Словечки-регионализмы

копировать

Недавно слушала в машине программу, слушатели со всей России присылали регионализмы, слова, употребляемые только в конкретном регионе.
Было очень интересно, но, к сожалению, не запомнила почти ничего.
Например "гасконец" во Владикавказе означает "понаехавший".
А вы знаете такие словечки? Из какого региона?

копировать

На Урале бомжей называют бичами. За весь Урал не скажу, но у нас так (Свердловская обл.)

копировать

Бывший интеллигентный человек

копировать

в Москве это слово тоже было популярно в прошлом веке

копировать

тут надо пояснить - бич, это тот же бомж, но не по судьбе, а по убеждению, ну как блят*ь по-жизни, и проститутка по роду деятельности

копировать

Не везде, некоторые используют как синонимы. А так-то да. У бича вполне может быть место жительства, просто он бомжует :)

копировать

В Сибири так пр опустившихся товарищей говорили еще когда слово бомж не в ходу было. Местожительство никто не выяснял :-)

копировать

Ну у нас, собственно, тоже или про опустившихся говорят, или про реальных бомжей, что часто одно и то же.

копировать

+100

копировать

30 лет назад слова бомж еще не было, поэтому городских бездомных называли бичами, не вкладывая значение аббревиатуры бич - бывший интеллигентный человек

копировать

было
в начале 70-х появилась аббревиатура
погуглите

копировать

Понятие вошло в русский языковой оборот в 1970-е годы[2], когда в милицейских протоколах задержания в отношении лиц без определенного места жительства стала появляться аббревиатура БОМЖ[3]. «Неопределённым» место жительства считалось в случае, если данное лицо не было прописано по месту своего жительства, а также, в некоторых случаях, когда человек жил по случайным адресам.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BC%D0%B6

копировать

Мои тетки из Иркутска тоже их так называют. И в Москве в моем детстве тоже не было бомжей, только бичи.

копировать

это из Высоцкого... "Про речку Вачу и попутчицу Валю":-7

копировать

бомжи появились только в 90-х

копировать

в 70-е появилась эта аббревиатура
погуглите

когда человек попадал в тюрьму, его выписывали из квартиры
и не всем потом удавалось прописаться заново

копировать

В Архангельске тоже бичи. )

копировать

было такое, поэтому я роллтон и доширак называю бич-пакетом. Бомжы пошли позже, когда стали выживать из квартир

копировать

В Нижнем это бомж-пакет, в Иркутской обл - доширак нарицательное.

копировать

кто пошел позже??

копировать

В Поволжье крестных называют кока (и мужчин и женщин). Если верить нету, то во всем регионе. Сама лично слышала в Нижнем.

копировать

Я это тоже слышала в детстве в Казани.

копировать

+1, тоже в Казани слышала

копировать

Кока?
Смешное слово.
Я в Сибири родилась, там называли крестных "лЕля" (Е - это е с точками) :-)
Леля Саша, например.

копировать

А Вы из какого города? Я сама из Восточной Сибири. Никаких кок и лель у нас не было (в общем-то и вообще крестных не было, т.к. между 17 и 90 годами почти никого не крестили). Услышала в Нижнем - не поняла, а потом хохотала, настолько мне смешно показалось (фраза звучала так: у моей бабушки 2 сына - мой папа и кока). Позже вспомнила что читала в книгах и всегда думала что это имена такие.... :-)

копировать

Из Омска.
Моя мама так своих крестных называет. Я в детстве тоже называла, потом перестала, просто по имени говорю.

копировать

Да...большая страна у нас. Я помню в универе как-то болтали (все девочки из Ирк.области, а одна из Читы) и вдруг вижу ее обалдевшие глаза - она смысл фразы из-за 1 нашего слова не поняла. Жаль, не записала.

копировать

Я тоже в детстве такое слышала. Жила в Томске.

копировать

В Новосибирске леля Таня была у мужа :))) Я сама из Киргизии, впервые именно в Нске услышала про лелю :)

копировать

А у нас на Урале(опять я со своим Уралом) и кока и леля называют. Мой двоюродный брат свою крестную так и называл "кока-лёля", но наши предки из Сибири, поэтому не знаю, откуда конкретно эти названия, из Сибири или с Урала.

копировать

Судя по информации из интернета как раз на Урале так и называют, а в Поволжье только кока.


P.S. Что ж опять-то - интересно! Страна большая.....

копировать

И я с Урала, но Юного, кока первый раз слышу, а вот лелями называют:)

копировать

в Питере Леля - это Оля
мою свекровь в детстве только так звали
сейчас свекор ее так зовет, когда стебется
она бесиЦЦа:-D

копировать

я та что с Ю.Урала и меня Олю, сестрички и самые близкие зовут Лелька, и это звучит, как что-то свое, родное и любимое. Кретники тоже зовут лёля, но уже как крестную)

копировать

Новосибирск. Я свою крестную Лёля называю. А мой двоюродный брат крестного отца звал "Лёльки-Володя".

копировать

Барнаул. Тоже крестную Лёля называла. Причём, когда подросла, с удивлением узнала, что Лёля - это не её имя, а её крёстная должность :-)

копировать

И в Ивановской области. Мои родственники по материнской линии оттуда. Всегда так называли. Я аж привыкла. Только так.

копировать

а вот в иваново крестный и крестная.Кок я услышала впервые от тех,кто в деревне жили,отдыхала у родственников летом

копировать

Сама удивленно услышала это. Ага, называют так.

копировать

Кокованя Бажова - это, интересно, из той же степи?

копировать

у нас в Муроме тоже крестные - кОки :) подружки москвички вон удивляются все, некоторые даже ругаются, а мне норм, с детства легло на душу :)

копировать

именн так называли крестных в моей московской половине семьи
у меня была кока Вера - из мАсковских купцов
я была ее последней крестницей в начале 70-х
но ващще она кучу племянников, и внучатых, и правнучатых покрестила
своих детей не было(((
бабулина старшая кузина

копировать

Да я это слово слышала еще в детстве, в деревне в пяти км от Москвы, где у нас дача:)

копировать

У меня тоже были кока Вася и кока Надя. :-) Москва.

копировать

Надо же! У мужа брат тоже называет "кока" крестную. Я думала, что это чисто его детское словечко. Ибо никогда ни от кого это не слышала.

копировать

Ага, крестная моей мамы из нижнего, мама ее Кокочка зовет :)

копировать

Дальше Нижнего точно нет, в Чувашии нет, в Ивановской обл тоже коки

копировать

А в Чувашии чисто теоретически они могут быть? Не сильна я в религии...

копировать

Чуваши вообще-то христиане, и мордва тоже, вы их с татарами не путайте :)

копировать

При чем тут татары? Я вообще подумала о буддистах или язычниках. У татар, кстати, тоже не все мусульмане.

копировать

При том, что кроме мусульман и христиан в Поволжье вообще никаких вероисповеданий больше нет. Буддистов точно за тыщу верст нет, а уж язычников... (а они вообще остались где-нибудь, кроме определенных сект?). А о чем вы подумали, я понятия не имею, мысли не читаю на расстоянии. Татары-христиане, это скорее, исключение, чем правило. Они есть, но их немного. Я лично только 2 человек знаю.

копировать

Я не согласна. Сейчас люди активно мигрируют, так что точно знать что исповедует твой сосед нельзя

копировать

Ну уж не настолько активно, как вам кажется :) Навряд ли кто-то попрется из Бурятии в Чувашию. Я лично за всю жизнь в Чувашии не видела ни одного бурята или прочего буддиста. Ну если только евреи со своим иудаизмом в крайнем случае. А речь изначально шла именно о Чувашии, автор этого поста http://eva.ru/topic/77/3308128.htm?messageId=87715426 спрашивала, какая там религия. Единичные случаи, даже если они есть, навряд ли изменят общую картину преимущественного вероисповедания в том регионе.

копировать

Автор этого поста я. Я про религии мало что знаю - не входит эта тема в сферу моих интересов. Погуглила - основная масса христиане, но есть представители традиционных верований и мусульмане. Про миграцию знаю куда больше. Из Бурятии в Чувашию маловероятно, а вот в Поволжье - вполне. Да и опознать религию по внешним признакам возможным представляется далеко не всегда (даже с нацией это не срабатывает).

