Что за мода "ко врачу"?
Нет, ну правило мне известно, гласной разбавлять предлог и начало слова, если оба на согласную. Но "к ноге, к двери, к стакану".
Почему "ко врачу"?
Может, только древние бабушки так говорят. Люди среднего возраста и молодежь правильно специальности называют. Я слышала только "к зубному" вместо "к стоматологу", многие так говорят.
Гы)) зубной врач и стоматолог - это разные уровни квалификации. Должность СТОМАТОЛОГ может занимать специалист имеющий высшее профессиональное образование.
ЗУБНОЙ ВРАЧ - специалист со средним специальным медицинским образованием ( выпускник мед. колледжа .)
Не будем вдаваться в подробности:) Выражение "пойти к зубному" означает просто пойти и вылечить зубы, и пофиг на квалификацию врача. Кто там принимает в поликлинике, к тому и идут :). Обычно даже не договаривают слово врач, просто "к зубному"
Ну не надо ля-ля! Такое я слышу только от москвичек, или вижу здесь на еве (тоже от москвичек). Была в разных регионах, везде говорят "к врачу", и в деревнях в том числе.
Как приятно пообщаться с начитанными людьми! Не важно, что с ЧЮ у них проблемы, зато запятых лишних нет.
Вы еще поди и булоЧная говорите, да, коренная моя? :-D
По пути ко врачу я зашла в булоШную у нас в Перове, но меня ждала закрытая дЬверь:-Р
Это - МОСКОВСКАЯ ОРФОЭПИЧЕСКАЯ НОРМА:-Р
Весна,вот все время думаю,ну что заставляет вас нести всю эту ересь? Я с вами общалась по телефону,вы совершенно нормально разговариваете и ко врачу и дьверь не говорите. И никто не говорит!
Я вспомнила)))
Ок, тогда не буду с вами сраЦЦа))
Но мы с вами не говорили о врачах. Разве что о ветеринаре могла идти речь;-)
Не... я вправду так говорю.
В процессе(((
Уже готовы были забрать волонтеры... Потом позвонили. выяснили, что я не несу прям вот завтра усыплять, а "жду"... сказали, "ну, тогда ждите. А то мы думали, что вы ее усыплять уже понесли. Тогда еще потерпите. Мы ищем"...
В следующий раз скажу, что завтра несу усыплять:-0
да ХЗ, я вот решила, что это я безграмотна, тут в журнал записывалась, что ребенка забрала раньше времени. все записи про врачей на странице, были именно " ко врачу". К слову, почти все родители выпускники этой самой гимназии.... я к ним не отношусь)))
Никогда от москвичей вы такого не услышите,по крайней мере я ни разу за 36 лет не слышала. Малой,ко врачу-это из другого репертуара.
Никогда в Москве не слышали ни от кого.Может бабульки только старые так говорили то не помню.Скорее деревенское выражение
Не знаю, я только тут на Еве вычитала такое, в топах о здоровье. Писали эээммм... жительницы Москвы точно. Сама я из понаехов :), у нас так не говорят, и я соответственно, тоже.
И не говорите :) Я офигеваю в последнее время от тем , названий, выражений :) А народ это интересует . Мельчает Ева :)
Что именно москвичи не уверена конечно, я ведь и написала - жительницы Москвы. Я жила в разных регионах (Сибирь, Поволжье, Урал), и родня у меня чуть ли не по всей России, нигде такого не слышала. Что, все таки приехали из одного и того же загадочного региона? :) А пишут здесь на Еве "ко врачу" очень часто.
Ну жители Москвы привозят сюда что угодно с родины,но они не москвичи же ,вопрос только откуда приезжают? Я всегда думала что с Украины,потому что "ко врачу с малым идем"" обычно в комплекте выступает.
У меня подруга в Киеве жила,я у нее там часто бывала, что-то не припомню такого, малой-малая да, говорят. Еще часто добавляют частицы ж, же, жешь.
Хоспаде. Сколько же нервных людей вокруг. Деушко, я вам завидую. Вам не о чем задумываться, кроме как о предлогах.
А как же тогда "к квартире", "к крыльцу", "к клубу", "к кровати", "в гости к Кшиштофу Занусси"? Получается слова на букву "К" вообще под это правило не попадают?
