Что за мода "ко врачу"?

копировать

Нет, ну правило мне известно, гласной разбавлять предлог и начало слова, если оба на согласную. Но "к ноге, к двери, к стакану".
Почему "ко врачу"?

копировать

Потому что у них в деревнях принято ходить кО врачу, например, к психиатОру или педиатОру.

копировать

А у вас в деревнях как принято?

копировать

у нас в деревнях принято "к врачу, к психиатру, к педиатру"...

копировать

К глазнику и врачихе.

копировать

Ашибаетесь! Правильно будет "к глазнюку". Дярёвня...

копировать

и "к пиз@юку", да

копировать

)))

копировать

Может, только древние бабушки так говорят. Люди среднего возраста и молодежь правильно специальности называют. Я слышала только "к зубному" вместо "к стоматологу", многие так говорят.

копировать

Гы)) зубной врач и стоматолог - это разные уровни квалификации. Должность СТОМАТОЛОГ может занимать специалист имеющий высшее профессиональное образование.
ЗУБНОЙ ВРАЧ - специалист со средним специальным медицинским образованием ( выпускник мед. колледжа .)

копировать

Не будем вдаваться в подробности:) Выражение "пойти к зубному" означает просто пойти и вылечить зубы, и пофиг на квалификацию врача. Кто там принимает в поликлинике, к тому и идут :). Обычно даже не договаривают слово врач, просто "к зубному"

копировать

Ну не надо ля-ля! Такое я слышу только от москвичек, или вижу здесь на еве (тоже от москвичек). Была в разных регионах, везде говорят "к врачу", и в деревнях в том числе.

копировать

+10000 моя коренная москвичка сверовь говорит "кО врачу и у меня насмОрок"

копировать

врет ваша свекра, наверняка ее бабушка гуляля с понаехавшим

копировать

думаете, согрешила бабка с водолазом?

копировать

я не знаю, кто он был по профессии, но родом не из Москвы

копировать

"Собачье сердце" перечитайте и поймете кто он там был по профессии )

копировать

Как приятно пообщаться с начитанными людьми! Не важно, что с ЧЮ у них проблемы, зато запятых лишних нет.

копировать

обиделись?! я так не играю.....

копировать

съела?

копировать

???
у вас явно какие-то детские комплексы, психиатОр вам поможет )

копировать

Я москвичка хрен знает в каком поколении, не говорят у нас так. Так безграмотно говорят только быдло-лимита и их потомство.

копировать

Оставайтесь в своем "хрен знает каком", не позорьте город.

копировать

Это вы не позорьтесь,так не говорят.

копировать

кто так не говорит? мифические аутентичные москвичи?

копировать

Так не говорят никакие москвичи! Вы сама откуда?

копировать

эта информация для вас избыточна. траст ми.

копировать

Лечитесь,может вам еще помогут.

копировать

омфг. сходите нахер, гражданка.

копировать

Вы еще поди и булоЧная говорите, да, коренная моя? :-D
По пути ко врачу я зашла в булоШную у нас в Перове, но меня ждала закрытая дЬверь:-Р

Это - МОСКОВСКАЯ ОРФОЭПИЧЕСКАЯ НОРМА:-Р

копировать

По пути из булоШной почувствовала себя плохо и пошла К врачу. Сейчас пью чай в большой комнате. :-)
Вот никто у нас в семье не говорил никогда ко врачу.

копировать

с чего вы взяли, что вашу семью можно считать эталоном в чем-либо?

копировать

Весна,вот все время думаю,ну что заставляет вас нести всю эту ересь? Я с вами общалась по телефону,вы совершенно нормально разговариваете и ко врачу и дьверь не говорите. И никто не говорит!

копировать

Я вспомнила)))
Ок, тогда не буду с вами сраЦЦа))
Но мы с вами не говорили о врачах. Разве что о ветеринаре могла идти речь;-)
Не... я вправду так говорю.

копировать

Мы с вами действительно говорили про ветеринара,кстати-пристроили?

копировать

В процессе(((
Уже готовы были забрать волонтеры... Потом позвонили. выяснили, что я не несу прям вот завтра усыплять, а "жду"... сказали, "ну, тогда ждите. А то мы думали, что вы ее усыплять уже понесли. Тогда еще потерпите. Мы ищем"...
В следующий раз скажу, что завтра несу усыплять:-0

копировать

Кошмар,так вы никогда от нее не избавитесь) Я попробую ее знакомым на дачу предложить,они там крулый год живут.

копировать

:) И я тоже так говорю :) Ко врачу :))) После булошной.

копировать

Ой :) а ведь точно-дьверь :) никогда не задумывалась раньше.

копировать

Ну хз, как вас сортировать то? Для меня москвичи - это жители Москвы, которые как минимум тут родились. Поколения я не считала, но от рожденных в Москве только такое и слышу. Кто из вас тут лимита сами разбирайтесь :)

копировать

да ХЗ, я вот решила, что это я безграмотна, тут в журнал записывалась, что ребенка забрала раньше времени. все записи про врачей на странице, были именно " ко врачу". К слову, почти все родители выпускники этой самой гимназии.... я к ним не отношусь)))

копировать

я лимита, может и быдло по вашему, про "ко врачу" узнала только на еве от москвичек)

копировать

Никогда от москвичей вы такого не услышите,по крайней мере я ни разу за 36 лет не слышала. Малой,ко врачу-это из другого репертуара.