копировать

Ээээ... А почему в Чувашию маловероятно, а в Поволжье вполне? Чувашия это тоже Поволжье, так, к слову :) Ну и насчет традиционных верований и чувашей мусульман - это очень малочисленные случаи, скорее исключение из правил, так же как татары-христиане. Я просто не знала, что кто-то не в курсе, что чуваши в основной массе христиане. Для меня это так же естественно, как знать, что татары/чеченцы/азербайджанцы - мусульмане.

копировать

Не уверена, что все это региональное, но все употребимо в нашей семье. Вообще сибиряки знают чуть больше таких слов, чем жители западной части России, т.к. свои слова у нас в речи, а ваши в книгах.
Была у нас связана с этой темой забавная история. В 1988 году мама моя училась в Ленинграде - с больших машин на ПК переучивали программистов. Народ со всей страны. И вот один мужик все сибирячек пытал - а это слово знаете, а то? Было где разгуляться (учились они мес 2-3). И не везло ему - все знают. В один прекрасный день прибежал - это точно не знаете! Вешенка! Конец слова потонул в хохоте (с вехоткой перепутал).

Вехотка - мочалка
Торкаться - толкать, дергать и стучать одновременно
Шантить - еле-еле ходить
Имать - ловить
Корчага (к печке отношения не имеет) - приспособление для рыбной ловли
Угор - косогор
Пихло - лопата, кот-й снег гребут
Шишка - прическа пучок
Заполошный (это точно не сибирское, но многие не знают).
Мультифора (это уже современное) - файлик в др регионах

копировать

Мой папа так и называл мочалку вехоткой. В Сибири родился. Остальных слов я не слышала.

копировать

Дописала значения

копировать

У нас тоже вехотка, из Сибири.

копировать

+1. Остальные слова, кроме мультифоры, незнакомы.

копировать

Один мой знакомый из Казахстана так всегда мочалку называл. А вот в Сибири (моя мама из Иркутска), я этого слова как-то не слышала.

копировать

В Казахстане было много сосланных из Сибири. ВОзможно, Ваш знакомый из такой семьи и сибирские словечки у них употреблялись дома.

копировать

Наверное :)

копировать

Да-да, щоркаться вехоткой = мыться (тереться) мочалкой.
В Москве эту фразу никто не понимал.

копировать

Только шоркаться

копировать

торкаться и заполошный я тоже употребляю

копировать

Не поняла, а чего конец слова потонул? Может, он гриб имел в виду?

копировать

Потому что он пока бежал вехотку позабыл и получилось у него вешенка. Он такой гордый был что наконец-то нашел слово, кот-е ТОЧНО не знают. Вот так..двойной удар у мужика получился.

копировать

А все типа поняли, что имел в виду именно вехотку?

копировать

Да, конечно. Потому как он их всех достал за это время, выискивая незнакомые слова. Вешенки вроде экзотикой не являются?

копировать

Вexотка, торкаться, шантить,корчага, пихло - куда ударение?
(Это только мне одной не понятно?)

копировать

ВехОтка, тОркаться, шантИть, корчАга, пихлО.

копировать

про вехотку услышала от мужа,он из Казахстана

копировать

вехотка не только сибирское слово, а вообще северное
как и угор, и корчага

да и западная часть, знаете ли, большая. так что, может вы знаете слов и больше, а у нас они сами собой в речи проскакивают)

копировать

Многие слова сибирские на западе и не слышали никогда, т.ч. проскакивать в речи они никак не могут + некоторые слова пишутся одинаково, но имеют совершенно разное значение + большая часть книг о западных территориях написана + в Сибири было много ссыльных, приехавших строить БАМ и пр, т.е. естественно, что сибиряки знают больше слов.


P.S. Сибирь и север не надо смешивать, на это и сибиряки и северяне обижаются.

копировать

многие слова вологодские в сибири тоже не слышали

копировать

В теории может оно и так, на деле же именно житель Вологды пытал сибирячек и именно он не знал слов.

копировать

шишка в поволжье была

копировать

В Поволжье сказали что не слышали такого названия, над южной дулькой посмеялись, про себя сказали что только пучок. Это мы на работе как обсуждали региональные названия (приезжих из разных регионов в компании много).

копировать

в Питере парадная вместо подъезд, булка в смысле батон белого хлеба, ларек вместо палатка

копировать

Поребрик забыли.

копировать

И бадлон.)

копировать

Родилась и выросла на юге Западной Сибири, в семье говорили поребрик, подъезд, булка и ларек. Питерских в роду нет)

копировать

+1 подтверждаю. Про булку хлеба помнится, как-то тут даже спорила, мне не верили, что у нас в булочных запросто можно было услышать фразу: "Мне, пожалуйста, булку белого, полбулки серого и батон."

копировать

У нас так и сейчас говорят) (юг З.Сибири)

копировать

подтверждаю, до сих пор тут живу.
Булка хлеба. Купи две булки хлеба. А как еще можно сказать? Купи два хлеба?

копировать

Ну да, я, когда про Питер читала, даже не поняла почему про булку хлеба упоминают, вроде только так и говорят все). В других местах скажут "купи две буханки хлеба".

копировать

а я про Питер думала, что они в принципе хлеб называют булка, без слова хлеб. Не булка хлеба, а просто булка.
А буханка у нас тоже говорят

копировать

Буханка говорят, но реже.

копировать

И у нас. И магазин хлебный :-)

копировать

Дополню: вместо "булочной" чаще говорили "хлебный":
- А где тут у вас хлебный поблизости?
- да вон за углом...
Может быть, потому, что официально эти магазины так и назывались " Хлеб".

копировать

моя бабушка родилась в москве в 1911 и всю жизнь говорила - парадное, мостовая еще, универмаг - мосторг ))

копировать

а еще в Москве не знают слова колобашка

копировать

Чейта?:) Я знаю.

копировать

тык а в каком значении? я знаю как просто... ну брусок деревянный например

копировать

А в любом:) что-то круглое, что можно катить теоретически.

копировать

не, колобашка она может быть и бруском, его не покатишь :)

копировать

:))

копировать

лично у меня это круглые штуки кулинарные, состав не помню :) бабушка делает.

копировать

я полкило колбасы докторской (запаянной) от Велкома так называю ))

копировать

Это КОЛОБЫ))))

копировать

не знаю, что вы понимаете под этим словом, но ...
"КАЛАБАШКА ж. вологодск. грубо обделанная деревянная чаша, миска, черпачек."

Я зову калабашками - контейнеры для еды ))), откуда это слово в моем лексиконе - не знаю, сестра так не говорит.. наверное, голос крови )))) (Вологодская обл)

копировать

я не знаю, ага )

копировать

слышала, вместо макароны - рОжки
вместо ластик - стёрка
вместо водолазка- лапша

копировать

рожки - это тип макарон. Как раз в форме рожка
Стёрка - так весь СССР говорил от Калининграда до Владивостока.
Стирательная резинка он официально.

копировать

Никогда у нас стерка не говорили. Сибирь.

копировать

+ много. Резинка (в мое время) или ластик (во времена детства родителей).

копировать

+ ещё один. (Зап. Сибирь)

копировать

+ еще 1 (оттуда же:-))

копировать

стерка? -впервые слышу)

копировать

+1. Никаких стёрок. Только стирательные резинки или стиралки, на худой конец.

копировать

в Москве только ластик

резинками, пардон, кондомы называли;-)

копировать

рОжки с ударением на О? Даже не рожкИ?

копировать

Правильней рожкИ

копировать

Нет, рОжки! Видимо потому, что на витые рОжки баранов похожи.

копировать

+ много!

копировать

лапшой называли первые водолазки, которые были связаны резинкой полностью, это относится к середине 70-х.
рОжки или рожкИ - не относится к местным словам, это просто неправильное ударение. рОжки - у козы, в кулинарии рожкИ.

копировать

+1 про лапшу. Это не ко всем водолазкам относилось

копировать

В фильме "Старший брат" как раз сестренка в"лапше" из льна и с пуговками на рукавах)))

копировать

Точно-точно! Лапша - водолазка, связанная резинкой, рожки - короткие изогнутые макароны...

копировать

Не вместо, но отдельный вид так называют некоторые. Я слышала именно рОжки

копировать

У нас так говорят. Помню в первый раз слово ластик каким-то противным показалось, стёрка же, а тут какой то ластик, фу.
Лапша - это не обязательно водолазка, это трикотажное изделие из резинки, примерно 4 лицевых на 2 изнаночных. Похоже на лапшу. В 90-ые много было таких кофточек. Еще и цвет светлый обычно.