Что-то у меня мозг не варит совсем. Видимо не подходят эти правила для "к". Сейчас деть отболеет и специально у нашей учительницы спрошу. Прям задумалась, да так что аж покоя нет :)
Напомнили. Моя первая учительница, коренная москвичка, вот в таких словосочетаниях к_к предлог к всегда произносила как х. Х кровати, х корове, х книге... Не знаю, московский ли это диалект? Больше я такого ни от кого не слышала. И еще она всегда говорила булошная, молошник, коришневый и пр., это уже точно московское, хотя тогда для меня тоже было удивительно, никто из нас так не говорил.
потому, что для выговаривания "к врачу" надо иметь хорошую дикцию и тренированную артикуляцию.
"ко врачу" сказать легче.
По моим наблюдениям-ездиют именно москвичи. Про лазиют и завидовыют( еле написала) ничего сказать не могу.
Начала свои наблюдения с девочки -коллеги. Ну, она уже и не девочка, ей 42) Родилась и прожила всю жизнь в Москве, как и ее родители. Ну вот она говорит, что даже никогда не задумывалась, что это неправильно. А мне ухо режет( Одно удивляет-все эти люди когда то же пишут это слово на бумаге( в школе, например , писали) . Неужели никто никогда не поправлял? Ну и остальные, кто так говорит, все москвичи)
Зато саратовчан( правильно я их назвала?) можно всегда узнать по характерному "питьсят" ( пятьдесят, для тех, кто не понял))
ЕздИЮт в МО. В Москве, по крайней мере, народ с ВО ездит :)
И еще слышала от дамы из какого-то региона, но не помню какого :)
Вы... плохо слышите))
"питисят" (но второе И оочень короткое... практически ерь - Ь) или "писят"... или "пидисят".
Наверное, я глуховата, да)) Не могу транскрибировать это слово. Вот повторить могу, а написать точно нет. Ну вы же поняли, о чем я?)
Ужас какой, всех кто ездиет, ехает и пошлите я знаю исключительно как понаехавших. Из москвичей никто так не говорит.
Ну вот как так можно говорить , что " никто не говорит", если я слышу это почти ежедневно. И от клиентов часто. Из разговора с постоянными клиентами становится понятно, что они родились здесь, тем не менее, так говорят. Не все, но часто слышу.
Это не москвичи 100%, это или первая волна или врутЬ гады бессовестно. Хотя есть еще категория тех кто всю жизнь по зонам мотался и в коммуналках жил, в семье с таким анамнезом тоже определенный сленг(((
Обычные люди. Когда давно знаешь и разговоришься, то они рассказывают , как и где жили их бабушки. Мне сейчас актуальна всякая старая мебель, и у нас разговоры вокруг этой темы. Так и выясняется про бабушек)
Я бы и внимания не обратила, меня мало, что раздражает, но вот на ездиют, я реагирую очень остро. Вот прям до трясучки меня это слово доводит( Поэтому в последнее время веду для себя такую статистику. Опять же не говорю, что ВСЕ. Но те, кто так говорят, почему то все оказались москвичами. Мне даже сейчас интересно угадывать.
Надо же, а у меня прямо противоположная статистика. Я еще в Питере теперь пытаюсь найти петербуржца по разговору, тоже угадываю-развлекаюсь.
Нее мои это московские) Этих я пугаю подъездом, ластиком , водолазкой тротуаром и шАурмой с курицей и гречкой.
С парадной у меня всегда диссонанс, если в доме нет второго выхода то это подъезд и не парадная * нудит
А тут резинка) я первый раз услышала и минут 5 соображала чего от меня хотят. Уже про все резинки подумала.
"Ездиют" - это нe московское. Так и у нас в Новосибирске говорили. Те, у кого в квартире "зала" была.
Я тоже восточнее от Москвы, но у нас так не говорят. Вообще. Могут сказать айда( это , видимо, от татар)) . Но ездиют услышала только здесь. Наверное, кроме москвы еще где то так говорят, но моя выборка именно по москве. Из Новосибирска нет знакомых, поэтому не в курсе.
ЕздИют и психиатОр - это социальный маркер.
Ко врачу, кура-греча-сосуля;-)... булоШная, дЬверь ... на наничку - региональный.
МалОй - может быть и так, и так)))
Сейчас прибегут и еачнется:не Белоруссия, а Беларусь, не белорус, а беларус.
