Словечки-регионализмы
Недавно слушала в машине программу, слушатели со всей России присылали регионализмы, слова, употребляемые только в конкретном регионе.
Было очень интересно, но, к сожалению, не запомнила почти ничего.
Например "гасконец" во Владикавказе означает "понаехавший".
А вы знаете такие словечки? Из какого региона?

тут надо пояснить - бич, это тот же бомж, но не по судьбе, а по убеждению, ну как блят*ь по-жизни, и проститутка по роду деятельности
Не везде, некоторые используют как синонимы. А так-то да. У бича вполне может быть место жительства, просто он бомжует :)
30 лет назад слова бомж еще не было, поэтому городских бездомных называли бичами, не вкладывая значение аббревиатуры бич - бывший интеллигентный человек

Понятие вошло в русский языковой оборот в 1970-е годы[2], когда в милицейских протоколах задержания в отношении лиц без определенного места жительства стала появляться аббревиатура БОМЖ[3]. «Неопределённым» место жительства считалось в случае, если данное лицо не было прописано по месту своего жительства, а также, в некоторых случаях, когда человек жил по случайным адресам.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BC%D0%B6
Мои тетки из Иркутска тоже их так называют. И в Москве в моем детстве тоже не было бомжей, только бичи.
было такое, поэтому я роллтон и доширак называю бич-пакетом. Бомжы пошли позже, когда стали выживать из квартир

А Вы из какого города? Я сама из Восточной Сибири. Никаких кок и лель у нас не было (в общем-то и вообще крестных не было, т.к. между 17 и 90 годами почти никого не крестили). Услышала в Нижнем - не поняла, а потом хохотала, настолько мне смешно показалось (фраза звучала так: у моей бабушки 2 сына - мой папа и кока). Позже вспомнила что читала в книгах и всегда думала что это имена такие.... :-)

Из Омска.
Моя мама так своих крестных называет. Я в детстве тоже называла, потом перестала, просто по имени говорю.

Да...большая страна у нас. Я помню в универе как-то болтали (все девочки из Ирк.области, а одна из Читы) и вдруг вижу ее обалдевшие глаза - она смысл фразы из-за 1 нашего слова не поняла. Жаль, не записала.

В Новосибирске леля Таня была у мужа :))) Я сама из Киргизии, впервые именно в Нске услышала про лелю :)
А у нас на Урале(опять я со своим Уралом) и кока и леля называют. Мой двоюродный брат свою крестную так и называл "кока-лёля", но наши предки из Сибири, поэтому не знаю, откуда конкретно эти названия, из Сибири или с Урала.

в Питере Леля - это Оля
мою свекровь в детстве только так звали
сейчас свекор ее так зовет, когда стебется
она бесиЦЦа:-D
я та что с Ю.Урала и меня Олю, сестрички и самые близкие зовут Лелька, и это звучит, как что-то свое, родное и любимое. Кретники тоже зовут лёля, но уже как крестную)

Новосибирск. Я свою крестную Лёля называю. А мой двоюродный брат крестного отца звал "Лёльки-Володя".
Барнаул. Тоже крестную Лёля называла. Причём, когда подросла, с удивлением узнала, что Лёля - это не её имя, а её крёстная должность :-)
И в Ивановской области. Мои родственники по материнской линии оттуда. Всегда так называли. Я аж привыкла. Только так.
у нас в Муроме тоже крестные - кОки :) подружки москвички вон удивляются все, некоторые даже ругаются, а мне норм, с детства легло на душу :)
именн так называли крестных в моей московской половине семьи
у меня была кока Вера - из мАсковских купцов
я была ее последней крестницей в начале 70-х
но ващще она кучу племянников, и внучатых, и правнучатых покрестила
своих детей не было(((
бабулина старшая кузина
При чем тут татары? Я вообще подумала о буддистах или язычниках. У татар, кстати, тоже не все мусульмане.

При том, что кроме мусульман и христиан в Поволжье вообще никаких вероисповеданий больше нет. Буддистов точно за тыщу верст нет, а уж язычников... (а они вообще остались где-нибудь, кроме определенных сект?). А о чем вы подумали, я понятия не имею, мысли не читаю на расстоянии. Татары-христиане, это скорее, исключение, чем правило. Они есть, но их немного. Я лично только 2 человек знаю.

Я не согласна. Сейчас люди активно мигрируют, так что точно знать что исповедует твой сосед нельзя

Ну уж не настолько активно, как вам кажется :) Навряд ли кто-то попрется из Бурятии в Чувашию. Я лично за всю жизнь в Чувашии не видела ни одного бурята или прочего буддиста. Ну если только евреи со своим иудаизмом в крайнем случае. А речь изначально шла именно о Чувашии, автор этого поста http://eva.ru/topic/77/3308128.htm?messageId=87715426 спрашивала, какая там религия. Единичные случаи, даже если они есть, навряд ли изменят общую картину преимущественного вероисповедания в том регионе.

Автор этого поста я. Я про религии мало что знаю - не входит эта тема в сферу моих интересов. Погуглила - основная масса христиане, но есть представители традиционных верований и мусульмане. Про миграцию знаю куда больше. Из Бурятии в Чувашию маловероятно, а вот в Поволжье - вполне. Да и опознать религию по внешним признакам возможным представляется далеко не всегда (даже с нацией это не срабатывает).

Ээээ... А почему в Чувашию маловероятно, а в Поволжье вполне? Чувашия это тоже Поволжье, так, к слову :) Ну и насчет традиционных верований и чувашей мусульман - это очень малочисленные случаи, скорее исключение из правил, так же как татары-христиане. Я просто не знала, что кто-то не в курсе, что чуваши в основной массе христиане. Для меня это так же естественно, как знать, что татары/чеченцы/азербайджанцы - мусульмане.

Не уверена, что все это региональное, но все употребимо в нашей семье. Вообще сибиряки знают чуть больше таких слов, чем жители западной части России, т.к. свои слова у нас в речи, а ваши в книгах.
Была у нас связана с этой темой забавная история. В 1988 году мама моя училась в Ленинграде - с больших машин на ПК переучивали программистов. Народ со всей страны. И вот один мужик все сибирячек пытал - а это слово знаете, а то? Было где разгуляться (учились они мес 2-3). И не везло ему - все знают. В один прекрасный день прибежал - это точно не знаете! Вешенка! Конец слова потонул в хохоте (с вехоткой перепутал).
Вехотка - мочалка
Торкаться - толкать, дергать и стучать одновременно
Шантить - еле-еле ходить
Имать - ловить
Корчага (к печке отношения не имеет) - приспособление для рыбной ловли
Угор - косогор
Пихло - лопата, кот-й снег гребут
Шишка - прическа пучок
Заполошный (это точно не сибирское, но многие не знают).
Мультифора (это уже современное) - файлик в др регионах

Один мой знакомый из Казахстана так всегда мочалку называл. А вот в Сибири (моя мама из Иркутска), я этого слова как-то не слышала.
В Казахстане было много сосланных из Сибири. ВОзможно, Ваш знакомый из такой семьи и сибирские словечки у них употреблялись дома.
Потому что он пока бежал вехотку позабыл и получилось у него вешенка. Он такой гордый был что наконец-то нашел слово, кот-е ТОЧНО не знают. Вот так..двойной удар у мужика получился.

Да, конечно. Потому как он их всех достал за это время, выискивая незнакомые слова. Вешенки вроде экзотикой не являются?

вехотка не только сибирское слово, а вообще северное
как и угор, и корчага
да и западная часть, знаете ли, большая. так что, может вы знаете слов и больше, а у нас они сами собой в речи проскакивают)
Многие слова сибирские на западе и не слышали никогда, т.ч. проскакивать в речи они никак не могут + некоторые слова пишутся одинаково, но имеют совершенно разное значение + большая часть книг о западных территориях написана + в Сибири было много ссыльных, приехавших строить БАМ и пр, т.е. естественно, что сибиряки знают больше слов.
P.S. Сибирь и север не надо смешивать, на это и сибиряки и северяне обижаются.

В теории может оно и так, на деле же именно житель Вологды пытал сибирячек и именно он не знал слов.