копировать

Вас только Россия интересует?

копировать

валяйте...))))

копировать

Питерских болельщиков "Зенита" называют бамжами по всей стране. Не ИМХО

копировать

Кто называет?

копировать

Все остальные болельщики!

копировать

Аа.. ну да... это ж вся страна..

копировать

правильно не бомжи, а мешки.

копировать

Началось с мешков и перешло в бамжей. После своей первой победы в чемпионате СССР в середине 80-х, в Ленинграде выпустили пакеты с надписью "Зенит чемпион". С этими пакетами болельщики стали появляться в других городах. Денег у них не было и ночевали где придётся. Так и переросли мешки в бамжей, на масковский лад!

копировать

млин... бОмжей!

копировать

Насть, не путай правописание с произношением! Правильно звучит, именно - бамжы!)) Не ИМХО

копировать

бомжами
и мешками еще

копировать

Болельщики ЦСКА - кони, Спартака - мясо, свиньи.

копировать

Болельщики ЦСКА не "кони", а по правильному - "к(а)нюшня". Объясняю - Ещё во времена ЦДКА (Центральный дом Красной Армии), игроков разместили в бывших конюшнях... Отсюда и пошло!))

копировать

В конюшнях как раз и разместили коней :)

копировать

У болельщиков своя логика. Поэтому термин ко(а)нюшня приклеился навсегда. Сами же болельщики ЦСКА, со временем, идентифицировали себя - как /кони/. Спартаковцы тоже раньше обижались на мясо, так как когда-то будущий клуб "Спартак" носил название "Пищевик" и "Промкооперация", а так же имел отношение к мясокомбинату. Со временем смирились и с мясом, а свиней трансплантировали в "Боевых кабанов"!)) Вот динамовцы, как изначально были названы мусо(а)рами, так ими и остались навсегда, без вариантов. У "Торпедо" было прозвище - "Кастрюля", так как они развивались при заводе ЗИЛ, где помимо автомобилей, существовало и побочное, народнохозяйственное производство... - холодильники, металлическая хозяйственная посуда и т.д. С "Локомотивом" всё ясно, они всегда были /паровозами/ и словами синонимами. История резко изменилась уже в российские времена. У клуба началась новая жизнь, а болельщиков было по старому - кот наплакал. И руководство стало их изыскивать, ведя агитацию в ПТУ, на рынках, в общежитиях и т.д. Соответственно за локомотив стало топить большое количество молоденьких, приезжих девочек. Отсюда и новое прозвище фанатов - "Лохо гёрлз" с производными... Казанский "Рубин" - "Камень", соответственно фанаты - "Камни"... Самара "Крылья советов" - "Крысы". "Кубань" из Краснодара - "Кубинцы" (одно из названий). Про кавказцев не буду, потому что большая часть прозвищ неприлична и непристойна... Кстати, прозвище, в фанатской среде, его ещё заслужить нужно! Вот пыталось руководство Московской области дать своё самоназвание фанатской группе прибаливающей за раменский "Сатурн"... типа "Инопланетяне" или что-то в этом духе. Не прижилось ни разу, а в народной молве они навсегда остались /дятлами деревенскими/... ИМХО

копировать

бабушка моя говорила "одета как торфушка"

копировать

торфушками в Москве называли выходцев из Рязани, мордвинок и восточных подмосквичей

копировать

появилось-то словечко там, где торф добывали.
А значит точно не в Москве.
А кто в результате приезжал на торфяные разработки и как при этом одевался - это я в курсе.

копировать

И моя до сих пор так говорит.А про мужчину в широком плаще на поясе - Петя Прасов. Кто он, этот Петя - загадка.

копировать

"ГрядУшка" в Волгограде все это слово знают, а вот в Москве не знают. Еще вроде бы в Воронеже в курсе дела:-)

копировать

А перевод вы не даете, чтобы в Москве не узнали, не дай Бог?

копировать

Грядушка - это изголовье у кровати.)) Ну, и изножье тоже.

копировать

Нет, конечно! Просто еще раз решила проверить правда ли не знают, интересно же:-) Когда это слово знаешь с детства, то кажется что все его тоже знать должны, ан нет.

копировать

правда, я никогда не слышала :)

копировать

Ага-ага, говорили в деревнях Воронесжской области и в бытность железных кроватей в советские времена.
Еще у нас говорят нАсаться (ударение на первом слоге) в значении носиться.
"Что ты насаешься как угорелый?"
Не все говорят, но слово прям вот воронежское.

копировать

Ничего подобного, моя родня из Ставропольского края тоже нАсаться говорит.

копировать

нАцаться, по-моему... Тоже слышала на Ставрополье.

копировать

А ударение куда?

копировать

ГрядУшка

копировать

Я из Тамбовской области, это слово знаю. А еще в Тамбовской обл. распространено слово "колготиться", т.е. суетиться

копировать

Не только в Тамбовской, я его много где слышала. Хорошее слово, кстати, мне нравится, звучное и емкое :)

копировать

У нас тоже колготятся))) многие!

копировать

это и мое слово... и "колготА" (маята-суета)
а вот от кого - не знаю...
скорее, от вОлОдимерской четвертушки))

копировать

Еще "бадик" вместо трости. А вот упоминаемые ниже чапельник, отымалка никогда не слышала.

копировать

И в Пензе "бадик".

копировать

И у нас говорят бадик иногда люди пожилые, но не все.
Слово чапельник в деревнях иногда употребляют в значении слова ухват.
Так как южные районы воронежской области граничат с Украиной, есть деревни, где говорят на суржике.

копировать

я тоже из Тамбовской. Именно так говорят до сих пор. А еще- чАво.Еще в некоторых словах вместо "а" ставят "я" и смягчают глаголы мягким знаком

копировать

+ в Пензе. Всю жизнь знала грядушки:)по сей день не знаю другого названия этим вещам.:)

копировать

Ну кроме изголовья еще называют спинка кровати, но мне грядушка роднее)))

копировать

Нет, не было спинок у нас. :) только грядушки. "Спинка" была у стула и дивана.

копировать

У нас тоже не было, грядушки у нас были:-)

копировать

Не гоните, нет у нас в Пензе такого.

копировать

В Ростове тоже слышала. Смешное слово:)

копировать

Интересно, а как у других это называют? Изголовье кровати?

копировать

Да. Изголовье и изножье.

копировать

Так странно. Однозначно, литературные и правильные слова, но мне чужие.так и обсуждаем с подругами: " купила кровать с белыми грядушками!" ---- " да? А мне светлые грядушки совсем не нравятся!".... :)

копировать

А местные словечки очень красочные, поэтому люди их и любят:)

копировать

Дааа! И такие родные! Автор топика -молодец! Сто лет ничего интересного не было здесь, а вот эта тема очень даже. Язык - необыкновенно познавательная материя.

копировать

Моя прабабушка называла станИк.

копировать

Во Владимирской области называют картофельное пюре мятУшка, щетка-швабра - лентяйка, что-то еще интересное говорят, но не помню. А еще там время называют как-то странно: без пятнадцать шесть, без двадцать восемь.

копировать

О! И в Нижнем многие так говорят! Без десять пять и пр. До сих пор бесит (несколько лет живу и все привыкнуть не могу).

копировать

А про время это странно, да? Ой, я тоже так говорю "Без десяти восемь, без двадцати пяти пять))" Я думала все так говорят, по крайней мере, никто мне не говорил, что это странно.

копировать

там весь цЫмес в несклонении, так и грят - без десятЬ, а не без десяти ;)

копировать

Вот я невнимательная! А то я уже испужалась, что совсем странное что то говорю)))

копировать

"без десяти" и "без десять" какбэ немного отличается, не?

копировать

Ага)))

копировать

имелось ввиду не "без десятИ восемь", а "без десятЬ восемь"

копировать

Уже увидела))

копировать

цйц

копировать

йок-макарек, я уроженка Владимирской губернии, но отродясь мятУшка не слыхивала - пюрЕшка - да, было дело, но чаще пюрЕ :)

копировать

Про всю Владимирскую область не знаю, но вот Коврове и Гороховце так говорят.