копировать

Малой это из Украины, а ко врачу - московское выражение. Больше не слышала нигде :-P

копировать

Никогда в Москве не слышали ни от кого.Может бабульки только старые так говорили то не помню.Скорее деревенское выражение

копировать

Не знаю, я только тут на Еве вычитала такое, в топах о здоровье. Писали эээммм... жительницы Москвы точно. Сама я из понаехов :), у нас так не говорят, и я соответственно, тоже.

копировать

А вы уверенны что они москвичи? Ну всю жизнь живу в Москве,ну не говорят здесь так и никогда не говорили.Может они просто приехали из региона,где так говорят и не сознаются?

копировать

какой фееричный пост...

копировать

И не говорите :) Я офигеваю в последнее время от тем , названий, выражений :) А народ это интересует . Мельчает Ева :)

копировать

Что именно москвичи не уверена конечно, я ведь и написала - жительницы Москвы. Я жила в разных регионах (Сибирь, Поволжье, Урал), и родня у меня чуть ли не по всей России, нигде такого не слышала. Что, все таки приехали из одного и того же загадочного региона? :) А пишут здесь на Еве "ко врачу" очень часто.

копировать

Ну жители Москвы привозят сюда что угодно с родины,но они не москвичи же ,вопрос только откуда приезжают? Я всегда думала что с Украины,потому что "ко врачу с малым идем"" обычно в комплекте выступает.

копировать

У меня подруга в Киеве жила,я у нее там часто бывала, что-то не припомню такого, малой-малая да, говорят. Еще часто добавляют частицы ж, же, жешь.

копировать

Вы личто всю Москву опросили на этот счет, сверяя поколения проживания? ;)

копировать

+1. Оже увидела такое только на еве

копировать

чем вас не устраивают деревни? или вы на столько тупа, что считаете у нас школ нет?

копировать

Это устаревшее.
Классику почитайте.

копировать

Что именно почитать? :-7

копировать

Тут на еве список, кстати, давали.
Список цитат, в смысле.
попробую поискать.

копировать

Зощенко, Чехова.

копировать

Московский диалект))

копировать

Хоспаде. Сколько же нервных людей вокруг. Деушко, я вам завидую. Вам не о чем задумываться, кроме как о предлогах.

копировать

Этой "моде" уже лет 30. В Москве, есличе ;)

копировать

если оба на одинаковую согласную то разбавляется "со сметаной", но "с хлебом", поэтому "к врачу", "к двери", "к стакану", "к ноге"

копировать

даже допишу для большего понимания "во вторник", но "в среду"

копировать

"в среду", но "со среды"

копировать

А как быть с "к конюху" или надо говорить "ко конюху"?

копировать

там в "конюху" после "к" идёт "о" и надобность в гласной в предлоге отпадает

копировать

А как же тогда "к квартире", "к крыльцу", "к клубу", "к кровати", "в гости к Кшиштофу Занусси"? Получается слова на букву "К" вообще под это правило не попадают?

копировать

Что-то у меня мозг не варит совсем. Видимо не подходят эти правила для "к". Сейчас деть отболеет и специально у нашей учительницы спрошу. Прям задумалась, да так что аж покоя нет :)

копировать

Напомнили. Моя первая учительница, коренная москвичка, вот в таких словосочетаниях к_к предлог к всегда произносила как х. Х кровати, х корове, х книге... Не знаю, московский ли это диалект? Больше я такого ни от кого не слышала. И еще она всегда говорила булошная, молошник, коришневый и пр., это уже точно московское, хотя тогда для меня тоже было удивительно, никто из нас так не говорил.

копировать

потому, что для выговаривания "к врачу" надо иметь хорошую дикцию и тренированную артикуляцию.
"ко врачу" сказать легче.

копировать

А еще , все москвичи ездиют и ездиют. Среди знакомых статистику провожу-все, кто так говорит, родились в Москве.

копировать

неее, так мы не говорим, все-таки это региональное

копировать

Ездят и лазают. И завидуют.
Лазиют, ездиют и завидовыют - понаехи)))

копировать

По моим наблюдениям-ездиют именно москвичи. Про лазиют и завидовыют( еле написала) ничего сказать не могу.
Начала свои наблюдения с девочки -коллеги. Ну, она уже и не девочка, ей 42) Родилась и прожила всю жизнь в Москве, как и ее родители. Ну вот она говорит, что даже никогда не задумывалась, что это неправильно. А мне ухо режет( Одно удивляет-все эти люди когда то же пишут это слово на бумаге( в школе, например , писали) . Неужели никто никогда не поправлял? Ну и остальные, кто так говорит, все москвичи)
Зато саратовчан( правильно я их назвала?) можно всегда узнать по характерному "питьсят" ( пятьдесят, для тех, кто не понял))

копировать

ЕздИЮт в МО. В Москве, по крайней мере, народ с ВО ездит :)
И еще слышала от дамы из какого-то региона, но не помню какого :)

копировать

Вы... плохо слышите))
"питисят" (но второе И оочень короткое... практически ерь - Ь) или "писят"... или "пидисят".

копировать

Наверное, я глуховата, да)) Не могу транскрибировать это слово. Вот повторить могу, а написать точно нет. Ну вы же поняли, о чем я?)

копировать

Ага, а ещё они шокают и гыкают.

копировать

Странные у вас москвичи в знакомых, никогда мы так не говорили.

копировать

Ужас какой, всех кто ездиет, ехает и пошлите я знаю исключительно как понаехавших. Из москвичей никто так не говорит.

копировать

Ну вот как так можно говорить , что " никто не говорит", если я слышу это почти ежедневно. И от клиентов часто. Из разговора с постоянными клиентами становится понятно, что они родились здесь, тем не менее, так говорят. Не все, но часто слышу.

