prawns и shrimps

копировать

Знатоки английского, объясните, пожалуйста, чем отличаются эти слова?
Почему, если искать в русско-английском словаре перевод слова "креветка", всегда предлагается shrimp, а в жизни чаще встречается prawn?

копировать

это разные креветки, одни пресноводные prawn, другие морские shrimp, и мне кажется, что все таки shrimp встречается чаще))

копировать

prawns-раки,
shrimps - креветки

копировать

разве раки и им подобные не crayfish?

копировать

В американских ресторанах, если в меню написано prawns, принесут кредко с лапами и головой, shrimp без.
А так найдите 10 отличий

копировать

Вообще картинки довольно разные, не находите? Вот здесь http://museumvictoria.com.au/discoverycentre/infosheets/what-is-the-difference-between-prawns-and-shrimp/ даже подробно написано, чем они отличаются)

копировать

Скорее довольно одинаковые, особенно в вареном виде :)

копировать

Вкус - возможно. Вид - разный)

копировать

У верхней глаза выразительнее:)

копировать

Потому и подают с глазами, наверное :) По вкусу тоже есть различия небольшие. Креветки (те, что шримпс) слаще и более водянистые.

копировать

В википедии прекрасно объяснено

Prawn is a common name, used particularly in the United Kingdom, Ireland and Commonwealth nations, for large swimming crustaceans or shrimp, especially those with commercial significance in the seafood industry. Shrimp that fall in this category often belong to the suborder Dendrobranchiata. In North America, the term is used less frequently, typically for freshwater shrimp.

копировать

Prawns - королевские креветки, здоровенные, если попросту. Shrimps - мелкие.

копировать

выше написали, что prawn-пресноводные. А разе королевские пресноводными могут быть7

копировать

Насколько я знаю, prawns - большие, а shrimps - маленькие.

копировать

тигровые или кородевские (те что серые и большие) они и есть пресноводные)))

копировать

По биологическим категориям они разные "зверушки". Относятся к разным видам, у них разницa в строение панциря. Но обычно народ не разглядывает панцири и в странах Коммонвелф (те которые с Англией) называют все креветки подряд prawn , кроме мелочи на пицце. А у американцев чаще встречаются shrimp :-).

копировать

Ржу над ответами)))
Одни очищенные, другие в панцире подают. ))))))))))

копировать

давайте теперь над вами поржем))))))))))))

копировать

Ржите))) В ресторанах именно так)))

копировать

В каких? В Австралии во всех ресторанах prawns. Что чищенные, что нет. В США, насколько я помню, везде были shrimps.

копировать

Вы ошибаетесь, вы никогда не увидите в меню shrimps коктейль, всегда будет prawns. Также, как и креветки в панцире на гриле, к примеру, под названием prawns тоже не найдете. Нет никакого заковыристого смысла ни в размерах, ни в территории. Всё для клиента)))) чтобы в меню было понятно, к чему готовиться)))
PS: я путешественник с большим стажем и этот вопрос всплыл еще лет 20 назад.

копировать

Я ж Вам говорю, в Австралии нет shrimps как класса,я здесь путешествую уже 9 лет)

копировать

Смотрела добросовестно все выпуски My kitchen rules (австралийское шоу), там были и shrimps, и prawns в рецептах)

копировать

Shrimp in a barrel? https://au.tv.yahoo.com/my-kitchen-rules/recipe/20997352/shrimp-in-a-barrel/#page1 Это, наверное, единственное исключение, да и то - Shrimp присутствовало в названии только, для пущего эффекта) Что, впрочем, им не помогло.

копировать

Меню первого попавшегося ресторана китайского: и то, и то есть
http://www.chinchins.com.au/main.html

копировать

Не не, Вы не путайте:-), это виды все ж разные - shrimps используют азиаты в своей кухне - мелкие и часто сушеные. Вы то говорите, что дело в разных способах приготовления.

копировать

Сейчас в скайпе спросила у друга из Мельбурна, 25 лет там живет. есть оба названия.
ПС азиаты всякие используют, а в сингапурской лапше обычно shrimps все-таки, prawns мелкие нечищенные встречала в ней, но редко очень.

копировать

Азиатская кухня она И в Австралии азиатская, шримпс можно только у них всретить. На рынках И в суперах только проунс.

копировать

Шримпс встречаются очень редко. В основном, в азиатской кухне, но они для готовки покупают шримпс замороженными в пакетах, то есть выловленные не в Австралии.
В рецептах бывает упоминается или их названиях (как shrimp bisque), но они позаимствованные.
В обычном разговоре такое название практически не употребляется. В Австралии 17 лет

копировать

В англоязычной вики этот вопрос раскрыт: http://en.wikipedia.org/wiki/Prawn#Shrimp_versus_prawn

Короче, это как курица и кура :)

копировать

Занималась английским с носителями ( англичанами). Все как один утверждали. Что prawns это английский вариант, а shrimps -американский. Больше никакой разницы. Ребенок учится в американской школе - то же самое говорит.

копировать

В америке употребляем и prawn и shrimp.

копировать

Ё, хорошо, что внимание на это обратили. Я даже никогда не акцентировалась на этом - креветки и креветки. Да думала, что различие что-то вроде диалекта, как баклажаны и синенькие.

копировать

походу так оно и есть, не все, кто ест креветки спецы по ракообразным))

копировать

Автор, сейчас еще больше напугаю - есть еще scampi!

копировать

Они с клешнями, так что не запугаете. И их по- другому не зовут ни в каком виде))

копировать

в США, когда говорят про scampi, имеют в виду не морскую животинку, а метод её приготовления (обычно в чесночно-лимонном соусе) :)