копировать

И у нас в Мордовии так говорят (кроме времени)

копировать

точно! "лентяйка" - моей бабули слово
она из Коврова родом
еще "нананичку" - "наизнанку"
так говорила и та бабушка, и дед по другой линии
он родом из Ярославля... кстати, из семьи преподавателя гимназии)))

копировать

моя говорила "ленивка".

копировать

Моя бабушка тоже швабру "лентяйкой" называла, но она корнями из Тулы.

копировать

А в Новосибирске "толченка". :)

копировать

Плюсуюсь! Еще молсушки - это конфетки-леденцы

копировать

У нас "лентяйка" - пульт от любого прибора (телевизор, магнитофон и т.д.) - Москва

копировать

И у нас :-)

копировать

У нас в семье в ходу выражение про отекшее лицо "глаза узкие, как у шорки". Родители из Кузбасса, но я там никогда не жила, а выражение подхватила. Потом уже у меня завелась подружка родом из Кузбасса же, вот мы смеялись, когда я ввернула про шорку.
Мама свою крестную всегда лелей называла. Я думала, это кликуха у нее такая была.)))

копировать

поребрик, точечный, бадлон, шаверма, кура, греча, резинка (про ластик)
из мужнего;-)

копировать

Тоже резинка....

копировать

ластик только Москва говорили. все остальные резинка

копировать

А как же стерка? ))

копировать

стерка позже появилась :)

копировать

я помню стёрку. Ни ластик, ни резинка не говорили.

копировать

Ничего подобного. У нас (урал) тоже был в ходу ластик. Резинка гораздо реже и у отдельных людей

копировать

это наверное москвичи моду свою на всю Россию перевезли :)

копировать

На Южном Урале и так и так, я 72 г/р

копировать

72 г.р., Северный Урал, в школьные годы все говорили "резинка" (ни про какие презервативы даже в мыслях при этом не было, в отличии от Москвы), стёрка реже. Когда стала учиться в Москве то стала как и все говорить "ластик".

копировать

тоже не было никаких задних мыслей)
Стерку узнала на еве.

копировать

ППКС

копировать

не только.в иваново тоже говорили и ластик,и стерка,и резинка

копировать

а "точечный" - в каком значении?
в список "булка" ещё, нет?

копировать

Не знаю это ли имела в виду Настя, но точечным мы всегда называли высотку, т е одиночный высокий дом. Есть даже выражение "точечная застройка".
Булка-да, это батон белого хлеба. Я до сих пор прошу булку в "булошной" и меня всегда переспрашивают что я имела в виду)

копировать

А как их можно назвать иначе? У нас тоже точечный, точка.

копировать

высотка? "мой милый мальчик из высотки на углу" как Сенчукова пела :)

копировать

Наверное, но высотка не всегда одноподъездная. Аааа...я не так прочитала. Но все равно, высотками и целый ЖК можно назвать. Я где-то встречала башня и свечка (не уверена что к ним относится).

копировать

в Москве такие дома назыаали "башня"

копировать

точечный дом, да. чаще всего кирпичный. или просто точка. это чтоб отличать от панельных домов, например "корабликов"

булоШная а не булоЧная, доЩь, а не доЖдь

копировать

в нашей семье московско-питерской и жена-москвичка, и муж-ленинградец говорят булка, поребрик, кура, но - булошная, прачешная, достатошно...
такая вот ассимиляция:-7

копировать

бадлон, да, водолазка это... что-то профессиональное :)

копировать

+ пусер, парадная.

копировать

пусер это пулловер вроде?

копировать

ага. Кроме Питера нигде не слышала.

копировать

это кажется пошло из времен фарцовщиков. ведь слово фарцовщик тоже как бэ из Питера пошло :) знаете, наверное, откуда

копировать

Думаю, оттуда. Еще "пипа" оттуда же - шапка.

копировать

пипа, а до этого называли петушок, это специальной формы вязаные шапки

а фарцовщик пошло от for sale, это те кто ездил в Финляндию и барахло с распродаж привозил

копировать

с финского языка это)) pipo- шапка, pusero-кофта.

копировать

Мы называли пусерами пуловеры из такой бархатной ткани, они одно время были модны. Мне тетка с Кубы, помню, таакой пусер прислала-отпад

копировать

да-да, точно :) то что потом стали T-shirt называть?

копировать

толстовка... или лонгслив;-)
пусер - так и в Москве фарцовщики говорили давно
кстати, в Питере фарцовщиков называли утюгами

копировать

Потатор. В СПб, в 1Меде узнала. Кто угадает значение?

копировать

я слышала в значении - знатный гуляка.
хотя изначально это что-то более конкретное, кажется.

копировать

Да. :) Потатор
(лат. potator пьяница)
лицо, страдающее алкоголизмом. :)

копировать

у нас говорили "ну ты потааааатор..." про человека, совершившего алкогольный или сексуальный подвиг. ))

копировать

Ха! Хабитус потатора!:))))

копировать

Поварешка и хабарик туда же)

копировать

в Питере только поварешка. в Москве только половник

копировать

А еще мы всегда говорили "латка" вместо утятницы или гусятницы. Я в уже относительно взрослом возрасте узнала, что куру можно тушить не тока в латке:)

копировать

У нас тоже латка. Не знаю у всех или это наше семейное.

копировать

в Питере латка только и говорили

копировать

Ну так я про Питер и пишу, это мой родной город)

копировать

и мой тоже :)

копировать

Земляки:) с какого раену?

копировать

сейчас Юго-Запад

копировать

А я в Выборгском родилась и почти всю жизнь прожила. Мама с братом по сей день там живут, а я бываю все реже и реже, к сожалению)

копировать

муж мой из Купчина (или Купчино??)

копировать

Купчино,Насть.

копировать

Не склоняется по-пральному, но говорят и из Купчина тоже, я много раз слышала.

копировать

Точно! Латка! Только в Питере слышала. Еще кушак = пояс, но это не питерское словечко, хотя в семье коренных петербуржцев в ходу было.

копировать

кушак это пояс именно на русских народных костюмах например. вот в садике когда делают танцы, девочкам платья русские, мальчикам кушачки

копировать

Ага, кушак! Моя бабушка (коренная ленинградка в не знаю каком поколении) только так и говорила:)

копировать

Латка, да. Моя бабушка питерская так говорила.

копировать

В старых кулинарных книгах (а выпускались они в основном в Москве и Ленинграде) всегда писали латка.

копировать

А в Минске-черпак.

копировать

хабарик да, потом чаще стали бычок говорить

копировать

Хабарик это что? Чинарик в смысле?

копировать

окурок. чинарик, как в песне Высоцкого

копировать

В Тверской области, может не во всей, она ж большая, но в том районе, где у нас домик, мальчиков зовут мАльцами (не мальцАми). "мАльцы из нашего класса".

копировать

Знакомая из Ростова-на-Дону полиэтиленовые пакеты кульками зовет. А волосы, собранные в пучок, дулькой.

копировать

так вся Кубань говорит :)

копировать

Буду знать. :-) Ох, как на нее все шипели за этот кулек....

копировать

На Украине так говорят:)

копировать

+ кичка (волосы, собранные в пучок).

копировать

это и у Пушкина еще есть в "Сказке о рыбаке и рыбке" :)

копировать

но это не о причёске.

копировать

и у Пушкина про прическу...

копировать

ничего подобного. "парчовая на маковке кичка" - это головной убор.

копировать

Конечно, рогатый такой...

копировать

да, ошиблась. но слово такое применительно к прическе слышала

копировать

А не шлычка? На Дону это шлычкой называется, в старину казачки шлычку еще кружевной тканью прикрывали и закалывали все шпильками.

копировать

Еще банку почему-то называют балоном, сахар - песком и есть страшное слово - купорка!:)))

копировать

недавно услышала забавное слово "заха(или хо)растанный", в значении "заношенный, несвежий".
интернет такого слова не знает.))
происхождение - Дальний Восток.

копировать

хм... родич слова "расхристанный"?

копировать

расхристанный - в значении нараспашку употреблется

копировать

Не только.

копировать

Ни разу не слышала такого слова на ДВ.