копировать

Это не москвичи 100%, это или первая волна или врутЬ гады бессовестно. Хотя есть еще категория тех кто всю жизнь по зонам мотался и в коммуналках жил, в семье с таким анамнезом тоже определенный сленг(((

копировать

Обычные люди. Когда давно знаешь и разговоришься, то они рассказывают , как и где жили их бабушки. Мне сейчас актуальна всякая старая мебель, и у нас разговоры вокруг этой темы. Так и выясняется про бабушек)
Я бы и внимания не обратила, меня мало, что раздражает, но вот на ездиют, я реагирую очень остро. Вот прям до трясучки меня это слово доводит( Поэтому в последнее время веду для себя такую статистику. Опять же не говорю, что ВСЕ. Но те, кто так говорят, почему то все оказались москвичами. Мне даже сейчас интересно угадывать.

копировать

Надо же, а у меня прямо противоположная статистика. Я еще в Питере теперь пытаюсь найти петербуржца по разговору, тоже угадываю-развлекаюсь.

копировать

Ну, ваших только по парадным опознАю)

копировать

Отчего же, еще по булке, куре, грече, бадлону и поребрику)

копировать

Ну ладно, булку еще знаю( у нас , кстати, буханка есть)), куру тож слышала, Поребрик и бадлон( тоже недавно прочитан на еве) никогда не запомню . Т е услышу-пойму о чем речь идет. Но сама не вспомню эти слова, если надо их назвать. Кароч, в пассивном словарном запасе)

копировать

Нее мои это московские) Этих я пугаю подъездом, ластиком , водолазкой тротуаром и шАурмой с курицей и гречкой.
С парадной у меня всегда диссонанс, если в доме нет второго выхода то это подъезд и не парадная * нудит

копировать

Ластик в моей деревне всегда был стеркой. А я до сих пор коверкаю и называю стиралкой)

копировать

А тут резинка) я первый раз услышала и минут 5 соображала чего от меня хотят. Уже про все резинки подумала.

копировать

"Ездиют" - это нe московское. Так и у нас в Новосибирске говорили. Те, у кого в квартире "зала" была.

копировать

Я тоже восточнее от Москвы, но у нас так не говорят. Вообще. Могут сказать айда( это , видимо, от татар)) . Но ездиют услышала только здесь. Наверное, кроме москвы еще где то так говорят, но моя выборка именно по москве. Из Новосибирска нет знакомых, поэтому не в курсе.

копировать

ЕздИют и психиатОр - это социальный маркер.
Ко врачу, кура-греча-сосуля;-)... булоШная, дЬверь ... на наничку - региональный.

МалОй - может быть и так, и так)))

копировать

Малой-это вся Украина и юг России. В Средней полосе никогда так не говорили. Я вообще первый раз это слово услышала от подруги в Калининграде, но она originally из Одессы. Точно не знаю, родилась ли там, но баушка ее там жила и она все каникулы проводила там.

копировать

Еще и Белорусь:) я от белорусов впервые это слово услышала.

копировать

Может быть) У меня ни одного знакомого белоруса)

копировать

Сейчас прибегут и еачнется:не Белоруссия, а Беларусь, не белорус, а беларус.
Сижу на минском форуме много последнее время (шкурный интерес в одной теме по дизайну), так там через два дня на третий эти вопли :)

копировать

Подтверждаю, "малой" первый раз услышала от мужа и его друга. Оба из Ставропольского Края, а там повсеместно младших и маленьких детей в семьях малыми называют.

копировать

Реально, я только что из Детского здоровья, там все ко врачу срочно ведут ребенка, но вызывают к себе, не ко себе:).
И в Фитнесе тоже: идите ко врачу, что вы ждете?

копировать

Я не филолог, но вот несколько раз эту фразу повторить попросила маму, она произносит "к врачу", а слышится ко врачу. Произнесла сама "к врачу", слушал муж и записывал. Написал "ко врачу":) коренные москвичи:)
Может смягчаем звук, не знаю:) спрошу сегодня у логопеда, которая с сыном занимается.

копировать

Скорее, это связано с московской скороговорочкой.
Предлог сливается со словом. Получается къвр^чУ (второй слог - "крышечка"... как в английском слове cup)

копировать

Бог мой! Как же над языком-то издеваются! Все эти посылы ко врачам, реальные-нереальные и конкретные и как-то таки как бы к русскому ни малейшего отношения не имеют. Мало было бассЭйнов и тЭатров с диабЭтами в обнимку с меНшим количестЬвом во времена социализЬма, так напридумывали дюжину слов-уродцев до кучи...:)

копировать

бассЭйн, шинЭль и дЭсЭрт - это питерская орфонорма)))

Из моего ребенка вдруг как вылезло это дЭсЭрт в его четыре года:-D Он тогда еще ни разу в Питере не был... мама-папа говорят дессерт... Вот... прабабка-ленинградка, видимо))
Свекровь (бабушка) тоже говорит общерусско - десерт.

копировать

КрЭм оттуда же?

копировать

конеЧно))

копировать

Давайте, бельгийские лишенцы, учите русских русскому языку...

копировать

И научим, не сомневайтесь!:) Одно только название "русские" от таких, как Вы и осталось.

копировать

ну да, тебе из гейропы виднее, несомненно.

копировать

Однозначно.

копировать

Несколько дней назад в детской поликлинике впервые в жизни услышала "Кто последний ко врачу?" Потом спросила у меня хороший ли педиатОр,а то у малого неделю уже температура.Жаль не спросила откуда она.