Сижу на минском форуме много последнее время (шкурный интерес в одной теме по дизайну), так там через два дня на третий эти вопли :)
Подтверждаю, "малой" первый раз услышала от мужа и его друга. Оба из Ставропольского Края, а там повсеместно младших и маленьких детей в семьях малыми называют.
Реально, я только что из Детского здоровья, там все ко врачу срочно ведут ребенка, но вызывают к себе, не ко себе:).
И в Фитнесе тоже: идите ко врачу, что вы ждете?
Я не филолог, но вот несколько раз эту фразу повторить попросила маму, она произносит "к врачу", а слышится ко врачу. Произнесла сама "к врачу", слушал муж и записывал. Написал "ко врачу":) коренные москвичи:)
Может смягчаем звук, не знаю:) спрошу сегодня у логопеда, которая с сыном занимается.
Скорее, это связано с московской скороговорочкой.
Предлог сливается со словом. Получается къвр^чУ (второй слог - "крышечка"... как в английском слове cup)
Бог мой! Как же над языком-то издеваются! Все эти посылы ко врачам, реальные-нереальные и конкретные и как-то таки как бы к русскому ни малейшего отношения не имеют. Мало было бассЭйнов и тЭатров с диабЭтами в обнимку с меНшим количестЬвом во времена социализЬма, так напридумывали дюжину слов-уродцев до кучи...:)
Ну вы скажите и так и этак и сами разницу услышите. Ну и педиатр,после Т сразу Р говорим. А педиатор очень отчетливо слышно,что после Т говорят О.
Сказала, в обоих случаях получается практически одинаково. Потому что произнести четко "тр" не получается, это надо очень медленно и четко говорить. Быстро слышится именно "тор". :)
Неправда. Это я вам как филолог-русист говорю.
В обоих случаях - редуцированный О/А. Редуцированный до Ъ.
Когда говоришь "к врачу", все равно слышится "ко врачу") а я еще говорю "в полУклинику", правда только среди близких..так говорила моя бабушка)))
не врите! Все детство пролежала в больницах начиная с д/с, и всегда уколы делали!
п.с. 2000 км от Москвы
Это случайность, а мое наблюдение- закономерность.
Задолбали спрашивать поставили ли мы прививку! Куда ее поставить? В угол?
А что все срутся-то? Полно неграмотных людей без образования как в Москве, так и за ее пределами.
Вы же знаете как правильно говорить? Вот и говорите, и ребенка научите. Так станет одним грамотным человеком больше.
да ладно вам, говорят и москвичи. тут просто надо разделять москвичей по прописке и москвичей по духу) первые еще и не так говорят. у меня подруга детства, с которой мы выросли в одной песочнице, иногда такое ляпнет, такое впечатление что вчера из деревни глухой вывезли..а ведь москвичка жеж) а есть хорошая знакомая, которая 15 лет назад из Тамбова приехала..манеры и речь как у самой что ни на есть коренной москвички. а вы говорите..
Ни разу в жизни не слышала в своем регионе подобного. У нас на юге максимум это зал, тут да, никуда не денешься:)
Ко врачу это какое-то болезненное стремление к соблюдению правила, которое в данном случае не нужно. В деревнях этим не страдают. У нас скорее можно услышать, что из множества тортОв выбирают лучший, но это уж совсем глубоко в хуторах.
ко ворочу тогда;-) писали бы къ ворочу (ъ был слогообразующим тогда - ер)
закрытых слогов не было в том языке...
только, плз, или древнерусский, или старославянский (он же церковнославянский)
был еще праславянский...
У меня с обычным русским то не ладится, а Вы меня в такие подробности погружаете) Этот бы исправить..
Интересно конечно в целом.
Предки называли врачей лекарями, врачевателями, целителями, а "вороч" даже не знаю что за зверь такой. Ворочает что-то или кого-то?:mda
Слово исконно славянское и образовано с помощью суффикса «-чь» и слова «вьрати», что значит «говорить». Первоначально — «заговаривающий, волшебник».
Слово «врач» в болгарском языке означает знахарь, колдун; в сербохорватском — чародей, колдун, волхв, знахарь, а «врачити» — ворожить, гадать, предсказывать, лечить.
В современном русском языке очень большой пласт заимствований из церковнославянского, который в свою очередь является южнославянским языком - искусственно созданным на базе македонского диалекта древнеболгарского языка.