копировать

за что купила - за то продаю ))))
может быть это очень узкорегиональное слово )))

копировать

Засуслить - испачкать, даже нет, не совсем...Засусленный - заношенный, грязный, потерявший вид, скорее так. Орловская область. И еще там есть универсальный глагол "поэтакать":) -означает любое действие, обсуждаемое в разговоре.:)

копировать

Это как? Примеры этого поэтаканья можно привести? :-)

копировать

Ну вот стояли тетки, говорили что-то про уборку, допустим. "Ну ладно, пойду поэтакаю" - окончание разговора, пол мыть пошла:)

копировать

Спасибо, весело :-)

копировать

Ага, мы просто не сразу поняли, что они имеют в виду:) А это там широко употребляемое слово.

копировать

Моя тетка говорила "поэтоваться", типа "ну я поэтовалась". Но она это говорила по приколу, и я так понимаю, "этоваться, поэтоваться" было производным глаголом от местоимения "это".

копировать

Ну да, я тоже так думаю. Но там, мне кажется, они знают мало слов, поэтому заменяют все одним:) А из контекста понятно, о чем речь:)

копировать

Не, моя точно так прикалывается. Мне только удивительно, что у вас это массовое явление, а моя тетя так говорит одна, больше я такого не слышала ни от кого. В Орловской области она не была, фиг знает, где услышала?

копировать

Да они там тоже типа прикалываются:) Но говорят так все.

копировать

А ударение где?

копировать

на "Э".

копировать

В Воронеже тоже так говорят - засусленный, мы же рядом с Орлом находимся.

копировать

У Зощенко: "А энта пудель того мужика насуслила и не пущает")) Одно удовольствие читать)

копировать

Колдырь - в Ставрополье впервые услышала (алкаш).

копировать

И на Ю.Урале)

копировать

В Татарстане везде и всюду употребляется айда. Айдате в магазин и пр.

копировать

В Ср.Азии тоже. Еще "хоп" - "ладно", "ОК".

копировать

Меня почему-то этот "хоп" ужасно раздражает, а "хопчик" вообще кошмар)))

копировать

Угу. Хопчик:)

копировать

)) Я 20 лет уже живу в России, но до сих пор иногда хоп говорю вместо "ладно". Слово-прилипала)

копировать

Так это просто прямой перевод с узбекского Хоп- Хорошо

копировать

Да во всей России это употребляется.

копировать

Ошибаетесь. Я первый раз слышу слово "айдате".

копировать

Я про айда. Я его везде слышала.

копировать

Ничего подобного! Если айда еще изредка можно услышать среди детей (по крайней мере лет 30 назад можно было), то айдате и от взрослых - это запредельно....

копировать

Значение
предик. решительный, стремительный порыв отправиться куда-либо как действие ◆ — Там, брат, не станут разбирать, живой ты или мертвый, а сейчас тебя на телегу и — айда за город! А. П. Чехов, «Психопаты», 1885—1886 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Так я, братец, вот что сделаю: сяду на встречный поезд и айда! А. П. Чехов, «Стража под стражей», 1885—1886 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Скажешь, я твоя родственница, двоюродная сестра, ты меня нечаянно встретил. — Ну-у, коли так, оно конечно. — А раз конечно, бери чемодан — и айда к тебе домой. — Ну-у, айда так айда. В. П. Астафьев, «Пролетный гусь», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
прост. призыв, приглашение отправиться куда-либо ◆ Все уходите, чтоб ни одной шельмы тут не оставалось! Айда, к свиньям собачьим! А. П. Чехов, «Маска», 1884 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Айда!. Айда, ребята! — закричали зычные голоса, и много бурлаков кинулись в мурьи сбираться в путь-дорогу. П. И. Мельников-Печерский, «На горах», 1875—1881 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Ну, шут с ними! ― сказал Тетинька, — айда! Они вышли, закрыли за собой дверь и заставили её конторкой. В. А. Каверин, «Конец хазы», 1924 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
П.С. Я не про айдате, а про айда. Вон даже классики так писали.

копировать

И? Классики давно умерли. Современные взрослые люди в других регионах так не говорят или говорят так редко, что это слышат только их знакомые (я много езжу).

копировать

"Ребза, айда в тубзик лампочки кокать! (с)

копировать

ребя

копировать

у нас было ребза во дворе

копировать

шубись, ребзя, айда в тубзик! ))))

копировать

О, шубись мы тоже говорили. А еще сторож назывался "шуба".

копировать

Все слова моего детства :). Я из Пензы.

копировать

по всей. в Питере например

копировать

да... просто устаревшее слово
у Гайдара, кажется, в Тимуре-с-командой его употребляют подмосковные подростки

копировать

они кажись говорили гайда

копировать

нет.в иваново этого слова никогда не было.А познакомилась с девушками а Урала,он так говорят.была удивлена,никогда не слышала.

копировать

Главное, шоб писали правильно. А то тут рекламу видела в Ногинске, кажется, типа "Ай-да в такой-то магазин!" Хоть бы в словарик для приличия залезли...

копировать

Аааа.....вывески и реклама вообще убивают своей безграмотностью

копировать

Тульская обл, может не вся, но в моем городке. Швабра-лентяйка, гостиных в квартирах нет, есть зал(не зала). Так как город шахтерский, то конечно же - тормозок ( еда с собой на работу, в поход, в дорогу). Про время, многие говорят без "двАдцати", если без двадцати. Есть слово "бузует". Например "дождь бузует", то есть сильный идет. Еще, когда моя московская подруга приезжала со мной на каникулы домой, то спросила, что такое "бознышо", многие так приговаривают. Смешно, но это фраза "бог знает что" так трансформировалась. А еще у нас в городке звук "г" произносят как-то по украински, хэкают)). Я очень долго от этого избавлялась. Сейчас, когда увлекаюсь в разговоре или волнуюсь, то нет-нет, да проскочит. Хотя уж лет 30 там не живу.

копировать

Сперла с лингвофорума

"А что скажете по поводу этих пар Москва - Питер (подтвердите, опровергните)?
помойка - мусорка
фартук - передник
купаться - мыться в душе
мысок - носок (верхняя часть стопы или обуви, например: «встать на носочки/мысочки»)
зал - большая комната
тефтели - ёжики
лазить - лазать (например, по горам)
тюльпаны - колокольчики (концы аудио- или видеокабеля)
фуфайка - потник

«Оптика» - «Очки» (первое - общероссийское, второе - только в Питере(?)
Да-а?! - Ах, вот так вот! (Да что вы говорите?!)

Также следующие якобы питерские слова, не имеющие московских соответствий:
хала - плетёный батон, посыпанный маком
лабаз - продуктовая лавка переходного типа (уже не киоск, но ещё не большой магазин), зачастую оформленная как домик."

копировать

в пИтере
хала - да
лабаз - в деревне и сельской местности
помойка - да, но стали сейчас и мусорка говорить
передник - да
мыться в душе - да
носок - только так
большая комната, гостиная - да (зал это на Урале говорят)
ёжики - да
лазать - да
колокольчики - да (но с тех. терминами сложнее)
потник - это носок, разговорное :) сейчас не используется
оптика - писали на вывесках, но очки говорили

копировать

Лабаз никогда не слышала в Питере, однозначно деревенское. Потником тоже никогда ватник не называли. Со всем остальным согласна. Только я слово хала не любила никогда и называла батон плетенкой

копировать

вообще, строго говоря хала это что-то другое... официально плетенка, но называали часто халой

копировать

Хала -это наше еврейское. Но, на самом деле, это белый хлеб в виде косы. Мы его в шаббат едим. Странно, что в Питере оно в широком ходу. Я от нееврейской публики никогда такого не слышала.

копировать

видимо, в Москве евреи задавали тон;-)
после отмены черты оседлости
потому что даже на ценниках в буолшных были "халы")))

копировать

Вполне. Потому что по виду и описанию совпадает:) это именно этот хлеб.

копировать

Тоже подтверждаю. Были :) именно "косички" - хала с маком :)

копировать

так булки в виде косы,присыпанные маком, всегда в СССРе назывались.В моей семье их покупали

копировать

Зал по всей стране говорят (кое-где вроде зала, но лично не встречала).

копировать

Залом гостиную в Питере не назовут никогда. Большая комната или гостиная, да. Ну, строго говоря, какие нафик залы в хрущах и панельках. Большие (относительно) комнаты и есть

копировать

А в других городах комнаты больше, что ли? Почему у низ-то залы?

копировать

шобы красивше.

копировать

Не знаю откуда это повелось у всех. В моей семье от прабабушки. В ее доме был именно зал... и вообще кое-какие фамильные привычки с позиции взрослого человека рассматриваю - хорошо жили!