копировать

Врете.

копировать

Интересно, а как на слух можно понять, сказали педиатр или педиатор? :)

копировать

Ну вы скажите и так и этак и сами разницу услышите. Ну и педиатр,после Т сразу Р говорим. А педиатор очень отчетливо слышно,что после Т говорят О.

копировать

Сказала, в обоих случаях получается практически одинаково. Потому что произнести четко "тр" не получается, это надо очень медленно и четко говорить. Быстро слышится именно "тор". :)

копировать

После т - и сразу О?! Ага, верим! :-D

копировать

только если с ударением на этот слог - пьдиатОр - такая транскрипа будет:-7

копировать

Неправда. Это я вам как филолог-русист говорю.
В обоих случаях - редуцированный О/А. Редуцированный до Ъ.

копировать

У меня тот же вопрос возник. :)

копировать

А у нас в поликлинике (Филатовская) на всех объявлениях пишут деспансеризация.(

копировать

ну совсем все плохо в вашей клинике..у меня есть знакомый массажист и он пишет "медецина"

копировать

Хуже, когда диспансЕр диспАнсером называют.

копировать

Когда говоришь "к врачу", все равно слышится "ко врачу") а я еще говорю "в полУклинику", правда только среди близких..так говорила моя бабушка)))

копировать

а еще в Москве прививку (укол) делают, а в регионах СТАВЯТ! Брррр!

копировать

эк вас корежит-то :)

копировать

ага... ужжжжжссс :scared1
Прям сразу представляешь коновала с огромным инъектором :scared1


копировать

ко врачу малому прививку ставить! *тут-то меня и стошнило *

копировать

Вот это" СТАВЯТ УКОЛ "меня приводит в недоумение уже 40 лет. Кстати, летом лежала в московской больнице, там мне тоже ставили уколы :)

копировать

не врите! Все детство пролежала в больницах начиная с д/с, и всегда уколы делали!

п.с. 2000 км от Москвы

копировать

Это случайность, а мое наблюдение- закономерность.
Задолбали спрашивать поставили ли мы прививку! Куда ее поставить? В угол?

копировать

А что все срутся-то? Полно неграмотных людей без образования как в Москве, так и за ее пределами.
Вы же знаете как правильно говорить? Вот и говорите, и ребенка научите. Так станет одним грамотным человеком больше.

копировать

Не мешайте людям ненавидеть

копировать

Не говорят так москвичи. А вот дерёвня и понаехавшие говорят, как им заблагорассудится:(

копировать

да ладно вам, говорят и москвичи. тут просто надо разделять москвичей по прописке и москвичей по духу) первые еще и не так говорят. у меня подруга детства, с которой мы выросли в одной песочнице, иногда такое ляпнет, такое впечатление что вчера из деревни глухой вывезли..а ведь москвичка жеж) а есть хорошая знакомая, которая 15 лет назад из Тамбова приехала..манеры и речь как у самой что ни на есть коренной москвички. а вы говорите..

копировать

Ни разу в жизни не слышала в своем регионе подобного. У нас на юге максимум это зал, тут да, никуда не денешься:)
Ко врачу это какое-то болезненное стремление к соблюдению правила, которое в данном случае не нужно. В деревнях этим не страдают. У нас скорее можно услышать, что из множества тортОв выбирают лучший, но это уж совсем глубоко в хуторах.

копировать

надо говорить к ворочу)))

копировать

Прям древнеславянский

копировать

ко ворочу тогда;-) писали бы къ ворочу (ъ был слогообразующим тогда - ер)
закрытых слогов не было в том языке...
только, плз, или древнерусский, или старославянский (он же церковнославянский)
был еще праславянский...

копировать

У меня с обычным русским то не ладится, а Вы меня в такие подробности погружаете) Этот бы исправить..
Интересно конечно в целом.

копировать

У нас в семье просто так дразнились (к ворочу), если кто-то ошибался и проскакивало "ко врачу"

копировать

Предки называли врачей лекарями, врачевателями, целителями, а "вороч" даже не знаю что за зверь такой. Ворочает что-то или кого-то?:mda

копировать

Слово исконно славянское и образовано с помощью суффикса «-чь» и слова «вьрати», что значит «говорить». Первоначально — «заговаривающий, волшебник».

Слово «врач» в болгарском языке означает знахарь, колдун; в сербохорватском — чародей, колдун, волхв, знахарь, а «врачити» — ворожить, гадать, предсказывать, лечить.

В современном русском языке очень большой пласт заимствований из церковнославянского, который в свою очередь является южнославянским языком - искусственно созданным на базе македонского диалекта древнеболгарского языка.

копировать

Это не мода. Это обычная безграмотность. При этом та же ВесНа пытается подвести под такое произношение псевдонаучную базу. Нет такой орфоэпической нормы. Ни в Москве, ни Урюпинске. Вот что пишет по этому поводу Розенталь:


В условиях контекста возможны дублеты типа в введении – во введении. Добавление гласного о к предлогу, состоящему из одного согласного звука или оканчивающемуся на согласный, наблюдается в ряде случаев:

"1) перед односложным словом, начинающимся со стечения согласных, с беглым гласным в корне, например: во сне (ср.: в сновидениях), во рту (ср.: в ртутных испарениях), во льну (ср.: в льнотеребилках), ко мне (ср.: к мнимой величине);

2) часто после предлогов в и с, если с этих же согласных начинается последующее стечение согласных, например: во власти, во внушении, со слезами, со словами, со страху;

3) в отдельных фразеологических выражениях, например: во сто крат, изо всех сил, во главе войск, как кур во щи;

4) в текстах, имеющих оттенок торжественности, например: Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины... (Тургенев);

5) в сочетаниях официального стиля, например: во избежание, во исполнение, во имя (перед начальным гласным слова)".