Это не мода. Это обычная безграмотность. При этом та же ВесНа пытается подвести под такое произношение псевдонаучную базу. Нет такой орфоэпической нормы. Ни в Москве, ни Урюпинске. Вот что пишет по этому поводу Розенталь:
В условиях контекста возможны дублеты типа в введении – во введении. Добавление гласного о к предлогу, состоящему из одного согласного звука или оканчивающемуся на согласный, наблюдается в ряде случаев:
"1) перед односложным словом, начинающимся со стечения согласных, с беглым гласным в корне, например: во сне (ср.: в сновидениях), во рту (ср.: в ртутных испарениях), во льну (ср.: в льнотеребилках), ко мне (ср.: к мнимой величине);
2) часто после предлогов в и с, если с этих же согласных начинается последующее стечение согласных, например: во власти, во внушении, со слезами, со словами, со страху;
3) в отдельных фразеологических выражениях, например: во сто крат, изо всех сил, во главе войск, как кур во щи;
4) в текстах, имеющих оттенок торжественности, например: Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины... (Тургенев);
5) в сочетаниях официального стиля, например: во избежание, во исполнение, во имя (перед начальным гласным слова)".
А в слове "врач" беглой гласной в корне не наблюдается.
А сбивает "во враче (например, сидит червяк)", - потому что на стыке в - в.
Так что "к врачу", "к грачу", но "ко рту".
Спросила логопеда, она коренная москвичка:) заявила, что "ко врачу" москвич не говорит. И кто говорит явно, у того, скорее всего, логопедические проблемы, ибо многим сложно произнести три согласные подряд.
Г. Калуга:
Ко врачу (врачихе), к педиатОру (педитрихе), к гастролоху, ухол поставили, в больничху ложат, до магазина схожу, курей кормют, поплывок, малой, малая и т.д. Очень много общаюсь с калужанами и, надо сказать, этот говор очень тяжело воспринимается :(
Да, сахару, чаю, хлебушку и много всего такого, чего и не вспомнишь сразу. Никак не привыкну. Слух режет очень
Это не только Калуга, но и Брянская область, говорят "землЮ", "водУ" и много чего непонятного,сказывается близость Украины и т.п.
Вариант нормы.
Устаревающий.
Но ни социальным, ни региональным диалектом не является.
Лично мне больше импонирует: - Хотите чаю? Хотите медку? ... а не Хотите чаЯ...
Как раз второй вариант звучит ... менее тонно, имхо)))
На самом деле язык меняется, слова и понятия устаревают и даже меняют значение.
А мне импонирует "Вы будете чай пить с мёдом?" :)
Потому, что тотальная безграмотность, не смотря на "тотальные" диктанты в школе. И читать стали меньше, а одними правилами русскому языку не научишь!
Да, для меня просто-таки откровение, что "ко врачу" - благородный вариант нормы, как дьверь и булошная. Я думала, что это так же безграмотно, как психиатор и педиатор. Нет, просто в голове не укладывается.
Ни "ко врачу", ни "дЬверь", ни "булоШная" не являются примерами БЛАГОРОДНОГО варианта нормы.
Это НЕ социальный, а региональный диалект.
Потому что понаехали и говорят на своих диалектах. Вот все и перемешалось. Сегодняшняя безграмотность, лет через 50-100, будет считаться нормой и преподаваться в школах. Вспомните, аз, буки, веди, глаголь, добро, ушло в небытие. А как говорили в начале 20 века? У меня прабабушка 1898 года. Умерла в 98 лет. Говорила всегда нам, так чудно люди разговаривать стали, не то что в моё время. Я не понимаю всеобщее недовольство и,отчасти,выпендреж. Все идет своим чередом, все изменяется. Лично я, считаю таких людей темнотой, неучами, которые не понимают, что все менялось всегда и будет меняться дальше. В том числе слова, склонения итд. Учитывайте, что Россия многонациональная страна, в добавок ко всему. Ну и да,нервные все какие.
Жила в разных регионах страны, включая столицу. Нигде не слышала "ко врачу", если только от бабулек каких-нибудь, и то не совсем русских 100% (мордва, чуваши),например, в Поволжье их много, и можно встретить такой вариант. В Москве ни от кого практически не слышала, очень редко.
Люди говорят так как привыкли на своей малой Родине, это в общем-то естественно. А у них наверно мы со своей речью вызываем аффект))
Как вы различаете-то разницу?! это надо говорить очень медленно, чтобы услышалось это "о". Я говорю " к врачу", но "о" все равно желающий услышит))
Так не только говорят, но и пишут. Зайдите в Детское здоровье тут, на еве, там половина ко врачу ведет ребенка.