В Поволжье сказали что не слышали такого названия, над южной дулькой посмеялись, про себя сказали что только пучок. Это мы на работе как обсуждали региональные названия (приезжих из разных регионов в компании много).

Родилась и выросла на юге Западной Сибири, в семье говорили поребрик, подъезд, булка и ларек. Питерских в роду нет)
+1 подтверждаю. Про булку хлеба помнится, как-то тут даже спорила, мне не верили, что у нас в булочных запросто можно было услышать фразу: "Мне, пожалуйста, булку белого, полбулки серого и батон."
подтверждаю, до сих пор тут живу.
Булка хлеба. Купи две булки хлеба. А как еще можно сказать? Купи два хлеба?

Дополню: вместо "булочной" чаще говорили "хлебный":
- А где тут у вас хлебный поблизости?
- да вон за углом...
Может быть, потому, что официально эти магазины так и назывались " Хлеб".
рожки - это тип макарон. Как раз в форме рожка
Стёрка - так весь СССР говорил от Калининграда до Владивостока.
Стирательная резинка он официально.

лапшой называли первые водолазки, которые были связаны резинкой полностью, это относится к середине 70-х.
рОжки или рожкИ - не относится к местным словам, это просто неправильное ударение. рОжки - у козы, в кулинарии рожкИ.

У нас так говорят. Помню в первый раз слово ластик каким-то противным показалось, стёрка же, а тут какой то ластик, фу.
Лапша - это не обязательно водолазка, это трикотажное изделие из резинки, примерно 4 лицевых на 2 изнаночных. Похоже на лапшу. В 90-ые много было таких кофточек. Еще и цвет светлый обычно.

Началось с мешков и перешло в бамжей. После своей первой победы в чемпионате СССР в середине 80-х, в Ленинграде выпустили пакеты с надписью "Зенит чемпион". С этими пакетами болельщики стали появляться в других городах. Денег у них не было и ночевали где придётся. Так и переросли мешки в бамжей, на масковский лад!
У болельщиков своя логика. Поэтому термин ко(а)нюшня приклеился навсегда. Сами же болельщики ЦСКА, со временем, идентифицировали себя - как /кони/. Спартаковцы тоже раньше обижались на мясо, так как когда-то будущий клуб "Спартак" носил название "Пищевик" и "Промкооперация", а так же имел отношение к мясокомбинату. Со временем смирились и с мясом, а свиней трансплантировали в "Боевых кабанов"!)) Вот динамовцы, как изначально были названы мусо(а)рами, так ими и остались навсегда, без вариантов. У "Торпедо" было прозвище - "Кастрюля", так как они развивались при заводе ЗИЛ, где помимо автомобилей, существовало и побочное, народнохозяйственное производство... - холодильники, металлическая хозяйственная посуда и т.д. С "Локомотивом" всё ясно, они всегда были /паровозами/ и словами синонимами. История резко изменилась уже в российские времена. У клуба началась новая жизнь, а болельщиков было по старому - кот наплакал. И руководство стало их изыскивать, ведя агитацию в ПТУ, на рынках, в общежитиях и т.д. Соответственно за локомотив стало топить большое количество молоденьких, приезжих девочек. Отсюда и новое прозвище фанатов - "Лохо гёрлз" с производными... Казанский "Рубин" - "Камень", соответственно фанаты - "Камни"... Самара "Крылья советов" - "Крысы". "Кубань" из Краснодара - "Кубинцы" (одно из названий). Про кавказцев не буду, потому что большая часть прозвищ неприлична и непристойна... Кстати, прозвище, в фанатской среде, его ещё заслужить нужно! Вот пыталось руководство Московской области дать своё самоназвание фанатской группе прибаливающей за раменский "Сатурн"... типа "Инопланетяне" или что-то в этом духе. Не прижилось ни разу, а в народной молве они навсегда остались /дятлами деревенскими/... ИМХО
появилось-то словечко там, где торф добывали.
А значит точно не в Москве.
А кто в результате приезжал на торфяные разработки и как при этом одевался - это я в курсе.
И моя до сих пор так говорит.А про мужчину в широком плаще на поясе - Петя Прасов. Кто он, этот Петя - загадка.
Нет, конечно! Просто еще раз решила проверить правда ли не знают, интересно же:-) Когда это слово знаешь с детства, то кажется что все его тоже знать должны, ан нет.
Ага-ага, говорили в деревнях Воронесжской области и в бытность железных кроватей в советские времена.
Еще у нас говорят нАсаться (ударение на первом слоге) в значении носиться.
"Что ты насаешься как угорелый?"
Не все говорят, но слово прям вот воронежское.

Я из Тамбовской области, это слово знаю. А еще в Тамбовской обл. распространено слово "колготиться", т.е. суетиться

Не только в Тамбовской, я его много где слышала. Хорошее слово, кстати, мне нравится, звучное и емкое :)
это и мое слово... и "колготА" (маята-суета)
а вот от кого - не знаю...
скорее, от вОлОдимерской четвертушки))
Так странно. Однозначно, литературные и правильные слова, но мне чужие.так и обсуждаем с подругами: " купила кровать с белыми грядушками!" ---- " да? А мне светлые грядушки совсем не нравятся!".... :)
Дааа! И такие родные! Автор топика -молодец! Сто лет ничего интересного не было здесь, а вот эта тема очень даже. Язык - необыкновенно познавательная материя.
Во Владимирской области называют картофельное пюре мятУшка, щетка-швабра - лентяйка, что-то еще интересное говорят, но не помню. А еще там время называют как-то странно: без пятнадцать шесть, без двадцать восемь.

О! И в Нижнем многие так говорят! Без десять пять и пр. До сих пор бесит (несколько лет живу и все привыкнуть не могу).

А про время это странно, да? Ой, я тоже так говорю "Без десяти восемь, без двадцати пяти пять))" Я думала все так говорят, по крайней мере, никто мне не говорил, что это странно.
точно! "лентяйка" - моей бабули слово
она из Коврова родом
еще "нананичку" - "наизнанку"
так говорила и та бабушка, и дед по другой линии
он родом из Ярославля... кстати, из семьи преподавателя гимназии)))
У нас в семье в ходу выражение про отекшее лицо "глаза узкие, как у шорки". Родители из Кузбасса, но я там никогда не жила, а выражение подхватила. Потом уже у меня завелась подружка родом из Кузбасса же, вот мы смеялись, когда я ввернула про шорку.
Мама свою крестную всегда лелей называла. Я думала, это кликуха у нее такая была.)))

72 г.р., Северный Урал, в школьные годы все говорили "резинка" (ни про какие презервативы даже в мыслях при этом не было, в отличии от Москвы), стёрка реже. Когда стала учиться в Москве то стала как и все говорить "ластик".

Наверное, но высотка не всегда одноподъездная. Аааа...я не так прочитала. Но все равно, высотками и целый ЖК можно назвать. Я где-то встречала башня и свечка (не уверена что к ним относится).

точечный дом, да. чаще всего кирпичный. или просто точка. это чтоб отличать от панельных домов, например "корабликов"
булоШная а не булоЧная, доЩь, а не доЖдь
это кажется пошло из времен фарцовщиков. ведь слово фарцовщик тоже как бэ из Питера пошло :) знаете, наверное, откуда
пипа, а до этого называли петушок, это специальной формы вязаные шапки
а фарцовщик пошло от for sale, это те кто ездил в Финляндию и барахло с распродаж привозил
толстовка... или лонгслив;-)
пусер - так и в Москве фарцовщики говорили давно
кстати, в Питере фарцовщиков называли утюгами
А еще мы всегда говорили "латка" вместо утятницы или гусятницы. Я в уже относительно взрослом возрасте узнала, что куру можно тушить не тока в латке:)
Точно! Латка! Только в Питере слышала. Еще кушак = пояс, но это не питерское словечко, хотя в семье коренных петербуржцев в ходу было.

кушак это пояс именно на русских народных костюмах например. вот в садике когда делают танцы, девочкам платья русские, мальчикам кушачки
В Тверской области, может не во всей, она ж большая, но в том районе, где у нас домик, мальчиков зовут мАльцами (не мальцАми). "мАльцы из нашего класса".