P.S. Сейчас употребляем зал и гостиная наравне. Большая комната слишком длинно, да у нас она и не одна....

копировать

Плюсуюсь про зал.

копировать

Да, в Питере только "гостиная".

копировать

во! вспомнила! еще шифоньер! на Урале так, в Сибири говорят. в Питере только шкаф!

копировать

точно! бабушка из Оренбургской области. говорила "шифонер".

копировать

моя говорила гардероб

копировать

Да, у нас говорят - Башкирия, почти Урал)

копировать

+Ю. Урал

копировать

Зал + Ю. Урал

копировать

Хала не питерское слово. В Москве продавали такие булки большие плетеные, посыпанные маком. Называлось хала.
Лабаз в Питере не слышала никогда.
Мусорка - питерское слово.
Носок - и никак иначе.
Лазать в Питере говорят, точно.
Потник - ни разу не слышала
Про очки не помню.

копировать

Я выше объяснила, чье слово "хала".

копировать

в Москве всегда знали, что слово "хала" еврейского происхождения
но оно органично вошло в обиход в первой трети прошлого века))

копировать

Удивительно, что здесь так много людей не знает. Нет, ну в регионе понятно. Я из Пензы. У нас много было евреев. Но в продаже не бывало халы. Это мамы - бабушки по домам пекли. А в Питере и Москве должны бы знать.

копировать

не согласна "большой комнатой". "зал", а того хуже "зала" - что-то провинциальное.
и очень редко слышу "фуфайка".
(Москва).

копировать

да, кажется, в провинции именно залА говорили. не зал, а залА. но могу ошибаться...

копировать

Зависит от провинции

копировать

Мы халой всю жизнь плетеную булку называем, помню с детства - Москва.

копировать

Я москвичка коренная. Хала в семье всегда была плетеным белым хлебом с маком. Лабазы, помимо всего прочего, принадлежали в Москве моему прадеду, купцу первой гильдии. И никаких зал - только большая комната. Тефтели и ежики для меня разная еда. И я не купаюсь, а иду мыться.

копировать

Для меня тефтели и ежики тоже разное.

копировать

разное конечно. ежики с рисом, поэтому они и ежики называются. а тефтели это как... биточки что ли

копировать

Нет. То и другое с рисом :-)

копировать

хала - так до сих пор в Москве называют такой хлеб
а ващще слово еврейское - ашкеназское

копировать

Про это я тоже в курсе:).

копировать

Да-а? и хала - еврейское:)

копировать

Зал и купаться - это совсем не коренная Москва, это понаехавшие слова, в т.ч. "украинизмы"

копировать

Москва. Родители и бабушки говорили:
помойка
фартук
купаться
мысок
большая комната
тефтели
лазить
тюльпаны

копировать

я всегда не-питерских по слову "зал" отличаю)) у нас в СПб это максимум гостиная. а еще у некоторых бывает ЗАЛА!

хала да, есть такая))) и лабаз знаю)

копировать

Тынипавериш, но мы на МАскве тоже дифференцируем своих-чужих по "зале/у".
Только у нас ГОСТИНЫЕ называют "большими комнатами".
Предположу, что и у вас от гостиных прививка была хорошая;-) Да и до сих пор иммунитет должОн быть... ибо проживающих в единственных комнатах коммунальных квартир у вас на порядок больше, чем у нас)))

копировать

В Ижевске есть"однерка" - трамвай 1-го маршрута. Ни про автобус, ни про троллейбус так не говорят. А ещё мы говорим "зачем" вместо "почему".

копировать

Чудеса. Я тоже Татьяна Евгеньевна, и тоже из Ижевска. Правда живу уже 17 лет не в России.
Приятно познакомиться. Пишите в личку. Очень редко встречаю земляков. Среди тех, кого знаю, из Ижевска только одна пара. С 97 года не была дома.

копировать

Очень приятно. Написала.

копировать

Помню, как меня родственники мужа в Тамбовской области послали за отымалочкой, которую на загнетке поискать нужно было :)

копировать

это что за вещь и где купить? :)

копировать

по нашему, по-московски, отымалочка - это прихватка. А загнетка - это место на печке. Во!

копировать

прикольно )))

копировать

Ай, аноним проставился, я это :)

копировать

Ух ты :) Загадочно :).

копировать

Загнетка это что-то с печью связанное?

копировать

да, это место перед устьем, если я ничего не путаю

копировать

загнетка - это печная полка. а вот отымалочка..?

копировать

прихватка :) Да там у них много слов интересных. Сейчас уже и не помню много, помню, что по-первости часто удивлялась.

копировать

Моя прабабушка В Сибири тряпку отымалкой называла.

копировать

Это в какой-то глухой деревне видимо. У меня все бабушки-дедушки родом из города Тамбова. Никогда от них подобных слов не слышала.

копировать

А в Ульяновской области белыми называют грузди, а белый гриб - "дорогой":)

копировать

а черные грузди как называют? Как у нас, чернушками?

копировать

Не знаю:) Мож, они там не растут?

копировать

У нас родственники в Забайкалье есть. В молодости моих родителей (маме было 36, папе 39), мы всей семьей летали к ним в гости. Леса там не просто грибные, а просто сумасшедшие какие-то :)))) Родня долго удивлялась, что мы "поганки" собираем. Потому что у них грибы - это белый, подосиновик и подберезовик, остальное - поганки. Особенно опята :)))) Хорошо, что моя мама прекрасно в грибах разбирается. Нажалила-напарила, но хозяева с опаской ели, удивлялись сильно. Но их можно понять, когда ТАКОЙ выбор.

копировать

Никогда бы не подумала...в Прибайкалье точно разные грибы едят. Хотя лично я опята, маслята и белые есть не стану - только грузди (предпочитаю сухие), рыжики и шампиньоны.

копировать

Как я им завидую:)

копировать

Свинушки

копировать

Шмурдяк. Кто угадает? :)

копировать

Что-то типа самогона. Мне кажется, я это слово из Швейка помню:)

копировать

Почти. В Ср.Азии - портвейн. :)

копировать

:)

копировать

Это просто плохое вино, скорее всего крепленое. Вовсе не портвейн. Вы просто портвейн такого качества пили, поэтому не поняли. И не среднеазиатское слово:-) - я его слышала везде и от всех:-) В Алма-Ате, в Москве, и т.д

копировать

я слышала пару раз в значении "фигня какая-то".

копировать

как портвейн из Средней Азии:)))

копировать

Обижаете :). Чистый виноград - натурпродукт.

копировать

прощенья просим:)))

копировать

были времена, пивали мы вина из Средней Азии - помню Узбекистон и Ширин. отличные были вина, правда сладкие очень, такое только по молодости, пока печень не отвалилась.

копировать

+ Ю. Урал

копировать

Вологодско- новгородская область : поторчить-запихнуть, посадить, воткнуть. Окрачившись- в наклоне, нагнувшись)

копировать

Еще вспомнила из тамбовского: чапельник. Кто угадает?

копировать

Это прихватка для сковороды вроде.

копировать

Вот есть такая специальная съемная ручка для сковороды, так это не то. Там они называют чапельником то, что в подмосковных деревнях зовется "ухват" - такой полукруг рогатый на палке, приспособление для доставания горшков из печки.

копировать

Во. Значит, есть второе значение :) но принцип тот же.

копировать

ну да :) А приспособление для сковородки у моей мамы есть, но всегда называли это "ручка для сковороды" :)))) Потому что была у нас только одна большая чугунная сковорода без ручки. Остальные с ручками - типа нормальные :)))) Поэтому слово "чапельник" было мне совсем не знакомо, да еще в смысле "ухват".

копировать

сковородник называется

копировать

это я знаю, но в тамбовской губернии это тоже чапельник :)

копировать

у нас в Тамбовской-цапальник

копировать

угадать надо второе значение? ))

копировать

Ну если вы это слово знаете, то не надо угадывать. Имеется ввиду - привести привычное для вашей местности название название.

копировать

После фильма, я думаю, уйма людей знает.
"А они не знают о гениальном изобретении человечества - сковородке с уже приделанным чапельником? В народе называется «сковородка с ручкой" (с) ))
но я это слово еще до фильма знала, бо чапельник в моем доме имелся :)

копировать

не угадают те, кто не смотрел День выборов :-)

копировать

в Севастополе - маякнуть, маякни мне. Перевод - сообщить когда это событие произойдет.