Не говорят москвичи ко врачу , булошная и дьверь.Родилась в Москве,родители в Москве родились и даже бабушки.Бабушка говорила булошная,но у нее и слово намедни встречалось и многое другое.
Странных людей,которые разговаривают чуть ли не на древнеславянском не имею в знакомых. К врачу,булочная,дверь,ездят,лазают.Единственное-москвичи говорят очень быстро,мне в командировке однажды намекнули,что не надо так торопиться сказать все и сразу:)
Ну значит москвичи не самые говорливые,но в некоторых регионах разница сильно заметна с москвичами,народ так неторопливо говорит.
Северные говоры - очень высокий темп речи.
Плюс куча фонетических и морфологических особенностей.
Вообще без переводчика невозможно разобрать речь поморов.
Навскидку, местами похоже на польский язык.
Ооо, в Петрозаводске уже, так говорят что не разобрать. А если кто то из стариков в Устюжне вологодской области то и там с трудом, и кстати скорость говора куда выше чем в Москве.
Просто у вас не развит языковой слух.
И - да, действительно у москвичей быстрая речь.
На диалектологии мы замедленные записи слышали. Так очень заметно, например, смягчение в "дЬверь/зЬверь", "дефЬки/пристаФьки" и пр.
Просто вы не только говорите быстро.... но и... слушаете бысто))
С бабушками - отдельная статья. Моя БОРОЛАСЬ со своими булоШными и дЬверями. Ей казалось, что так "по-деревенски". И над папой моим однокурсники - сибиряки и ростовчане - ржали;-)
Поэтому они намеренно переучивались... как целеустремленные южане стремились избавиться от фрикативного Г.
А я - наоборот хочу сохранить. И ребенку прививаю. Это... это как с редкими вымирающими языками. Например, ижора. На котором говорят в двух-трех селах на юго-западе Ленинградской области (на границе с Эстонией). И в одной из школ изучают язык ижорский. Так вот - это НАСЛЕДИЕ. Его надо хранить))
Со слухом у меня все нормально. Дверь и слышится как дверь,потому что д твердая. И как бабушка говорила булошная так оно и слышалось,остальные говорят булочная.
Вы можете конечно выбрать тот вариант,который вам близок и симпатичен и детям и внукам передавать.Но давайте честно-вы будете такая практически одна на всю Москву.
Половина моих однокурсниц говорила так же.
Надеюсь, их дети тоже так говорят. А у кого-то уже и внуки есть, возможно))
Вы действительно можете не слышать, я тоже не слышала, даже у себя, пока педагог по сценической речи не похвалил меня перед другими студентами, не москвичами.
Я училась три с половиной года на русском отделении филфака МГУ.
Училась на Кутузовском проспекте. Гимназия 1567.
Ну на филфаке,да еще русском отделении наверное такое распространено,но неужели в вашей школе так говорили? Я правда уже начала сомневаться-может у меня и правда что со слухом не так))))
Да, и в школе говорили.
Вот в той школе, где я училась до 8 класса, - не говорили...
Но среди моих тамошних одноклассников москвичей в третьем и далее поколении было ... с гулькин нос;-)
Я в 1234 училась,понаехавших там не было вроде..Булошная слышала только у бабушек,ко врачу вообще никогда не слышала,нигде.
http://eva.ru/topic/77/3300656.htm?messageId=87360123
Вы попробуйте произнести, может услышите о чем речь)
Я не обвиняю вас во лжи, увольте))
Вам "слышится как дверь", потому что ВАМ ТАК СЛЫШИТСЯ.
А не потому, "что Д твердая";-)
Я же говорю: у вас не развит языковой слух. Это нестрашно.
Зато вы женщина красивая)))
Да вроде медведь на ухо особо не наступал,но я не лингвист.Сейчас пойду у сотрудника своего спрошу как ему слышится моя "дверь" ,у него русский не родной..
Нет, я не лингвист, но именно так говорил даже учитель русского и литературы, который учил еще мою маму и ее сестер)
Ну вот не надо про "одна на всю Москву"! Я говорю "булоШная", в моем близком окружении все так говорят. Только одна подруга говорит "булоЧная" - одна-единственная из пары десятков человек.