А не шлычка? На Дону это шлычкой называется, в старину казачки шлычку еще кружевной тканью прикрывали и закалывали все шпильками.
недавно услышала забавное слово "заха(или хо)растанный", в значении "заношенный, несвежий".
интернет такого слова не знает.))
происхождение - Дальний Восток.
Засуслить - испачкать, даже нет, не совсем...Засусленный - заношенный, грязный, потерявший вид, скорее так. Орловская область. И еще там есть универсальный глагол "поэтакать":) -означает любое действие, обсуждаемое в разговоре.:)
Ну вот стояли тетки, говорили что-то про уборку, допустим. "Ну ладно, пойду поэтакаю" - окончание разговора, пол мыть пошла:)
Моя тетка говорила "поэтоваться", типа "ну я поэтовалась". Но она это говорила по приколу, и я так понимаю, "этоваться, поэтоваться" было производным глаголом от местоимения "это".

Ничего подобного! Если айда еще изредка можно услышать среди детей (по крайней мере лет 30 назад можно было), то айдате и от взрослых - это запредельно....

Значение
предик. решительный, стремительный порыв отправиться куда-либо как действие ◆ — Там, брат, не станут разбирать, живой ты или мертвый, а сейчас тебя на телегу и — айда за город! А. П. Чехов, «Психопаты», 1885—1886 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Так я, братец, вот что сделаю: сяду на встречный поезд и айда! А. П. Чехов, «Стража под стражей», 1885—1886 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Скажешь, я твоя родственница, двоюродная сестра, ты меня нечаянно встретил. — Ну-у, коли так, оно конечно. — А раз конечно, бери чемодан — и айда к тебе домой. — Ну-у, айда так айда. В. П. Астафьев, «Пролетный гусь», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
прост. призыв, приглашение отправиться куда-либо ◆ Все уходите, чтоб ни одной шельмы тут не оставалось! Айда, к свиньям собачьим! А. П. Чехов, «Маска», 1884 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Айда!. Айда, ребята! — закричали зычные голоса, и много бурлаков кинулись в мурьи сбираться в путь-дорогу. П. И. Мельников-Печерский, «На горах», 1875—1881 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Ну, шут с ними! ― сказал Тетинька, — айда! Они вышли, закрыли за собой дверь и заставили её конторкой. В. А. Каверин, «Конец хазы», 1924 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
П.С. Я не про айдате, а про айда. Вон даже классики так писали.

да... просто устаревшее слово
у Гайдара, кажется, в Тимуре-с-командой его употребляют подмосковные подростки
нет.в иваново этого слова никогда не было.А познакомилась с девушками а Урала,он так говорят.была удивлена,никогда не слышала.

Главное, шоб писали правильно. А то тут рекламу видела в Ногинске, кажется, типа "Ай-да в такой-то магазин!" Хоть бы в словарик для приличия залезли...

Тульская обл, может не вся, но в моем городке. Швабра-лентяйка, гостиных в квартирах нет, есть зал(не зала). Так как город шахтерский, то конечно же - тормозок ( еда с собой на работу, в поход, в дорогу). Про время, многие говорят без "двАдцати", если без двадцати. Есть слово "бузует". Например "дождь бузует", то есть сильный идет. Еще, когда моя московская подруга приезжала со мной на каникулы домой, то спросила, что такое "бознышо", многие так приговаривают. Смешно, но это фраза "бог знает что" так трансформировалась. А еще у нас в городке звук "г" произносят как-то по украински, хэкают)). Я очень долго от этого избавлялась. Сейчас, когда увлекаюсь в разговоре или волнуюсь, то нет-нет, да проскочит. Хотя уж лет 30 там не живу.
Сперла с лингвофорума
"А что скажете по поводу этих пар Москва - Питер (подтвердите, опровергните)?
помойка - мусорка
фартук - передник
купаться - мыться в душе
мысок - носок (верхняя часть стопы или обуви, например: «встать на носочки/мысочки»)
зал - большая комната
тефтели - ёжики
лазить - лазать (например, по горам)
тюльпаны - колокольчики (концы аудио- или видеокабеля)
фуфайка - потник
«Оптика» - «Очки» (первое - общероссийское, второе - только в Питере(?)
Да-а?! - Ах, вот так вот! (Да что вы говорите?!)
Также следующие якобы питерские слова, не имеющие московских соответствий:
хала - плетёный батон, посыпанный маком
лабаз - продуктовая лавка переходного типа (уже не киоск, но ещё не большой магазин), зачастую оформленная как домик."

в пИтере
хала - да
лабаз - в деревне и сельской местности
помойка - да, но стали сейчас и мусорка говорить
передник - да
мыться в душе - да
носок - только так
большая комната, гостиная - да (зал это на Урале говорят)
ёжики - да
лазать - да
колокольчики - да (но с тех. терминами сложнее)
потник - это носок, разговорное :) сейчас не используется
оптика - писали на вывесках, но очки говорили
Лабаз никогда не слышала в Питере, однозначно деревенское. Потником тоже никогда ватник не называли. Со всем остальным согласна. Только я слово хала не любила никогда и называла батон плетенкой
Хала -это наше еврейское. Но, на самом деле, это белый хлеб в виде косы. Мы его в шаббат едим. Странно, что в Питере оно в широком ходу. Я от нееврейской публики никогда такого не слышала.
видимо, в Москве евреи задавали тон;-)
после отмены черты оседлости
потому что даже на ценниках в буолшных были "халы")))
так булки в виде косы,присыпанные маком, всегда в СССРе назывались.В моей семье их покупали

Залом гостиную в Питере не назовут никогда. Большая комната или гостиная, да. Ну, строго говоря, какие нафик залы в хрущах и панельках. Большие (относительно) комнаты и есть
Не знаю откуда это повелось у всех. В моей семье от прабабушки. В ее доме был именно зал... и вообще кое-какие фамильные привычки с позиции взрослого человека рассматриваю - хорошо жили!
P.S. Сейчас употребляем зал и гостиная наравне. Большая комната слишком длинно, да у нас она и не одна....

в Москве всегда знали, что слово "хала" еврейского происхождения
но оно органично вошло в обиход в первой трети прошлого века))
Удивительно, что здесь так много людей не знает. Нет, ну в регионе понятно. Я из Пензы. У нас много было евреев. Но в продаже не бывало халы. Это мамы - бабушки по домам пекли. А в Питере и Москве должны бы знать.
не согласна "большой комнатой". "зал", а того хуже "зала" - что-то провинциальное.
и очень редко слышу "фуфайка".
(Москва).
Зал и купаться - это совсем не коренная Москва, это понаехавшие слова, в т.ч. "украинизмы"

Москва. Родители и бабушки говорили:
помойка
фартук
купаться
мысок
большая комната
тефтели
лазить
тюльпаны
Тынипавериш, но мы на МАскве тоже дифференцируем своих-чужих по "зале/у".
Только у нас ГОСТИНЫЕ называют "большими комнатами".
Предположу, что и у вас от гостиных прививка была хорошая;-) Да и до сих пор иммунитет должОн быть... ибо проживающих в единственных комнатах коммунальных квартир у вас на порядок больше, чем у нас)))
В Ижевске есть"однерка" - трамвай 1-го маршрута. Ни про автобус, ни про троллейбус так не говорят. А ещё мы говорим "зачем" вместо "почему".
Чудеса. Я тоже Татьяна Евгеньевна, и тоже из Ижевска. Правда живу уже 17 лет не в России.
Приятно познакомиться. Пишите в личку. Очень редко встречаю земляков. Среди тех, кого знаю, из Ижевска только одна пара. С 97 года не была дома.
Помню, как меня родственники мужа в Тамбовской области послали за отымалочкой, которую на загнетке поискать нужно было :)

У нас родственники в Забайкалье есть. В молодости моих родителей (маме было 36, папе 39), мы всей семьей летали к ним в гости. Леса там не просто грибные, а просто сумасшедшие какие-то :)))) Родня долго удивлялась, что мы "поганки" собираем. Потому что у них грибы - это белый, подосиновик и подберезовик, остальное - поганки. Особенно опята :)))) Хорошо, что моя мама прекрасно в грибах разбирается. Нажалила-напарила, но хозяева с опаской ели, удивлялись сильно. Но их можно понять, когда ТАКОЙ выбор.
были времена, пивали мы вина из Средней Азии - помню Узбекистон и Ширин. отличные были вина, правда сладкие очень, такое только по молодости, пока печень не отвалилась.
Вологодско- новгородская область : поторчить-запихнуть, посадить, воткнуть. Окрачившись- в наклоне, нагнувшись)
Вот есть такая специальная съемная ручка для сковороды, так это не то. Там они называют чапельником то, что в подмосковных деревнях зовется "ухват" - такой полукруг рогатый на палке, приспособление для доставания горшков из печки.
ну да :) А приспособление для сковородки у моей мамы есть, но всегда называли это "ручка для сковороды" :)))) Потому что была у нас только одна большая чугунная сковорода без ручки. Остальные с ручками - типа нормальные :)))) Поэтому слово "чапельник" было мне совсем не знакомо, да еще в смысле "ухват".
Ну если вы это слово знаете, то не надо угадывать. Имеется ввиду - привести привычное для вашей местности название название.
И в Ульяновске так же. Мне кажется, это современный молодежный сленг (хотя мы на нем еще лет 20 назад разговаривали).