копировать

У нас так же :) Москва - порт пяти морей :))))

копировать

И в Ульяновске так же. Мне кажется, это современный молодежный сленг (хотя мы на нем еще лет 20 назад разговаривали).

копировать

Мастолыжка- говяжья нога,она же рулька, тверезый - трезвый, тюря-холодная похлебка из воды,квашеной капусты, лука и сухарей или из творога с солью, со сметаной и водой. Псковская область.

копировать

Мы тоже масталыга говорили всегда, а тюрей называли хлеб с молоком:) Питер

копировать

Для меня слово "рулька" в отношении говяжей ноги до сих пор как-то слух режет :) Лет до 18 я его и не слышала ни разу. Как-то давно, когда только приехала со своей малой родины в Псков, в мясном магазине, не глядя на ценник, попросила взвесить мне мастолижку.... меня не поняли :) 120км. расстояние от моего родного города, а слова уже не знают :)

копировать

«Кушай тюрю, Яша!
Молочка-то нет!»
— Где ж коровка наша?
«Увели, мой свет!
Барин для приплоду
Взял её домой».
Славно жить народу
На Руси святой!

копировать

Да знаю я, что в тюре нет молока:) ну вот так бабушка хлеб с молоком называла)

копировать

А у меня бабушка, когда предлагала мне хлеб с молоком, говорила "на, по-хрюкай" :) Даже не могу ответить почему так.А вот тюря- это похлебка на холодной воде всегда была у нас. Кстати, вполне вкусная штука :) Бабулина капустка хрустящая, масло "постное" ароматное, да картошечка горячая под это дело.... мммммм..... Соленый деревенский творог со сметаной разведенный в воде тоже под картошечку душевно шел :) Эх, ностальжи....

копировать

Интересно как. В моем представлении, это жидкая помесь всего, что есть в холодильнике, претендующая на съедобность :) и вообще ассоциации с местами лишения свободы :)

копировать

Да по сути так и есть. Жидкая помесь всякой съедобной всячины :) Просто вот сейчас уже нет такого масла, такую капусту уже мне бабушка не сделает...В моих воспоминаниях это было вкусно :) Творожную тюрю иногда делаю себе. Но творог из магазина, обезжиренный, сметана тоже, картошку низяяяяя, каллорийно,блин... эээх :(

копировать

Странно. А у нас тюря как в словаре - хлеб с водой. Но я такое даже не видела никогда.

копировать

Песенка есть :) Автора не знаю, помню только что музыку написал Н. МИшуков. Ну просто так...чтобы "говорок" примерно показать. Конечно, в основном это сейчас в деревне можно услышать. Но вот приезжаю в гости к маме или к свекрови и очень слышен этот местный "акцент" :) ти "ши" и "цки" в окончиниях.

Псковский говорок

Над родимой Псковщиной
Вдоль и поперек
Льётся доморощенный
Псковский говорок.
Он бытует издавна
Тыщу лет подряд
Выйдут бабы из дому
И заговорят:

Мой надысь в сельпо ушовши
Ён из городу пришовши
Мой на пецке заболевши
После байни обомлевши
Мой тверёзый от воды
Не пущаю никуды.

Живы речи древние
Радость и печаль
С новою деревнею
Им расстаться жаль.
Встретится у пажети
Сердобровый дед
Стань дорогу спрашивать
Он тебе в ответ:
От Опоцки две верстоцки
И в боцок один скоцок,
За лузьями, где мостоцки,
Церез быстрый руцеек,
Верст пятнадцать с гаком тут,
Поманенецьку ня в труд.

Миром не забытое
Всюду налицо
Наше самобытное
Псковское словцо.
Слышится на реченьке,
Ходит в дальний бор
Милое наречие
Добрый разговор.

Телявизер надаевши
К ночи ажно обомлевши
Зря ты хаешь
Энтот ящик
Ен тябе спаё и спляше
Нонче в каждом ён дому
Мы прывыкшие к яму.

копировать

Мотолыжка или мотолыга в Ростовской области. Это ниже рульки...

копировать

+ В самаре тоже мотолыга.

копировать

Слышала масалыга - длинные мощные кости.

копировать

+1

копировать

У нас мослы - крупные кости. Также о худом костистом человеке можно сказать "мосластый".

копировать

У москвичей тоже есть регионализмы, то есть по каким-то словам определяют. Не только ведь по произношению.

копировать

Какие? Пишите, если знаете

копировать

Я не знаю. Я сама москвичка. Это наверно только со стороны заметно.

копировать

навскидку...
аннушка, букашка - про трамвай А и троллик Б
это если лексика
фонетику замнем для ясности, а то холиварно:-D

копировать

Мне кажется, букашка из другой оперы. Это же название конкретного маршрута. Ну т.е. в другом городе так не выразишься.

копировать

"Плешка" - место возле памятника героям Плевны. Ещё одна "Плешка, или гомодром" - место возле Большого театра. "Пушка" - Пушкинская площадь и непосредственно место возле памятника поэту. "Лужа" - Лужники. "Сарай" - Спорт комплекс Олимпийский. "Труба" - Трубная площадь и прилегающая местность. "Толчок" - пространство между тремя вокзалами. "Яма" - пивная на Петровке (не знаю что сейчас там). "Пиночет" - пивная что напротив МАИ. "Сайгон" - пивная возле моей последней школы в районе Дорогомиловской и Кутузовского проспекта. "Метла" - кафе "Метелица" на бывшем Калининском проспекте (ныне Арбат)... На вскидку...))

копировать

Это совсем не то.
Пивная называлась Колумбус или при Бадаевском?

копировать

не Колумбус и не при Бадаевском
рядом с рынком
ангар???
че-то типа...
огромный зал... пиво в стеклянных кувшинах приносили и креветки там всегда были

копировать

Если рядом с Дорогомиловским рынком, то - "Фазан"! Не ИМХО
ЗЫ: в сторону Студенческой...

копировать

точно - Фазан!
спасибо те:-*

копировать

А, "Сайгон" - такая двухэтажная стекляшка на Можайском валу выходящем на Б.Дорогомиловку... От него ещё до "Стекляшки" было рукой подать... Помнишь кафе "Хрустальное"?))

копировать

Хрустальное - помню, конечно
там пиццу давали и коктейль из вермута с компотной вишенкой
шЫкарное место:-7
меня туда одноклассник водил на сэкономленные от обедов деньги...
еще он водил меня "злачничать" в Помидор на Аэропорте

копировать

Где территориально, я почти все знал?

копировать

Пивная какая?
Подростковые названия улиц Москвы это не то, о чем спрашивают в топике.

копировать

Не умничайте шибко...

копировать

Кто здесь умничает? Вас спросили, что за пивная. Вы не отвечаете и просите не умничать.

копировать

блиннн... как-то еще называли пивную на Дорогомиловке...
еще "деревяшка" - культовое кафе на Сретенском бульваре
"турист" - на бывшей ул.Кирова
Баркас - кофейня на углу Полянки, напротив дебаркадера "Бургас"
Этажерка - кофейня над булоШной в начале ул.Горького
Джанг(индийский ресторан Джалтаранг) на Чистых... на первом этаже давали кофе с молоком и специями, свекольную и морковную халву, попады, самосы и батуры:-7
вкуснятина!
тусовочные места 80-х
везде варили кофе по-восточному- в джезвах, на песке
большой двойной стоил 24 копейки, если память не изменяет...

копировать

В детстве ездила подростком в Украину (сестра матери вышла замуж за украинца), куда бы меня не приводили, взрослые сразу определяли, что москвичка, типа "акаю".

копировать

Я сама слышу, как акаю ) Иногда даже раздражает )

копировать

А я не слышу, мне кажется, нормально говорю, обыкновенно. Хотя когда нам томские ребята пытались продемонстрировать, как по их мнению говорят москвичи, мы всей московский группой уписались от смеха.

копировать

да не акают москвичи
аканье - это когда вместо "везла-несла" говорят вЯзла-нЯсла
южные говоры
а Москва -среднерусские... они же в основе литературного произношения))
мы просто немного тяаанеем
и не частим типа скъзАла, пЪшлА
сказааала, по/ашлааа
т.е. мы не произносим первый редуцированный предударный, как редуцированный заударный или непервый предударный
у нас это всегда "крышечка", а не гиперредуцированный ъ
а ударный мы немного тянем, а не "орем")))

копировать

Яканье вроде отдельно, хотя характерно для большинства акающих говоров.