Больше скажу. Я живу рядом с домом, где раньше располагалась булочная. И остановку у этого дома в нашем районе так и называют - "У булошной". Другой вопрос, что в наше время и булочных-то уже не осталось, так что вряд ли кто-то часто слышит или произносит это слово.
:-D Я в письме еще использую "конечно", "что" и т.д.! Но говорю "шн".
А кто тут правила устанавливает? Только те, кто бесится от "ко врачу" и "булошных", по-моему. :-D Им вынь да положь, чтоб все говорили так, как им "неблевательно".
На соседней улице еще до недавнего времени была с соответствующей вывеской БУЛОЧНАЯ. Хотя последние 20 лет там уже был просто "продуктовый магазин". Потом сделали ремонт, и вывеску убрали.
Кстати, ничего исторического... обычное торговое помещение на первом этаже панельной девятиэтажки.
Зато у нас недавно вона чо появилось;-)
Москвичи не говорят кОврчУ, они не выделяют букву о, это получается бегло, сродни с союзом коль[къл'], произносится как кэль. С врачом, примерно так же, коротко кэ, а потом врачу.
Я, конечно, не москвичка и не претендую на великия знания, но.. В последнее время тоже обратила внимание на такое написание данных словосочетаний. Тоже немного подбешивает. Сразу бросается в глаза в тексте. Тремя годами ранее такого не наблюдалось. И согласитесь, те кто усирается, что это нормуль на Московии, говор и правильное писание несколько разные вещи. Никогда и нигде не читала "ко ...", равно как и "...тор".
а вот это мне как раз очень нравится)))
милая диалектная черта
кстати, еще 300 лет назад именно так говорили все русские
вообще, в диалектах сохраняются черты древнерусского языка
Других только. Это московский вариант, больше нигде не слышала. В принципе, имеют право, да.
только сейчас проверила себя со "встречей"
Однозначно говорю "готовиться ко встрече" (точнее, къ встрече)
Разумеется, напишу "к встрече".
И...кажется, окружающие меня тоже так говорят...
Попристаю к ним завтра...потранскрибирую)))
Зала для меня кстати сродни коврачу. Вся Россия говорит зал, не надо ёрничать. Это только в Москве и Питере Большая Комната.
"Русская грамматика" (1980):
§ 1142. Несклоняемые существительные (в подавляющем большинстве – иноязычные по происхождению слова), называющие неодушевленные предметы, относятся к сред. р…
Примечание 1. Слово кофе относится к муж. р.; черный кофе, но допустимо употребление этого слова и в сред. р.: сгущенное кофе с молоком.
http://rusgram.narod.ru/1121-1146.html
Так какого же рода слово кофе? -- спросит нас нетерпеливый читатель. Ответим: мужского, но кто говорит чёрное кофе, молотое кофе, то не делает ошибки".
(Д.Э. Розенталь и др. "Занимательно о русском языке", М., 1990)
офе, нескл., м. и (разг.) с. (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EA%EE%F4%E5&all=x)
кофе, нескл., м. и допуст. с. // Крепкий (и допуст. крепкое) кофе (Еськова Н.А. "Краткий словарь трудностей русского языка", М., 2005)
кофе, м. и ср. (разг.) (Граудина Л.К. "Словарь грамматических вариантов русского языка", М., 2008)
так его вроде официально усреднили? То есть можн и средний, можно и мужской род употреблять
кофе - оно , говорит большее количество людей, чем ко врачу, ко врачу - меньше половины официальной Москвы.
с 01.09.2009 г. согласно приказу Минобразования кофе стал и среднего рода.
Я говорю "ко врачу", мне все равно, что думают об этом домохозяйки на Еве!)))
вот поэтому и узаконили, что многие так говорят. "Ко врачу", надеюсь, не сделают никогда. Вот тюль и шампунь и то могут "поменять пол" быстрее )))
а что делать, когда "кушают" подруги близкие? не убить же их, хотя сильно хочется. И меня кушать зовут.
Я - коренная москвичка. Говорю и пишу грамотно. Реально не понимаю, почему вы придираетесь к этому слову. "Кушанье", "кушать" - от слова "вкушать", наслаждаться едой. В чем проблема? В том, что именно вы решили, что слово "есть" употреблять можно, а "кушать" нельзя?
Я не москвичка, но интуитивно мне режет слух. Сейчас посмотрела почему http://www.nkj.ru/archive/articles/25802/
Я котов зову "кушать-кушать", потому что шипящая в слове.