Мастолыжка- говяжья нога,она же рулька, тверезый - трезвый, тюря-холодная похлебка из воды,квашеной капусты, лука и сухарей или из творога с солью, со сметаной и водой. Псковская область.
Для меня слово "рулька" в отношении говяжей ноги до сих пор как-то слух режет :) Лет до 18 я его и не слышала ни разу. Как-то давно, когда только приехала со своей малой родины в Псков, в мясном магазине, не глядя на ценник, попросила взвесить мне мастолижку.... меня не поняли :) 120км. расстояние от моего родного города, а слова уже не знают :)
«Кушай тюрю, Яша!
Молочка-то нет!»
— Где ж коровка наша?
«Увели, мой свет!
Барин для приплоду
Взял её домой».
Славно жить народу
На Руси святой!

А у меня бабушка, когда предлагала мне хлеб с молоком, говорила "на, по-хрюкай" :) Даже не могу ответить почему так.А вот тюря- это похлебка на холодной воде всегда была у нас. Кстати, вполне вкусная штука :) Бабулина капустка хрустящая, масло "постное" ароматное, да картошечка горячая под это дело.... мммммм..... Соленый деревенский творог со сметаной разведенный в воде тоже под картошечку душевно шел :) Эх, ностальжи....
Интересно как. В моем представлении, это жидкая помесь всего, что есть в холодильнике, претендующая на съедобность :) и вообще ассоциации с местами лишения свободы :)

Да по сути так и есть. Жидкая помесь всякой съедобной всячины :) Просто вот сейчас уже нет такого масла, такую капусту уже мне бабушка не сделает...В моих воспоминаниях это было вкусно :) Творожную тюрю иногда делаю себе. Но творог из магазина, обезжиренный, сметана тоже, картошку низяяяяя, каллорийно,блин... эээх :(
Песенка есть :) Автора не знаю, помню только что музыку написал Н. МИшуков. Ну просто так...чтобы "говорок" примерно показать. Конечно, в основном это сейчас в деревне можно услышать. Но вот приезжаю в гости к маме или к свекрови и очень слышен этот местный "акцент" :) ти "ши" и "цки" в окончиниях.
Псковский говорок
Над родимой Псковщиной
Вдоль и поперек
Льётся доморощенный
Псковский говорок.
Он бытует издавна
Тыщу лет подряд
Выйдут бабы из дому
И заговорят:
Мой надысь в сельпо ушовши
Ён из городу пришовши
Мой на пецке заболевши
После байни обомлевши
Мой тверёзый от воды
Не пущаю никуды.
Живы речи древние
Радость и печаль
С новою деревнею
Им расстаться жаль.
Встретится у пажети
Сердобровый дед
Стань дорогу спрашивать
Он тебе в ответ:
От Опоцки две верстоцки
И в боцок один скоцок,
За лузьями, где мостоцки,
Церез быстрый руцеек,
Верст пятнадцать с гаком тут,
Поманенецьку ня в труд.
Миром не забытое
Всюду налицо
Наше самобытное
Псковское словцо.
Слышится на реченьке,
Ходит в дальний бор
Милое наречие
Добрый разговор.
Телявизер надаевши
К ночи ажно обомлевши
Зря ты хаешь
Энтот ящик
Ен тябе спаё и спляше
Нонче в каждом ён дому
Мы прывыкшие к яму.
У москвичей тоже есть регионализмы, то есть по каким-то словам определяют. Не только ведь по произношению.

навскидку...
аннушка, букашка - про трамвай А и троллик Б
это если лексика
фонетику замнем для ясности, а то холиварно:-D
Мне кажется, букашка из другой оперы. Это же название конкретного маршрута. Ну т.е. в другом городе так не выразишься.
"Плешка" - место возле памятника героям Плевны. Ещё одна "Плешка, или гомодром" - место возле Большого театра. "Пушка" - Пушкинская площадь и непосредственно место возле памятника поэту. "Лужа" - Лужники. "Сарай" - Спорт комплекс Олимпийский. "Труба" - Трубная площадь и прилегающая местность. "Толчок" - пространство между тремя вокзалами. "Яма" - пивная на Петровке (не знаю что сейчас там). "Пиночет" - пивная что напротив МАИ. "Сайгон" - пивная возле моей последней школы в районе Дорогомиловской и Кутузовского проспекта. "Метла" - кафе "Метелица" на бывшем Калининском проспекте (ныне Арбат)... На вскидку...))
не Колумбус и не при Бадаевском
рядом с рынком
ангар???
че-то типа...
огромный зал... пиво в стеклянных кувшинах приносили и креветки там всегда были
А, "Сайгон" - такая двухэтажная стекляшка на Можайском валу выходящем на Б.Дорогомиловку... От него ещё до "Стекляшки" было рукой подать... Помнишь кафе "Хрустальное"?))
Хрустальное - помню, конечно
там пиццу давали и коктейль из вермута с компотной вишенкой
шЫкарное место:-7
меня туда одноклассник водил на сэкономленные от обедов деньги...
еще он водил меня "злачничать" в Помидор на Аэропорте
блиннн... как-то еще называли пивную на Дорогомиловке...
еще "деревяшка" - культовое кафе на Сретенском бульваре
"турист" - на бывшей ул.Кирова
Баркас - кофейня на углу Полянки, напротив дебаркадера "Бургас"
Этажерка - кофейня над булоШной в начале ул.Горького
Джанг(индийский ресторан Джалтаранг) на Чистых... на первом этаже давали кофе с молоком и специями, свекольную и морковную халву, попады, самосы и батуры:-7
вкуснятина!
тусовочные места 80-х
везде варили кофе по-восточному- в джезвах, на песке
большой двойной стоил 24 копейки, если память не изменяет...
В детстве ездила подростком в Украину (сестра матери вышла замуж за украинца), куда бы меня не приводили, взрослые сразу определяли, что москвичка, типа "акаю".

А я не слышу, мне кажется, нормально говорю, обыкновенно. Хотя когда нам томские ребята пытались продемонстрировать, как по их мнению говорят москвичи, мы всей московский группой уписались от смеха.
да не акают москвичи
аканье - это когда вместо "везла-несла" говорят вЯзла-нЯсла
южные говоры
а Москва -среднерусские... они же в основе литературного произношения))
мы просто немного тяаанеем
и не частим типа скъзАла, пЪшлА
сказааала, по/ашлааа
т.е. мы не произносим первый редуцированный предударный, как редуцированный заударный или непервый предударный
у нас это всегда "крышечка", а не гиперредуцированный ъ
а ударный мы немного тянем, а не "орем")))
Гамаши вообще больше на гетры на современный лад похожи, как этим словом додумались называть штаны?

Самой интересно. Очень многие не в курсе что такое гамаши и гетры и для чего они служили раньше.

А еще толчОнка вместо картофельного пюре, постное мало вместо растительного. А на шее цЕпочки. И от приезжих с Украины периодически слышу их "Тююю" и "наколоти мне чаю".

