пишу"письмо-наезд"помогите с англ
девы,помогите правильно написать на английском след слова:
ув.Крис, пытаюсь с вами быть максимально корректной и сохранять спокойствие. Мне приходится быть назойливой с законным требованием, если вы нам не вернете деньги за услугу которую нам не предоставили, мы вынуждены будем обратиться с официальным письмом в дирекцию такой то организации и параллельно привлечь наших юристов на Кипре.
заранее спасибо

Фигня, через фирму Ёжик в Белоруссии все делается. Вы ж не резиденты Евросоюза? Ёжик вам поможет

значит так. Дружбы МЖ быть не может : либо один сверху-другой снизу,либо непересечение границ.Переводите.

Автор, а можно вашу просьбу сформулировать на хоть каком-то понятном людям языке?
К примеру - Мы заплатили вам деньги, а товар или услугу не получили. Верните деньги, или мы подадим на вас в суд. Опять же - читайте контракт, есть ли опция возврата.
Вашу фразу невозможно перевести ни на один язык, и по-русски-то так не говорят.

По-русски так пишут :) Некоторые начальники считают, что чем цветистее написан текст, тем лучше, причем с непременным использованием милых их сердцу канцелярских оборотов :)
Это не по-русски, это по ново-русски. А вы попробуйте по старинке, простыми словами, поменьше запятых, простые предложения. Может тогда и до адресата дойдет.

Гы-Гы))) Помнится, работала я в одной очень солидной организации, где начальник был знаток английского. Так вот нас он пинал, чтобы в письмах от его имени не было обращения dear, а то мужики не так поймут, а у тёток будут напрасные надежды))). И сильно ругался, когда мы "цветистость приписывали", типа thank you for your consideration. Печально здесь только то, что письма в большинстве своём были официальные и на очень высоком уровне.

не такой уж он и знаток. Dear Sir (Sirs) - стандартное обращение, этому учат и носители языка, и в учебниках по подготовке к FCE так прописано. Интересно, какие варианты были у вашего начальника?
Это было иронично сказано ))). Естественно, "знаток" ))). Но с кучей дипломов, развешенной по стенам, самомнением и знанием элементарных слов. Своих вариантов у него не было, он разносил в пух и прах наши)))