Ну и где противоречия в вашем примере? Я детей зову именно кушать :) Про себя говорю "я буду есть" или "я хочу есть", или "я съела бы". Не вижу проблемы. А с русским языком я в достаточно высоких отношениях.
В данном случае "кушать" зовут меня. И про себя говорят также. У меня с русским тоже все неплохо, но режет слух, ничего не могу с собой поделать.
Абсолютно нейтральное слово.
http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&id=36_143
Просто нужно тонкости языка знать и - главное - чувствовать.
Слух должен быть лингвистический)))
У кого его нет - пусть пользуются ограниченным лексиконом. А вот другим затыкать рот не надо))
http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&id=36_143
Я - лингвист по образованию, некий "слух" имеет место быть, даже если он не врожденный, а приобретенный. При этом "кушать" воспринимаю как просторечье, из серии "ложить" и "ко врачу", ну да ладно, имею право на личные странности. Рот пока еще никому не затыкали, это у вас проблемы с пониманием написанного.
Глагол же кушать стилистически ограничен в своем употреблении прежде всего как слово, относящееся к речевому этикету; вежливое приглашение гостя, гостей к столу. В этой ситуации используют инфинитив (кушать) -- в составе этикетной формулы «кушать подано, прошу к столу» или в повелительном наклонении — в составе другой формулы «кушайте, пожалуйста!».
Затем кушать (равно как и глаголы покушать, скушать) может употребляться в обращении к детям: Ты кушал (покушал)? Хочешь кушать (покушать)? Скушай вот это. Покушай (скушай) что-нибудь и т. п. Так же принято обращаться и к женщинам (разумеется, на «вы» или на «ты» в зависимости от обстоятельств и ситуации общения). С аналогичными вопросами и советами (кроме ситуации приглашения к столу или начать трапезу). К мужчинам так обычно не обращаются. В таких ситуациях кушать заменяют на есть.
Употребление кушать в 1 лице единственного числа настоящего времени (я кушаю) или в прошедшем времени (я кушал) допустимо только в речи детей и женщин.
Использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал), а также когда мужчина или женщина говорит от имени четы или семьи: мы (уже) кушали (покушали), мы (не) хотим кушать и т. п., противоречит стилистической норме современного литературного языка, придаёт речи манерность, некоторую слащавость, квалифицируется как проявление мещанства в речи.
http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&id=36_143
И ни слова про просторечие))))
Вы теперь её кровный враг. Она себя из-за двух курсов МГУ главным лингвистом евы считает .
Трех-с-половиной.
СЕМЬ сессий. А не четыре.
А фелолах на Еве только один.
Ты хуино знаешь жызнь кумиров:sad3
Оно у меня есть. В отличие от маромоек с хуиным бэкграундом.
Которые прикрыли со стыда ебальники и тявкают. От этого я и зла.
Но мне эта злоба по приколу:evil
А что ты на маромоек-то ровняешься? Нужно на тех кто лучше тебя ровняться, а не наоборот. Тогда, если повезёт, двушка сменится на дом, а корейская машина - на приличную. Удачи! :-)
Говорю же не ровняй всех на себя. У меня всё своё, плюс с мужем купленный дом. Мамочку свою люблю, но у неё тоже своя квартира. Может и не плохо бы было с ней на кухне потоптаться.
ну маромооооойка же!!:dash1
РОВНЯ́ТЬ, ровняю, ровняешь, несовер. (к сровнять), что. Делать ровным, гладким, прямым, разравнивать, выравнивать. Ровнять землю. Ровнять дорогу. Ровнять строй (воен.).
РАВНЯ́ТЬ, равняю, равняешь, несовер. (к сравнять), кого-что.
1. Делать равным, равноценным, одинаковым, уравнивать. «Смерть всех равняет.» погов. Мать равняет всех детей.
2. с кем-чем. Сопоставляя, сравнивая, давать кому-чему-нибудь одинаковую, равную оценку, признавать кого-что-нибудь равным (разг.). «Разве мою работу можно равнять с дворниками да с певчими.» Чехов. «И ты с собой его равнял?» Некрасов.
Ты нерусская что ли, корова?
Корова - это состояние ума и души, а не туши.
Выгляжу я офигенно. А ты - все равно корова.
Не ахуевай в припрыжке. Конфуз может выйти:ups1