я это слово услышала впервые на Гоголях, от хиппанов
всегда думала, что это сленг))
еще "напиться (укуриться) в умат"... ну, типа упоротый;-)
зы: на Гоголях тусил "пипл" со всего Союза: Питер, Харьков, Киев, Львов, Крым... вся Прибалтика... Белоруссия, Свердловск, Пермь... Смоленск, Тула, Калинин(Тверь)... Псков, Новгород... Краснодар etc
один из дедушек из Орловской губернии родом
никогда не говорил "к черту!" ( или чего похуже;-)
только "к свиньЯм собачьим"
не знаю... может, это индивидуальное, а не региональное... дед в 15 лет уехал из дому... много колесил по стране, даже на Дальнем Востоке работал, пока не обосновался в Москве в середине 30-х
а вот его старшая сестра и матушка (прабабушка моя) говорили вместо "красивый" - "баский"
и никогда не говорили про деревенский дом иначе как ХАТА)))
Я только хотела про "баский" написать. На Урале так говорят. Правда, уже устаревшее слово, но все равно иногда слышу, в основном от пожилых.

Мой отец уроженец Калужской области, но у него "к чертям" и " к свиньям" звучало иначе - К ШУТАМ. А еще ОТЕЦ с матерью , когда молодые были, любили посылать не куда-то очень далеко, а (ни больше, ни меньше!) - К БОГУ В РАЙ )))) Помнится, начнут ругаться и то и дело друг другу:"Иди ты к Богу в рай"

джурабы?
именно так меня приучила называть эти штуки сестра моего возлюбленного студенческого
они были понаехами в Москву из Грузии... но русскими
но из Авлабара (армянский район в Тбилиси)
она же приучила называть тУрку джезвой
есть и джурабы. я так понимаю, что просто разные регионы. к тому же чустики изначально были разновидностью чувяков, т. е. кожаные.
а ещё есть в немецком Schuster, и это тоже отдалённо связано )))
джурабы это такие носки, без пришитой подошвы http://yandex.ru/images/search?text=%D0%B4%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%8B&stype=image&lr=10723&noreask=1&source=wiz&uinfo=sw-1366-sh-768-ww-1349-wh-631-pd-1-wp-16x9_1366x768

Я выше видела :), думала, что это другая.А у меня так -половина семьи из Волгограда, половина из Пензы.
Да, чувяки:) Мягкие тапки. А еще были чуньки - носки с пришитой подошвой, такие домашние рукотворные сапожки...
В Удмуртии слышала - тинёта (паутина) и дековаться (баловаться, заниматься ерундой). Еще слышала про непросохшее белье - волглое ( не помню откуда)
мой муж из Казахстана баловать называет дичать,соответственно и вся его родня.А еще это слово услышала от одной мордвинки

Даже в макрорегионе отличается язык.
В Новосибирске - мультифора. В Тюменской области - файл. Ох, я первое время с ума сходила, пытаясь понять, какой файл от меня требуют. :)
В Новосибирске - формочка (для песка игрушка). В Тюменской области - пасочка (наверное, украинцы привезли).
Это из явного.
Столько слов в Тюменской области новых узнала: трилистник (дом специфического проекта для Тюменской области), балок (деревянный дом), зимник (дорога, проложенная через болота по снегу), вахтовка (небольшой автобус).
У нас тоже мультифора, а в др местах файлик. Я про это знала откуда-то, а на подругу смешно было смотреть. Она то мультифоры просила, то позы - у людей глаза квадратные. А с вахтовкой что не так? Как ее иначе называют?

Я ни слова не поняла :) Мультифора или файлик - это штоль прозрачная папка-файл? А вахтовка это типа маршрутки, "буханки" или что?

на ДВ в 70-е годы уже были "балки", но это не совсем "деревянный дом", как выше написали, а дом из вообще непонятно чего (доски, рубероид, шифер и вообще разные стройматериалы)

балки и в Тюм обл тоже самое были. и с удобствами на улице, такое ветхое жилье. у нас знакомые там жили, вода из ведра - приносная, на колонку ходили, туалет на улице, на ночь ведро в доме. Топили чем, не помню. Но пожары в балках были постоянными, а из-за близкого расположения друг к другу сгорали сразу много6(
балки, бичи, гамаши - это те слова которые понятны были тем, кто жил в Тюменской области. Трехлистник да, дома такие, помню, как бы три корпуса соединены в одной точке, как правило общаги коридороного типа.
Мой муж и свекры из Баку. У них 3-литровая банка это баллон. Еще демьянка вместо баклажанов, зачем вместо почему, тушеная картошка с мясом это соус.

В любом)). Ну например, если я говорю, что что-то не хочу, они удивляются "зачем не хочешь?", вместо "почему не хочешь". Русские, если что.

В Грозном тоже 3-л банка-баллон, картошка с мясом-соус, а вот баклажаны-синенькие. Хилять-прогуливать. Среди русского населения конца 80-х почерпнуто

Я щас победю! У нас называлось "пичикашка"! Ближнее Подмосковье, кстати! И игру в классики часто "пичикашками" называли!

муж привез из Питера...
пластиковая бутылка пива на 1-2 литра - "сиська":-D
блиннн... 14 лет назад он еще употреблял алкАХаль
Ну сиська, да. Как появились литрашки, так их и начали сиськами называть. Может, одновременно по всем столицам? :)
я уже больше 20 лет не живу в России, многих новых слов и выражений не знаю. этим летом были пару дней у родственников в подмосковье, и вот в электричке увидела, заходит семья-бабушка, мама, ребенок. мальчику года 4. Они усаживаются напротив нас, и мама громко спрашивает ребенка, хочешь сисю? Я чуть с сиденья не свалилась услышав это, а она достает ему из сумки бутылку пузатенькую в форме большого лимона, с соком наверное или водой)))
а вот ещё люблю одно словечко. уж не знаю, региональное или нет, бабушка так говорила. "христарадничать".
на всякое нытьё типа "ну купиии" не по делу и прочие капризы: "не христарадничай".
Это туфельки на низком каблуке, вы часто их баретками зовёте? :)
Я из-за мамы зову, но, блин, меня ВООБЩЕ никто не понимает :
Бианки я не читала точно, а это было описание бального наряда героини. Я их представляла и тоже такие хотела.... :-)

У Зощенко есть рассказ "Баретки". Как там папаня ходил дочке баретки покупать. Долго и муторно. Смешной, в общем, рассказ.
Я к чему про это спросила. У нас одна подруга называет это скибочкой. Мы когда впервые услышали, засмеялись, а она нас спрашивает:"А вы то как это называете?" Мы что-то и призадумались :) Определенного названия не нашли, тоже кто кусок, кто ломтик, кто долька (хотя, какие в арбузе дольки, это же не апельсин). Подруга местная, а бабушка у нее из Одессы, у них в семье только скибочки.

Ну вот я тоже это слово написала. Вообще оно вроде как украинское, на Украине и не удивительно, но на Дону тоже так говорят, хотя на Дону суржик совсем не в ходу!
Вот что нашла:
Старорусские обзывательства http://www.adme.ru/svoboda-kultura/starorusskie-obzyvatelstva-537755/

в молодости я считала что плательный шкаф неиначе как шифоньер, но чаще, для удобства, называли просто - шифонер)
А вот ответ на поставленный вопрос мне не известен))

У нас бабушка родом из Оренбуржья была. Говорила "назола" это типа непутевая или бедняжка в одном флаконе.
Рязанская область, бабушка меня назолой называла когда я шкодила, а кулёмой когда что то делала не так ))
ах, детство )))
В заглавном посту были указаны гасконцы, что так называют приезжих из сел в Сев.Осетии. В Калмыкии называют также, гасконец это не очень образованный и культурный приезжий человек, причем только титульной нации, т.е. русского или кавказца так не назовут.
Есть гипотеза, что жители горных районов Франции это мигрировавшие грузины. В частности население именно провинции Гасконь. Их выдаёт характерный профиль)))
Я когда замуж вышла, много новых слов узнала. До этого только с москвичами приходилось общаться. А муж у меня из Ростовской области: шифонер, тремпель, шоркаться, стулка.... Но, когда мой муж произнес слово "трюшляг" (не знаю даже как это и написАть), мы с сестрой просто сползли под стол. Давно я так не смеялась.