А в слове "врач" беглой гласной в корне не наблюдается.
А сбивает "во враче (например, сидит червяк)", - потому что на стыке в - в.

Так что "к врачу", "к грачу", но "ко рту".

копировать

Многоуважаемый филолог, кур попадает не "во щи", а "в ощип".
Так что вы лоханулись.

копировать

да шо так, шо так - хана куру :)

копировать

Хана филолуху))

копировать

Спросила логопеда, она коренная москвичка:) заявила, что "ко врачу" москвич не говорит. И кто говорит явно, у того, скорее всего, логопедические проблемы, ибо многим сложно произнести три согласные подряд.

копировать

брехня. у нее самой логопедические проблемы. пусть писят раз подряд скажет "взбзднуть".

копировать

+1 это не логопед.проблемы,это приезжие из соседних государств.

копировать

Только на еве такое читаю. В окружение никто так не говорит ни в Москве, ни на малой родине. Так что не знаю откуда это:-)

копировать

+ много
первый раз слышу такое

копировать

после "ложи черпалку на разноску" меня уже ничего не проймет))

копировать

Г. Калуга:
Ко врачу (врачихе), к педиатОру (педитрихе), к гастролоху, ухол поставили, в больничху ложат, до магазина схожу, курей кормют, поплывок, малой, малая и т.д. Очень много общаюсь с калужанами и, надо сказать, этот говор очень тяжело воспринимается :(

копировать

Еще из Калужской области: сахару чудок положи, погода знойкая (морозная, как ни странно).

копировать

Да, сахару, чаю, хлебушку и много всего такого, чего и не вспомнишь сразу. Никак не привыкну. Слух режет очень

копировать

Это не только Калуга, но и Брянская область, говорят "землЮ", "водУ" и много чего непонятного,сказывается близость Украины и т.п.

копировать

Вариант нормы.
Устаревающий.
Но ни социальным, ни региональным диалектом не является.

Лично мне больше импонирует: - Хотите чаю? Хотите медку? ... а не Хотите чаЯ...
Как раз второй вариант звучит ... менее тонно, имхо)))

копировать

На самом деле язык меняется, слова и понятия устаревают и даже меняют значение.
А мне импонирует "Вы будете чай пить с мёдом?" :)

копировать

Я в детстве "чай пить" воспринимала как "чайпить". Недавно узнала, что не я одна. Коллега на работе сказала: "Ну вот, почайпили, можно дальше работать!"

копировать

"Ко врачу" и "я позвоню к тебе" слышала от русских, которые родились и выросли в Средней Азии.

копировать

Потому, что тотальная безграмотность, не смотря на "тотальные" диктанты в школе. И читать стали меньше, а одними правилами русскому языку не научишь!

копировать

Да, для меня просто-таки откровение, что "ко врачу" - благородный вариант нормы, как дьверь и булошная. Я думала, что это так же безграмотно, как психиатор и педиатор. Нет, просто в голове не укладывается.

копировать

Ни "ко врачу", ни "дЬверь", ни "булоШная" не являются примерами БЛАГОРОДНОГО варианта нормы.
Это НЕ социальный, а региональный диалект.

копировать

Потому что понаехали и говорят на своих диалектах. Вот все и перемешалось. Сегодняшняя безграмотность, лет через 50-100, будет считаться нормой и преподаваться в школах. Вспомните, аз, буки, веди, глаголь, добро, ушло в небытие. А как говорили в начале 20 века? У меня прабабушка 1898 года. Умерла в 98 лет. Говорила всегда нам, так чудно люди разговаривать стали, не то что в моё время. Я не понимаю всеобщее недовольство и,отчасти,выпендреж. Все идет своим чередом, все изменяется. Лично я, считаю таких людей темнотой, неучами, которые не понимают, что все менялось всегда и будет меняться дальше. В том числе слова, склонения итд. Учитывайте, что Россия многонациональная страна, в добавок ко всему. Ну и да,нервные все какие.

копировать

Жила в разных регионах страны, включая столицу. Нигде не слышала "ко врачу", если только от бабулек каких-нибудь, и то не совсем русских 100% (мордва, чуваши),например, в Поволжье их много, и можно встретить такой вариант. В Москве ни от кого практически не слышала, очень редко.

копировать

все фигня, но вот "скучаю за тобой", меня приводит в состояние аффекта((

копировать

Люди говорят так как привыкли на своей малой Родине, это в общем-то естественно. А у них наверно мы со своей речью вызываем аффект))

копировать

А еще "займи мне денег", я подразумеваю это как занять у кого-то еще и отдать просящему. Куда делось дай в долг, одолжи мне денег до зарплаты?

копировать

Как вы различаете-то разницу?! это надо говорить очень медленно, чтобы услышалось это "о". Я говорю " к врачу", но "о" все равно желающий услышит))

копировать

Так не только говорят, но и пишут. Зайдите в Детское здоровье тут, на еве, там половина ко врачу ведет ребенка.

копировать

и чо? соберите все посты, которые вас бесят, распечатайте и сожгите.

копировать

Зачем? Чтобы вас не бесить?

копировать

вы мне абсолютно фиолетовы.

