Это невоспитанность?
Если люди в присутствии Вас начинают разговаривать между собой на своем языке,а вы его не понимаете и сидите как идиотка,попала в такую ситуации,крайне не приятное впечатление...........
Живу за границей. Что - заграница. Где - за границей.Так понятно? Чтобы уж совсем по-русски было :)
вы, просто мой французский, свинья. невоспитанная.
если у вас гости, то при гостях говорят на понятном ДЛЯ ВСЕ ЯЗЫКЕ. Ушли гости - хоть по-таджикски и по-казахски говорите.
я с детства в такой ситуации была - ездила к дедушке и бабушке, там у них был свой родной язык, у них и всей деревни, они говорили на нем, яего не понимала, они знали русский но грили все на своем. и сейчас папа со своими братьями грит на родном. ваще никакой проблемы нет, сижу пытаюсь угадать о чем они говорят.
но если в компании так - ну и хрен с ним, попрошу перевести.
У нас на родительском собрании в школе так ведут себя 2 мамаши нерусских детей. Они подружки, садятся на 1 парту и комментируют все, что происходит на собрании между собой на родном языке. При этом по-русски отлично говорят и с нами тоже общаются, но вот периодически начинают общаться между собой, принимая нас всех за идиотов
Если позарез надо (по телефону, например, если, вдруг, кто-то позвонил и не говорит ни на каком другом) или в чьем-то присутствии с детьми, которые пока не очень на иностранных разговаривают. Извиняюсь и говорю без проблем. В моем окружении люди разговаривают на минимум десяти разных языках. Отношусь к этому совершенно спокойно. Другие тоже.
Спрошу тут. А если в компании за общим столом двое начинают громко разговаривать только об им двоим понятных вещах, например, об общей работе или обсуждают ситуацию, о которой присутствующие не в курсе, при этом не сообщают подробности, - это что? И как реагировать остальным? Ведь не встанешь и не уйдешь, перебивать, переводя тему, тоже вроде невежливо.
если вы - хозяйка вечера, то нужно их "разнять" (послать на кухню - хотя лучше бы на куй, но чой уж - этикет бля)....
если вы - гостья, как и они, и вам есть с кем поговорить (рядом сидящие), начинайте другой диалог и постарайтесь вовлечь в него как можно больше людей. Пусть те двое почувствуют неловкость.
Мне пофиг, это их дело. Я сама порой в присутствии мужа говорю с подругой на инглише, который он не понимает. Если интересно - перевожу.
Соответственно, если мне интересно о чем говорил мой собеседник - спрошу.
А почему вас заинтересовало? Азербайджанка. Моя подруга. Замечательная воспитанная девушка из порядочной семьи.
немного не в тему- моя знакомая, когда ей надо было что-то обсудить со своей мамой в присутствии ребенка, но тема не для детских ушей, переходила на английский. Особенно , если это касалось вопросов питания, ребенок аллергик, на всё обсыпает и расчёсывается до крови, а глаза завидУщие, вкусненького хочется. Как же она была однажды удивлена, когда после слов мамы "колбасу я спрятала на верхней полке в холодильнике" 6-ти летний ребенок сказал- мам, я тоже хочу колбаску!
сразу не написала, живут в Москве.
:)Помню из детства, что моя бабка по отцу, когда хотела перемыть кости моей маме со своей подругой тетей Соней, переходила на идиш. Я сколько не пыталась выяснить у нее, что это за язык - все безнадежно. Но каким-то шестым чувством я научилась их понимать, не дословно, конечно, но многое. И даже запомнила кое-что. Через много лет в Израиле мама моей подруги - филолог мне это перевела. Оказалось, что я суть понимала довольно близко к истине. Не знаю, как это получилось))
ну это ж классика жанра!:) я тоже с бабушками росла в этом же контексте:) специально они меня не учили,но говорила/понимала ,песни со старенькой бабулей пели.
а мама совершенно не в теме, может с десяток слов знает..:(
зато я спокойно отношусь к факту разноязычия в узком кругу,а вот маму это бесит;)
почему сразу не воспитанность? Как людям удобнее так и говорят.
Для меня не воспитанность, когда люди в присутствии других делают замечания или отпускают сомнитеьные шутки, да и то.. увы, к воспитанности отношение это мало имеет, эта черты характера, таких людей помогает , и то далеко не всегда, единственно каждый раз прямо ставить на место, но хватает им не надолго, да и они искренне не понимают в чем проблема:),
Вообще, имхо, то, что называется воспитанность, чаще просто врожденная черта характера.
Я даже в своем родном городе терпеть не могу речь которую я не понимаю. Даже это считаю не уважительным.
я стригусь уже много лет у женщины-дагестанки (реально золотые руки!)... не могу сказать, что она вотпрям идеальный образец высокой культуры и благородного воспитания, НО! если ей в процессе звонит кто-то из родни, она ВСЕГДА разговаривает по-русски... причем некоторым из родни, видимо, это не нравится, но она твердо говорит, что, мол, рядом клиент, и при нем говорить не по-русски - некрасиво...