Хороший топик какой)А кто знает значение слов напехтериться и скимота? И откуда эти слова))))))

У меня родители использовали слово напентерить, в смысле напялить, напр."Ты что на себя напентерила?"

У нас говорили "напехтюриться" - надеть на себя слишком много теплой одежды "ты куда так напехтюрился".
да, когда только появились, судочками называли... по аналогии с металлическими
сейчас называем "контейнер"
ланчбокс - это все-таки... красивый такой предмет... с картинками и несколькими отделениями... или вообще чемоданчик))
А мы, узбеки, и металлические не называли судками) Не помню, как называли, но слово судок только в Самаре услышала уже.
да, именно в таком значении... + жопорукий;-)
а труперда - медлительная, неповоротливая, неуклюжая девка... тоже до работы не пригодная;-)
Ставропольское село - мясо, тушеное с картошкой - соус, куличи пасхальные - "паска", дети тоже в песочнице соответственно лепят не куличики, а "пасочки" и приговаривают "паска-паска, получись!", пусть, пускай - "нехай", соответственно что-то заношенное, морально устаревшее, вещь, которую не жалко и выкинуть - "занехаянное",кто-то, очень уставший, вымотанный физически и морально - "замордованный", картошка-пюре - "толченка", ужасная угроза, показатель, что человек очень разозлился и готов оппонента едва ли не убить - "я тебя урОю", младшие брат и сестра - "малОй и малАя", старшая сестра - "няня", папа - "батя".

Из всего перечисленного слышала только "замордованный", я "тебя урою", а папа (он из Белорусии) мог сказать малая или малой)

На самом деле драчёна - вкуснейшая вещь!) Это типа запеканки или суфле из яиц с минимальным количеством муки, запекают в духовке, а деревне, думаю, делали в печке. Помню из своего советского детства, нам готовили в детском саду. Знаю, еще делают из картофельного пюре.
Сергей Есенин
В ХАТЕ
Пахнет рыхлыми драченами;
У порога в дежке квас,
Над печурками точеными
Тараканы лезут в паз.
Вьется сажа над заслонкою,
В печке нитки попелиц,
А на лавке за солонкою -
Шелуха сырых яиц.
Мать с ухватами не сладится,
Нагибается низко,
Старый кот к махотке крадется
На парное молоко.
Квохчут куры беспокойные
Над оглоблями сохи,
На дворе обедню стройную
Запевают петухи.
А в окне на сени скатые,
От пугливой шумоты,
Из углов щенки кудлатые
Заползают в хомуты.
У меня папа военный. Одноклассники и друзья откуда только не приезжали:) Почитала топ и как в детство окунулась ))))
По теме.
Смоленск, например:
Сивый - блондин;
мАлец - парень, мальчик;
до каких работает - до которого часа;
Когда услышала что то типа "кала и ти о ти а?" чуть в обморок не свалилась ))) (около "и" "о" или "а").
Ну и вообще "ти пойдешь ты седня гулять?" )))))

маршрутки везде называют по названию ООО ли чего там, которое их в этом городе запустило. В Москве их автолайнами вроде звали, в Подмосковье автомигами

Так у нас (Подмосковье) так же. Когда-то лет 20 назад появились первые маршрутки "автомиг". Теперь уже и ООО этого нет наверное, а бабки их все так "автомигами" и называют

в Москве никогда не слышала, чтобы маршрутку как-то по-другому называли, а вот подмосковные часто зовут автолайнами и автомигами.

Подпоясаться-одеть пояс вроде. Так моя бабушка говорила, когда я маленькая была и мы в гости приезжали. "На улице холод, надо подпоясаться". И еще "Ну что ты колготишься?", - употребляется и сейчас, типа, что ты пристаешь, надоедаешь)). Это Тамбов.

Аналогично, не уверена что это верно. :-) Мне кажется что трусы возникли раньше (семейники и пр), а плавки гораздо позже и вполне вероятно что сначала были для плавания, а потом уже как белье.

Купаться - московское слово. Из детства. "Купание! купание! Полон дом народу. Целая компания в кухне греет воду"
Москвичи взрослеют и переходят на слово "мыться", а кто-то не переходит или с детьми так разговаривает.

Для меня мыться - это именно мыться, т.е. смывать с тела грязь, а купаться - просто в воде находиться для удовольствия. Так что за один поход в ванную, я могу сначала мыться, потом купаться, а потом еще раз помыться, начисто :)
Кто отгадает слова?
Тютина
Жердёла
Левбердон
гребовать
скошлаченный
цибарка
сюзьма
квасоль
баз
четверть
бурса
сапуха
лесополка, а рядом став;)
телешится и расщеперится
гребовать - брезговать, квасоль - фасоль. так моя прабабушка говорила
левбердон - левый берег Дона?
еще вроде бы цибарка ведро, и бурса - школа или училище, но не уверена
еще!) 0 лесополка - лесополоса - высаженная или оставленная полоса деревьев на границе поля, чтоб защищать от ветра

Жердела - абрикос-дичка, скошлаченный - свалявшийся, в "катышках", квасоль (и квасоля) - фасоль, четверть - мож маленькая емкость с водкой? Расщепериться - развалиться.

навскидку, не заглядывая:
скошлаченный - это закошлаченный, который я выше упоминала?
жердёла - это какой-то условно съедобный (?) плод.
левбердон - ну это понятно ))) "левый, левый, левый..." ))
цибарка - нечто курительное?
бурса - учебное заведение
телешиться - то же, что телепаться?
а вообще, я как-то выкладывала тут тест на знание таких вот словечек.
Наверное, у нас это все же разное... Как каймак, многие считают это продуктом похожим на сметану, а здесь это совсем другое...
На Дону сюзьму еще называют откидным молоком. Цельное молоко томят, снимают каймак, а потом оставшееся утомленное молоко откидывают на льнянное полотно и лишняя жидкость стекает, получается такая плотная молочная масса нежного сливочно-розоватого цвета. Потом сюзьму разбалтывают с холодной водой и получается ирьян (иск.айран), но традиционный айран тоже совсем по-другому готовится:)
Короче, некоторые региональные особенности имеются.
Думаю, что эти вещи привнесли жены казаков, среди них кого только не было! И турчанки, и кавказские девушки, и калмычки, и из Ср.Азии... Где себе жену "поймал"-умыкнул, оттуда и привез... Женщины тут в дефиците были...
А откуда и когда взялось жирдяй в значении жиртрест? Ведь всегда был только жердяй - длинный и тощий.

А я не могу понять, почему в Москве говорят "нагинаюсь", вместо нагибаюсь. Что это за слово? Мой муж москвич так говорит да и от знакомых слышала..

Как бы вам помягче сказать.... В Москве, помимо людей грамотных, есть люди менее грамотные, а еще есть москвичи первого или второго поколения, чьи родители или бабушки-дедушки получили квартиры, когда при расширении Москвы массово сносились деревни и села. Есть москвичи, чьи родители получили московские квартиры, отработав в Москве "по лимиту". Вот эти москвичи и "нагинают", и "ложат", и "звОнят".
Мой шеф тоже вроде сейчас москвич, но от его выражений я порой просто в штопор вхожу.
А что, разве быть коренным москвичом - априори означает врожденную грамотность? В любом городе была и есть интеллигенция, рабочий класс и пр. Их уровень тоже различается. Не думаю, что ученый-москвич говорит так же как рабочий-москвич-в-десятом-поколении.

автор ветки спросила, московское ли слово. ей ответили, что безграмотное. причём привнесённое.
а "рабочих-в-десятом-поколении" в Москве не может быть по определению )))
секундочку. мы про рабочих говорим или про кого?
"рабочие" - это совершенно отдельный класс.
и прислуга в приличных московских домах была вполне грамотна.
не могли бы вы пояснить, что именно вы имеете ввиду?
особенно в той части которая касается слуг и господ.
Господа всегда грамотнее, чем слуги, даже если они родились и живут в одном городе. Из истории - "Москва и москвичи" Гиляровского. Разные они были, москвичи...)
Я другой аноним.

проблема в том, что наступил момент, когда "господа все в Париже", а кухарка стала управлять государством ((
Ага, и Люблино тоже. Я еще помню времена, когда на месте, где проходит линия метро мжеду Волжской и Люблино были огороды...