копировать

Ну когда пишут понятно, но я редко в ДЗ бываю, меня это достать не успело))

копировать

Не говорят москвичи ко врачу , булошная и дьверь.Родилась в Москве,родители в Москве родились и даже бабушки.Бабушка говорила булошная,но у нее и слово намедни встречалось и многое другое.
Странных людей,которые разговаривают чуть ли не на древнеславянском не имею в знакомых. К врачу,булочная,дверь,ездят,лазают.Единственное-москвичи говорят очень быстро,мне в командировке однажды намекнули,что не надо так торопиться сказать все и сразу:)

копировать

В Башкортостане есть город Туймазы, в институте учились заочники от туда. Вот скорость их речи такая, что понимать начинаешь только после их 200 гр, иначе они как трындычихи трындычат и трындычат.

копировать

Ну значит москвичи не самые говорливые,но в некоторых регионах разница сильно заметна с москвичами,народ так неторопливо говорит.

копировать

Северные говоры - очень высокий темп речи.
Плюс куча фонетических и морфологических особенностей.
Вообще без переводчика невозможно разобрать речь поморов.
Навскидку, местами похоже на польский язык.

копировать

Ооо, в Петрозаводске уже, так говорят что не разобрать. А если кто то из стариков в Устюжне вологодской области то и там с трудом, и кстати скорость говора куда выше чем в Москве.

копировать

Мне замечание сделали в Саранске на конференции..

копировать

Просто у вас не развит языковой слух.
И - да, действительно у москвичей быстрая речь.
На диалектологии мы замедленные записи слышали. Так очень заметно, например, смягчение в "дЬверь/зЬверь", "дефЬки/пристаФьки" и пр.
Просто вы не только говорите быстро.... но и... слушаете бысто))

С бабушками - отдельная статья. Моя БОРОЛАСЬ со своими булоШными и дЬверями. Ей казалось, что так "по-деревенски". И над папой моим однокурсники - сибиряки и ростовчане - ржали;-)
Поэтому они намеренно переучивались... как целеустремленные южане стремились избавиться от фрикативного Г.
А я - наоборот хочу сохранить. И ребенку прививаю. Это... это как с редкими вымирающими языками. Например, ижора. На котором говорят в двух-трех селах на юго-западе Ленинградской области (на границе с Эстонией). И в одной из школ изучают язык ижорский. Так вот - это НАСЛЕДИЕ. Его надо хранить))

копировать

Со слухом у меня все нормально. Дверь и слышится как дверь,потому что д твердая. И как бабушка говорила булошная так оно и слышалось,остальные говорят булочная.
Вы можете конечно выбрать тот вариант,который вам близок и симпатичен и детям и внукам передавать.Но давайте честно-вы будете такая практически одна на всю Москву.

копировать

Половина моих однокурсниц говорила так же.
Надеюсь, их дети тоже так говорят. А у кого-то уже и внуки есть, возможно))

копировать

А что вы заканчивали? Я закончила Фин.Ак.,никто из однокурсников так не говорил,в школе училась на Красной Пресне.

копировать

Вы действительно можете не слышать, я тоже не слышала, даже у себя, пока педагог по сценической речи не похвалил меня перед другими студентами, не москвичами.

копировать

Ну может быть правда оглохла,спорить не буду.

копировать

Я училась три с половиной года на русском отделении филфака МГУ.
Училась на Кутузовском проспекте. Гимназия 1567.

копировать

Ну на филфаке,да еще русском отделении наверное такое распространено,но неужели в вашей школе так говорили? Я правда уже начала сомневаться-может у меня и правда что со слухом не так))))

копировать

Да, и в школе говорили.
Вот в той школе, где я училась до 8 класса, - не говорили...
Но среди моих тамошних одноклассников москвичей в третьем и далее поколении было ... с гулькин нос;-)

копировать

Я в 1234 училась,понаехавших там не было вроде..Булошная слышала только у бабушек,ко врачу вообще никогда не слышала,нигде.

копировать

http://eva.ru/topic/77/3300656.htm?messageId=87360123

Вы попробуйте произнести, может услышите о чем речь)

копировать

Да уж сто раз произнесла..Не помогает. К врачу. К-короткий и четкий звук,кэ врачу даже сказать не получается.Хотя может со стороны по другому слышится,не знаю.

копировать

Ну а как вы это скажете? Коль скоро вы согласитесь...

копировать

Я не обвиняю вас во лжи, увольте))
Вам "слышится как дверь", потому что ВАМ ТАК СЛЫШИТСЯ.
А не потому, "что Д твердая";-)
Я же говорю: у вас не развит языковой слух. Это нестрашно.
Зато вы женщина красивая)))

копировать

Да вроде медведь на ухо особо не наступал,но я не лингвист.Сейчас пойду у сотрудника своего спрошу как ему слышится моя "дверь" ,у него русский не родной..

копировать

Не одна) Мы тоже говорим "булошная, прачешная, прогулошная")) .Так говорили наши предки, сохраняем.

копировать

Вы реально оригиналы,которых поискать надо.Вы лингвист?

копировать

Нет, я не лингвист, но именно так говорил даже учитель русского и литературы, который учил еще мою маму и ее сестер)

копировать

Ну вот не надо про "одна на всю Москву"! Я говорю "булоШная", в моем близком окружении все так говорят. Только одна подруга говорит "булоЧная" - одна-единственная из пары десятков человек.
Больше скажу. Я живу рядом с домом, где раньше располагалась булочная. И остановку у этого дома в нашем районе так и называют - "У булошной". Другой вопрос, что в наше время и булочных-то уже не осталось, так что вряд ли кто-то часто слышит или произносит это слово.

копировать

Но в письме вы используете слово "булочная", не так ли? И не устанавливаете новых правил, только потому, что так говорите?