В Москве еще говорят "докоснуться" - на юге Москвы слышала много раз от разных давних москвичей.

Вот вчера 30-летняя москвичка (родившаяся и всю жизнь прожившая в Москве) так при мне сказала, еще один человек в копилочку. Сейчас она живет в ЮАО, м.Домодедовская, как и все, у кого замечено это слово. Все это люди из разных кругов общения, случайно пересекшиеся на мне.
Не привязывайтесь к слову "давние". Я живу в Москве около 20 лет, я "недавняя". Мои ровесники, родившиеся в Москве, для меня "давние".

Слушайте, с кем вы водитесь? Я за свои 50 лет такого слова ни разу не слышала! Ни от коренных ни от приезжих.

От подруги слышала забавное. По-татарски дедушка бабай, а бабушка эби. В их семье бабушка - няняй, а прабабушка большой няняй. А еще я никак не могу понять как маленькие дети бабая от бабайки отличают........

Мне сказали что эбика, но в их семье так не принято. Нет, меня смущает именно бабай как дедушка и бабайка как то существо, кот-м пугают.

В Нижнем есть и сады, и дачи и огороды....в чем отличия я не знаю.
Одна знакомая из ЦФО, увидев сибирскую дачу, была в шоке. Сказала наша "дача" = их дому.

Огороды тоже есть, но это уж совсем если реально 2 грядки и вагончик старый вместо домика или вообще нет никакой "крыши" :), а остальное - сады.

Я на них не была, но в речи встречается такое "мы в саду были, а сейчас на дачу едем" или "у нас сад, а у родителей дача" + остановки за городом это обычно "сады", а один раз слышала такое "а у нас на ОгОрОде".

У моих родителей на Урале сад 15 соток, дом двухэтажный, баня, гараж...соседи все такие-же примерно. Но это САД, дачами никто там не называет :). Так что от размеров угодий это не зависит.

расскажу как понимаю, так как прошла через все перечисленное)
У нас был огород 7 соток, прав на него никаких нет, мы дружно всей семьей на нем высаживали картошку, а между грядками горох, вот собственно и все.
В это же время был сад, 6 соток, в котором зарегистрировать какую либо постройку нельзя, баню в том числе. Выращивали викторию (клубника), садовые деревья, кусты, капусту, зелень и прочее. Но тем не менее у нас стоял маленький сарай в котором содержали кроликов и где хранилось сено.
Позже выдали 4 сотки под дачу а в другом районе купили 6 соток под дачу, Где можно устанавливать дом, постройки, бани, сады могут и цвесть но отдыхать обязан:), что мы и делали)) Земля и дом имеют зеленку

Логично. Если так, то у нас точно есть только дачи, а уж среди этих дач некоторые вполне могут потягаться с деревней средней полосы.

У нас так тоже говорят, старшее поколение.
Остановки транспорта так и называются : "Сады Заря-2", например.
а "дача" - более современное слово, когда уже разрешили на участках строить что угодно.

Хочу спросить откуда могут быть такие слова. Во дворе не могли разъехаться с дяденькой, надо было кому-то из нас сдавать назад, он решил сделать мне замечание, подошел и сказал - все выезжают ТУДОЮ, а заезжают СЮДОЮ. (имелось в виду якобы правильное направление движения, коnорое я нарушила). Вот эти "сюдою" и "тудою" откуда словечки?
Я сама из Белоруссии, была твердо уверена, что говорю по-русски и удивлялась, что никто не понимает слов шуфлядка и дянцо. Еще "трахнулась" в смысле "ударилась" и снила (видела во сне).

Шуфлядку выше упоминали, в России западные области это слово знают, а вот дянцо никогда не слышала:) А что это означает?
Сейчас это слово не употребляют в этом значении, употребляют в другом :-) Я уже сильно не молода, и в моем детстве его использовали именно так

Согласна, мы тоже в подростковом возрасте употребляли трахнуться = удариться, пока не узнали второго его значения)

В детстве был кусковой сахар, который с горем пополам ( с трудом) кололи и грызли или пили вприкуску с чаем:) также был сахарный песок, который сократили до просто песка, а кусковой сахар до сахара)

А у нас щипчики были. У бабушки был целый ритуал - поколоть сахар и сложить в сахарницу перед чаепитием. До сих пор люблю чай вприкуску, вот только сахар такой не встречаю нигде. :-)
тоже не встречается( а я любила на улицу таскать) когда родители не видят, а они и не видели, так как работали)
Вот поэтому он сахар а сахарный песок просто песок))

В деревне Рязанской области: наяная-назойливая. Надысь- вчера. Опосля - после. Телешиться - раздеваться. ОзораА- озорник.

не уверена, что "гондобить" - это копить.
я слышала "это ж надо было такое сгондобить" в смысле "такую ерунду сделать".
Я тоже слышала "сгондобить" в смысле "смастерить", "сделать", но мне кажется, что бабушка всё-таки имела в виду "копим".
а как вы хлеб называете?у нас в Волгоград.обл. говорят сайка тёмного, сайка белого.Хорошо что сейчас везде почти есть супермаркеты и я сама беру что надо,а раньше много времени занимало объяснение с продавщицей что мне надо,потому как во Владимир. обл. говорят буханка чёрного и батон белого:-) :-)
Самый любимый хлеб в Иркутске второй сорт. Булку/буханку второго, два второго сорта - от этих фраз в других городах столбенеют. А вообще хлеб черный/белый, буханка/булка черного белого вполне равноценны, ну а батон он и есть батон.
Самый любимый хлеб в Нижнем "Богородский", его еще ржаным называют почему-то.
На др.варианты и в др.регионах внимания не обращала.

В Ульяновске ржаной хлеб называют не черным, а серым "дайте мне буханку серого". Больше такого нигде не слышала. Буханками называют весь хлеб кирпичиком или круглый, а батоном просто батон.

У нас есть белый, серый и черный. Кстати, настоящий черный не везде есть. Очень часто это именно серый. :-)

Не, у нас любой ржаной, даже очень черный :), называется серым, а пшеничный соотв-но, белым.

Урал: жулькать - комкать, часто мять пальцами
малуха - хозяйственная постройка, предназначенная для разного рода хозяйственных работ, но не для проживания
зады - дальняя от улицы часть усадьбы
лифчик - бюстгальтер
гамаши - рейтузы
Дальний восток: пехора - какой-то особый вид теплой зимней куртки
Ростовская область: став - пруд, водохранилище
тутовник - шелковица
Ленинград, но не коренные жители: кура - курица
Еще откуда-то: шебутной - неспокойный, деятельный

Архангельская область, Карелия: обабки; слАдить вместо сластить; наничь; пьяницы - бичи; пьяницы - алкоголики ("продавец в магазине: как достали алкоголики, ходят и ходят").

хабаровский край.
Уматно - здорово, хорошо.
Угорать-громко смеяться.
Остальное - уже многое написали :)
Угорать мы говорили... лет 20-25 назад. И уматно примерно тогде же. Это молодежный сленг тех времен. Сейчас новая молодежь по новому говорит.

приезжала этим летом в гости.. до сих пор так говорят:) ну а я в 5-10 лет точно так не говорила, так что все относительно
да, я про "уматно" выше тоже писала. Именно в Хабаровске слышала, причем не среди молодежи только, а везде.
Тверская область, у нас дача там. Вспомнились слова -
варенье забубенело (т.е. начало бродить),
жебель - это когда в резиновые сапоги попадает вода и ногам становится мокро,
попритчилось - показалось,
издеватель - ну это понятно,
салат отрыгнул -т.е. на поверхности выступила лишняя жидкость
У нас говорили - варенье взбубнилось, муж очень смеялся надо мной, говорил, что такого слова нет, наш, сибирский, диалект.

Башлык - старый головной убор, в России до революции его носили казаки и служащие, которым приходилось много ездить, фельдъегеря разные :) похож на капюшон. В фильме "Бесприданница" его хорошо видно. А пришел к нам откуда-то из Азии. Сейчас у молодежи в моде башлыки, они заодно и очень удобны.

Краснодарский край.
Жердела - абрикоса
Баллон - 3-х литровая банка
Гарбузы - тыквы
Кагаи - жители станицы
Управляться - ухаживать за скотиной
но так в основном говорят жители станиц и деревень
Так жердела это ж не абрикос! Я из Ростова на Дону:)Баллоны и кульки у нас тоже имеюццо а еще бурак и синенькие

Абрикос это в саду, большой, с кулак величиной;), а жерделы растут с лесополках, мелкие, косточка не отделяется и деревянистые...
Гарбузы - точно:), тыква. И управляться говорят, только в более широком смысле, по двору управилась - огород полила, корову подоила и т.д.
Кагаи - нет такого в употреблении, есть слово куркуль - прижимистый хозяин, но, кмк, оно общеупотребительное...
Ростовская область
а у нас жерделы - все абрикосы :)
синенькие, кульки это да :)
рынок - базар
куркули - это да, прижимистые.
а кагаи - пренебрежительно
я не знаю, "региональное" ли это слово, пошло из семьи с папиной стороны. означает всякие неоднозначные фрагменты, типа жилок и хрящей в мясе. короче то, в чём приходится ковыряться. "Что тут есть, тут сплошные хохоряшки?"
а у нас "хохоряшки" - это мелкое имущество в пакетах :) ну, например, идём в баню - берём хохоряшки - полотенца, веники и т.д.
В моем глубоком советском детстве, когда еще во дворах тетки играли в лото, они говорили тому, кто вытаскивал бочонки:"Пошеруди там получше!"))
Я прям вот вспомнила и это слово, и двор наш, и даже соседок...
Регионализм (политика) — политическая идеология
Регионализм (искусство) — направление в искусстве
Слова, о которых все пишут, - это диалектизмы, диалектные слова. Извините, но название глаз режет.

Да, вы правы.
Диалекты и говоры - объект изучения диалектологии.
Но диалекты бываю территориальные (географические) и социальные.
Кстати... в топике упомянуты и те, и другие))
Я спрашивала именно про региональные особенности.
например, как ниже написано, в Питере говорят "позвони мне на сотку", в Москве "набери меня". В Питере говорят сотовый, в Москве - мобильный. Тот пример, в начале - гасконец - это не диалект, насколько я понимаю. Большинство отвечают про диалект, к сожалению.
О, я наконец-то вспомнила еще один регионализм из той радиопрограммы. В каком-то регионе женщину, находящуюся замужем за богатым мужчиной, называют "подводница". Вот о таких вещах я хотела узнать, а не о хабариках и чинариках :)

Такие вещи еще сложнее назвать/вспомнить. Если люди мало путешествуют, то они просто не знают этого. Большинство знакомых на моей малой Родине даже не подозревают что наша мультифора это файл/файлик в др.регионах. Да и отделить регионализмы от диалектов не каждый сможет. ИМХО

Да, согласна. Жаль, нет возможности найти ту радиопрограмму. Там слушатели за полчаса наприсылали массу интересных вариантов.

"Досточка" - услышано от девушки из Омска, обозначает доску или досочку. Откуда там взялась буква Т объяснить девушка не смогла :)
А я все не могла понять откуда у мамы это слово, точно, мы же в Пятигорске жили, хотя туда мама приехала уже после 30 лет. Просто мама у меня где только не жила и родом совсем из других мест. Значит именно на нашем юге словечко приклеилось. Здесь в Москве это слово никто не знает, все удивляются.

В Ростовской области тоже так говорят. Мне повезло, у меня в соседях 2 бабушки-казачки, они как начнут говорить, это просто отрывки из Тихого Дона! Причем у одной преизрядное чувство юмора, светлый и необыкновенный человек, обожаю ее слушать, да и просто так обожаю:)
А в Новокузнецке говорят "заправить телефон", в смысле положить деньги на телефон. Мы долго думали, как и чем они его заправлять собрались :)

я из Новокузнецка, первый раз такое слышу. Положи деньги на телефон, да, так говорят. Или кинь мне денег на телефон.

Я бы даже не поняла, что такое "сотка", если бы услышала. Живу здесь 36 лет, ни разу такого не слышала. Т.е., если и есть такое, то очень редко встречается.
Вы общались с единичными представителями региона, а мы здесь живём. Не говорят у нас "сотка", "сотик" ещё можно услышать, а "сотка" ну вот нет такого на Алтае.

Не все верно)) Печенька - это немодный смартфон - услышалала от живущих на ДВ, а второй ответ - правильный)) - он из южных краев, бабушка мужа из Ростова-на -Дону так банки 3-х литровые называет
"Исть", "поисть" вместо "есть" и "поесть" (юг зап. Сибири, Новосибирск, точнее.) У меня дома это считалось неграмотным и постонародным, но во дворе от других часто это слышала. Причем произносили даже не " исть", а что то близкое к "ись"... "Ты ись будешь?"
Видимо, производное от украинского " исты", украинцы в наших краях жили еще со времени столыпинской реформы.
Ещё "крайний" вместо "последний в очереди":
- Кто крайний?
- Я, за мной будете.
Точно. У нас много украинцев. У кого ни спросишь - почти у всех родственники в Украине, почти у всех украинская кровь смешана с русской.
Вы в каком городе? У нас украинцев мало (среди моих знакомых ни у кого нет корней и родственников на Украине), зато поляки почти у всех.

Я из Барнаула. Особенно сейчас, когда на Украине война, стало заметно, что у многих (вот кого ни спроси) родственники там (созваниваемся, по скайпу общаемся). У кого где. У меня и по материнской линии там родственники, и по отцовской. У мужа - по материнской. У коллег на работе, у знакомых. Все мы чуть-чуть хохлы.
Зато поляков пока не встречала (может, не признаются?) :-) Немцев еще много, евреев, буряты есть.
Видимо на это есть свои причины. К нам поляков ссылали еще во времена Царской России. Остальных народностей тоже полно. Как сказал один товарищ - все мы немного польские евреи....... Я согласна на 100%. Про украинцев знаю меньше. Вспомнила что у одной приятельницы муж из Барнаула родом, у него фамилия украинская. Все, больше никого не знаю. В европейской части России таких знакомых больше - им сложнее......столько народа из-за этого переругалось.
P.S. Про национальности Восточной Сибири
http://www.novpol.ru/index.php?id=1862
http://baikalpress.ru/friday/2004/50/007001.html

Это у вас глупости- а крайний в очереди говорят больше от суеверия, и не только в очереди. Слово последний применять к себе многие боятся.

Вот ведь каша в головах! Какая беда, если человек будет последним в очереди, в чем трагедь? В очередях так говорят от уровня образованности, правильно говорить "последний". Боятся применять летчики, остальные, не очень умные, наслушались и пытаются подражать. Глупо.

Да отстаньте вы со своими летчиками- в регионах их 90% населения и в глаза не видели и тем более не слышали))))))))))))

Про суеверия, соглашусь, хрень полная. Знаю, что подводники и парашютисты так говорят. Ну и, да, есть в определенных кругах такая "мода" сейчас так говорить. Слышу периодически что-то типа: "когда я там был крайний раз".
Эта "мода" еще идет как калька с английского, где "last" последний, но возможно еще будет; а "the last" последний и все, другого уже не будет.
Помню, году в 93-м поехали во всесоюзный лагерь в Анапу. Союза тогда уже не было, но съезжаться продолжали))
Над нами там очень сильно потешались за от, что мы говорили "ага" вместо "да". "Да" тоже говорили, конечно, но, наверное, меньше или на "да" просто внимания на обращали.
Я тогда сильно удивилась, думала "ага" все говорят))))
В Барнауле я тогда жила.
В моем восприятии "ага" употребляют дети. Взрослые - редко,должна быть очень неформальная обстановка. Не помню, чтобы кто-то смеялся по поводу ага. Я в Москве родилась.
Вот в чувашском языке вообще нет слова "да", они повторяют вопрос в утвердительной форме. При этом, говоря по-русски, употребляют и "Да" и другие варианты. У меня это не укладывается в голове.

всю жизнь живу в Сибири, мне за 40. Ага говорим с детства и до сих пор, сейчас, правда, намного реже стали. И причем не аГа, а как раз по-южному аха, не знаю как написать - между г и х.