копировать

:-D Я в письме еще использую "конечно", "что" и т.д.! Но говорю "шн".
А кто тут правила устанавливает? Только те, кто бесится от "ко врачу" и "булошных", по-моему. :-D Им вынь да положь, чтоб все говорили так, как им "неблевательно".

копировать

На соседней улице еще до недавнего времени была с соответствующей вывеской БУЛОЧНАЯ. Хотя последние 20 лет там уже был просто "продуктовый магазин". Потом сделали ремонт, и вывеску убрали.
Кстати, ничего исторического... обычное торговое помещение на первом этаже панельной девятиэтажки.
Зато у нас недавно вона чо появилось;-)


копировать

Так меня радуют подобные вывески - не передать словами!

копировать

Москвичи не говорят кОврчУ, они не выделяют букву о, это получается бегло, сродни с союзом коль[къл'], произносится как кэль. С врачом, примерно так же, коротко кэ, а потом врачу.

копировать

Разумеется)))
къвр(крышечка)чу

копировать

Я, конечно, не москвичка и не претендую на великия знания, но.. В последнее время тоже обратила внимание на такое написание данных словосочетаний. Тоже немного подбешивает. Сразу бросается в глаза в тексте. Тремя годами ранее такого не наблюдалось. И согласитесь, те кто усирается, что это нормуль на Московии, говор и правильное писание несколько разные вещи. Никогда и нигде не читала "ко ...", равно как и "...тор".

копировать

Насчет "тор" надо бы уточнить. А то я подумаю, что вас и трактор с коммутатором подбешивает.

копировать

:-D

копировать

А у нас могут "ДО врача" сказать,Ростов:)

копировать

а вот это мне как раз очень нравится)))
милая диалектная черта

кстати, еще 300 лет назад именно так говорили все русские


вообще, в диалектах сохраняются черты древнерусского языка

копировать

у вас там нормально

копировать

А в чём проблема? Полно таких выражений в глубинке - местный говор.

копировать

Других только. Это московский вариант, больше нигде не слышала. В принципе, имеют право, да.

копировать

только сейчас проверила себя со "встречей"

Однозначно говорю "готовиться ко встрече" (точнее, къ встрече)

Разумеется, напишу "к встрече".
И...кажется, окружающие меня тоже так говорят...
Попристаю к ним завтра...потранскрибирую)))

копировать

начитавшись евы,теперь не удивляюсь,почему москвичей так недолюбливают(мягко сказано)

копировать

млииииннн!
Ну уж потерпите вы наших коврачей)))
Мы же терпим ваши залы, тормозки, садить-ехай и проч.)))

копировать

Чета плохо терпите, скорее, беситесь.)))

копировать

Зала для меня кстати сродни коврачу. Вся Россия говорит зал, не надо ёрничать. Это только в Москве и Питере Большая Комната.

копировать

Ни разу не Москва, но всегда - большая комната, никаких зал не было.

копировать

будет весьма показательным приравнивание коврачу с кофем среднего рода. бгг

копировать

В Ашане сегодня видела огромную вывеску (в честь дня рождения Ашана скидки): "Кофе растворимое" :)

копировать

ахаха

копировать

Им можно, онЕ хранцузы...И русский им - не родной... :-) :ups1

копировать

"Русская грамматика" (1980):

§ 1142. Несклоняемые существительные (в подавляющем большинстве – иноязычные по происхождению слова), называющие неодушевленные предметы, относятся к сред. р…
Примечание 1. Слово кофе относится к муж. р.; черный кофе, но допустимо употребление этого слова и в сред. р.: сгущенное кофе с молоком.
http://rusgram.narod.ru/1121-1146.html
Так какого же рода слово кофе? -- спросит нас нетерпеливый читатель. Ответим: мужского, но кто говорит чёрное кофе, молотое кофе, то не делает ошибки".
(Д.Э. Розенталь и др. "Занимательно о русском языке", М., 1990)
офе, нескл., м. и (разг.) с. (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EA%EE%F4%E5&all=x)

кофе, нескл., м. и допуст. с. // Крепкий (и допуст. крепкое) кофе (Еськова Н.А. "Краткий словарь трудностей русского языка", М., 2005)

кофе, м. и ср. (разг.) (Граудина Л.К. "Словарь грамматических вариантов русского языка", М., 2008)

копировать

Ключевое слово у Розенталя - "говорит".

копировать

так его вроде официально усреднили? То есть можн и средний, можно и мужской род употреблять

копировать

кофе - оно , говорит большее количество людей, чем ко врачу, ко врачу - меньше половины официальной Москвы.

копировать

с 01.09.2009 г. согласно приказу Минобразования кофе стал и среднего рода.
Я говорю "ко врачу", мне все равно, что думают об этом домохозяйки на Еве!)))

копировать

вот поэтому и узаконили, что многие так говорят. "Ко врачу", надеюсь, не сделают никогда. Вот тюль и шампунь и то могут "поменять пол" быстрее )))

копировать

А зачем его делать? Это чисто разговорная норма, письменно всегда было и есть "к врачу".

копировать

А еще все КУШАЮТ вкусно *блюющий смайл*.

копировать

Пусть "кушают" ( пишу и блюю). Их по этому " кушать" и распознать можно. Ну ещё по ехай, качеля и т.д. Так что не спугните..

копировать

а что делать, когда "кушают" подруги близкие? не убить же их, хотя сильно хочется. И меня кушать зовут.

копировать

Я - коренная москвичка. Говорю и пишу грамотно. Реально не понимаю, почему вы придираетесь к этому слову. "Кушанье", "кушать" - от слова "вкушать", наслаждаться едой. В чем проблема? В том, что именно вы решили, что слово "есть" употреблять можно, а "кушать" нельзя?

копировать

Я не москвичка, но интуитивно мне режет слух. Сейчас посмотрела почему http://www.nkj.ru/archive/articles/25802/
Я котов зову "кушать-кушать", потому что шипящая в слове.

копировать

Ну и где противоречия в вашем примере? Я детей зову именно кушать :) Про себя говорю "я буду есть" или "я хочу есть", или "я съела бы". Не вижу проблемы. А с русским языком я в достаточно высоких отношениях.

копировать

В данном случае "кушать" зовут меня. И про себя говорят также. У меня с русским тоже все неплохо, но режет слух, ничего не могу с собой поделать.

копировать

Кушать- лакейской слово..

копировать

Абсолютно нейтральное слово.
http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&id=36_143
Просто нужно тонкости языка знать и - главное - чувствовать.
Слух должен быть лингвистический)))
У кого его нет - пусть пользуются ограниченным лексиконом. А вот другим затыкать рот не надо))

http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&id=36_143

копировать

Я - лингвист по образованию, некий "слух" имеет место быть, даже если он не врожденный, а приобретенный. При этом "кушать" воспринимаю как просторечье, из серии "ложить" и "ко врачу", ну да ладно, имею право на личные странности. Рот пока еще никому не затыкали, это у вас проблемы с пониманием написанного.

копировать

Глагол же кушать стилистически ограничен в своем употреблении прежде всего как слово, относящееся к речевому этикету; вежливое приглашение гостя, гостей к столу. В этой ситуации используют инфинитив (кушать) -- в составе этикетной формулы «кушать подано, прошу к столу» или в повелительном наклонении — в составе другой формулы «кушайте, пожалуйста!».
Затем кушать (равно как и глаголы покушать, скушать) может употребляться в обращении к детям: Ты кушал (покушал)? Хочешь кушать (покушать)? Скушай вот это. Покушай (скушай) что-нибудь и т. п. Так же принято обращаться и к женщинам (разумеется, на «вы» или на «ты» в зависимости от обстоятельств и ситуации общения). С аналогичными вопросами и советами (кроме ситуации приглашения к столу или начать трапезу). К мужчинам так обычно не обращаются. В таких ситуациях кушать заменяют на есть.
Употребление кушать в 1 лице единственного числа настоящего времени (я кушаю) или в прошедшем времени (я кушал) допустимо только в речи детей и женщин.
Использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал), а также когда мужчина или женщина говорит от имени четы или семьи: мы (уже) кушали (покушали), мы (не) хотим кушать и т. п., противоречит стилистической норме современного литературного языка, придаёт речи манерность, некоторую слащавость, квалифицируется как проявление мещанства в речи.

http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&id=36_143

И ни слова про просторечие))))

копировать

Вы теперь её кровный враг. Она себя из-за двух курсов МГУ главным лингвистом евы считает .

копировать

Не, филолухом.)

копировать

Трех-с-половиной.
СЕМЬ сессий. А не четыре.
А фелолах на Еве только один.
Ты хуино знаешь жызнь кумиров:sad3

копировать

И всё-равно у тебя нет образования :-) От этого ты и злая такая.

копировать

Оно у меня есть. В отличие от маромоек с хуиным бэкграундом.
Которые прикрыли со стыда ебальники и тявкают. От этого я и зла.
Но мне эта злоба по приколу:evil

копировать

А что ты на маромоек-то ровняешься? Нужно на тех кто лучше тебя ровняться, а не наоборот. Тогда, если повезёт, двушка сменится на дом, а корейская машина - на приличную. Удачи! :-)

копировать

рОвняют газон, мудила
Ты сначала свою колымагу (на которой тебя раз в неделю возять за жрачкой) срАвняй с моим внедорожником:-Р
И с МАМКОЙ перестань жопами толкаться на кухне:tongue1
НЕудачи! И всего наихудшего!:evil:evil:evil

копировать

Говорю же не ровняй всех на себя. У меня всё своё, плюс с мужем купленный дом. Мамочку свою люблю, но у неё тоже своя квартира. Может и не плохо бы было с ней на кухне потоптаться.

копировать

ну маромооооойка же!!:dash1

РОВНЯ́ТЬ, ровняю, ровняешь, несовер. (к сровнять), что. Делать ровным, гладким, прямым, разравнивать, выравнивать. Ровнять землю. Ровнять дорогу. Ровнять строй (воен.).

РАВНЯ́ТЬ, равняю, равняешь, несовер. (к сравнять), кого-что.
1. Делать равным, равноценным, одинаковым, уравнивать. «Смерть всех равняет.» погов. Мать равняет всех детей.
2. с кем-чем. Сопоставляя, сравнивая, давать кому-чему-нибудь одинаковую, равную оценку, признавать кого-что-нибудь равным (разг.). «Разве мою работу можно равнять с дворниками да с певчими.» Чехов. «И ты с собой его равнял?» Некрасов.

Ты нерусская что ли, корова?

копировать

Я стройная, вот ты - корова. А для своих 50-сяти откровенно плохо выглядишь.

копировать

Корова - это состояние ума и души, а не туши.
Выгляжу я офигенно. А ты - все равно корова.
Не ахуевай в припрыжке. Конфуз может выйти:ups1

копировать

Помню, нам еще в школе на русском языке объясняли разницу, почему говорят "ко врачу"...но не помню...вот если домой приеду, то может где и откопаю разъяснения)))