копировать

Такая речь для непривычного человека звучит как жеманство. У москвичей еще не так сильно, а на Волге кое-где очень слух режет....Натаааааааааш, привееееееееееееет.

копировать

:)
Был в МАскве, хАдил по доске, гАвАрил на "А" - кАрова, да кАза :)

Это, кстати, еще дореволюционная дразнилка.

копировать

Спасибо, не слышала :-)

копировать

по дАске :)

копировать

пА дАске

копировать

Москивчи В украину никогда не ездили, только НА :)

копировать

В Татарстане слышала гамаши вместо рейтуз

копировать

На Украине тоже гамаши были раньше.

копировать

гамаши это что-то восточного происхождения. Турция и т.д.

копировать

С чего вдруг? Французского или немецкого

копировать

Гамаши вообще больше на гетры на современный лад похожи, как этим словом додумались называть штаны?

копировать

Самой интересно. Очень многие не в курсе что такое гамаши и гетры и для чего они служили раньше.

копировать

Тремпель. Недавно узнала, что это у нас, в Белгородской области входу. Это вешалка, плечики.

копировать

причём это фамилия, как говорят ))

копировать

А еще толчОнка вместо картофельного пюре, постное мало вместо растительного. А на шее цЕпочки. И от приезжих с Украины периодически слышу их "Тююю" и "наколоти мне чаю".

копировать

Я тоже узнала лет в 13. Как мне объяснили, был такой производитель в Харькове по фамилии Тремпель. Но, возможно, это легенда. А вешалку до сих пор воспринимаю как нечто стационарное с крючками, как в прихожей.

копировать

демьянки-это...

копировать

то же, что и синенькие

копировать

по названию сорта, что ли?

копировать

баклажаны?

копировать

Баклажаны:) На юге так называют.
Или синенькие.

копировать

ага, в Астрахани баклажаны называют демьянки, а в Ростове синенькие

копировать

Уматный - на Дальнем Востоке (Хабаровск в частности). Что-то типа клевый, крутой.

копировать

я это слово услышала впервые на Гоголях, от хиппанов
всегда думала, что это сленг))
еще "напиться (укуриться) в умат"... ну, типа упоротый;-)

зы: на Гоголях тусил "пипл" со всего Союза: Питер, Харьков, Киев, Львов, Крым... вся Прибалтика... Белоруссия, Свердловск, Пермь... Смоленск, Тула, Калинин(Тверь)... Псков, Новгород... Краснодар etc

копировать

вообще на сленг больше похоже, но вот я в Хабаровске слышала от людей всех возрастов. Еще в варианте "уматно" есть. В бане, например, "уматно попарились" )

копировать

ходило это слово в Москве. "умат = улёт"

копировать

Подтверждаю :) ходило.

копировать

именно))
вообще, в молодежный сленг попадали и заимствованные из английского слова, и из арго, и регионализмы, видимо, тоже
но через арго (т.е. феню) все же опосредованно

копировать

Наберу тебя = позвоню тебе. Так только в Москве говорят или везде?

копировать

Жуть какая...И давно в Москве так говорят?

копировать

Я заметила давно, еще году в 2005-2006.

копировать

Наверное везде, но не все

копировать

Не наберу тебя, а наберу тебе.

копировать

Это раньше говорили "наберу тебе". Сейчас говорят "набери меня", "наберу тебя".

копировать

один из дедушек из Орловской губернии родом
никогда не говорил "к черту!" ( или чего похуже;-)
только "к свиньЯм собачьим"
не знаю... может, это индивидуальное, а не региональное... дед в 15 лет уехал из дому... много колесил по стране, даже на Дальнем Востоке работал, пока не обосновался в Москве в середине 30-х
а вот его старшая сестра и матушка (прабабушка моя) говорили вместо "красивый" - "баский"
и никогда не говорили про деревенский дом иначе как ХАТА)))

копировать

К свиньям собачьим-это я помню от бабушек-дедушек.Беларусь,Минск.

копировать

именно на Я ударение?

копировать

Я других вариантов не слышала, только к свиньЯм :) да так же звучно, когда оба ударения на второй слог.

копировать

я слышала даже "к свинЯм" ))

копировать

Я и сейчас говорю к свинЯм собачьим.

копировать

Да-да,именно на Я.Вариация-к чертям собачьим.

копировать

+ Ю.Урал к свиньЯм собачьим

копировать

Я только хотела про "баский" написать. На Урале так говорят. Правда, уже устаревшее слово, но все равно иногда слышу, в основном от пожилых.

копировать

Я слышала только к чертям собачьим, повсеместно распространенное.

копировать

Мой отец уроженец Калужской области, но у него "к чертям" и " к свиньям" звучало иначе - К ШУТАМ. А еще ОТЕЦ с матерью , когда молодые были, любили посылать не куда-то очень далеко, а (ни больше, ни меньше!) - К БОГУ В РАЙ )))) Помнится, начнут ругаться и то и дело друг другу:"Иди ты к Богу в рай"

копировать

Еще!
в Питере западло было сотовый называть мобилой
только "трубка" (труба) или "сотовый"(сотик)

копировать

наоборот говорят мобильник, мобила. Трубка, трубочка это Москва

копировать

нет, позвони мне на трубу - 100% питерское.

копировать

Сотик в Питере не говорят, "труба", "мобила" и "сотовый" говорят.

копировать

ещё вспомнила - дед мужа говорил "чустики". тапки, то есть.

копировать

дед откуда был? "Чустики" - смешно :) Что-то общее с чунями.

копировать

дед был армянин. а чусты или чустики - это носки домашние с пришитыми кожаными подошвами.

копировать

джурабы?
именно так меня приучила называть эти штуки сестра моего возлюбленного студенческого
они были понаехами в Москву из Грузии... но русскими
но из Авлабара (армянский район в Тбилиси)
она же приучила называть тУрку джезвой

копировать

есть и джурабы. я так понимаю, что просто разные регионы. к тому же чустики изначально были разновидностью чувяков, т. е. кожаные.
а ещё есть в немецком Schuster, и это тоже отдалённо связано )))

копировать

А моя бабушка -хоперская казачка и бабушка мужа - донская казачка тапки называли "чувяками"

копировать

Моя волгоградская прабабушка называла комнатные туфли чувяками.

копировать

Ну так и мои волгоградские))))

копировать

Я выше видела :), думала, что это другая.А у меня так -половина семьи из Волгограда, половина из Пензы.

копировать

Да, чувяки:) Мягкие тапки. А еще были чуньки - носки с пришитой подошвой, такие домашние рукотворные сапожки...

копировать

И мои,Краснодар

копировать

В Удмуртии слышала - тинёта (паутина) и дековаться (баловаться, заниматься ерундой). Еще слышала про непросохшее белье - волглое ( не помню откуда)

копировать

Волглый - влажный, в литературе часто встречается, вот в устной речи, видимо, действительно местное.

копировать

общелитературноЭ

копировать

это же старославянское "тенета")))

копировать

У нас тенёты

копировать

у меня на клаве просто нет е с точками:-D

копировать

точно нету? Над "Tab", под эскейпом нету?

копировать

Дело не только в Ё, но и во мн.числе

копировать

именно тенетА во мн.числе

копировать

Ну вот, а у нас тенётЫ и никак иначе их не употребляют (по крайней мере я не слышала).

копировать

в том же ряду где цифры, самая левая клавиша

копировать

если с планшета, то "е" подержать подольше - справа "Ё" появится, так же, как с "ь" и "ъ"

копировать

Да, на айпэде так, как на других планшетах не знаю

копировать

А я слышала тинетО

копировать

мой муж из Казахстана баловать называет дичать,соответственно и вся его родня.А еще это слово услышала от одной мордвинки

копировать

Даже в макрорегионе отличается язык.
В Новосибирске - мультифора. В Тюменской области - файл. Ох, я первое время с ума сходила, пытаясь понять, какой файл от меня требуют. :)
В Новосибирске - формочка (для песка игрушка). В Тюменской области - пасочка (наверное, украинцы привезли).
Это из явного.
Столько слов в Тюменской области новых узнала: трилистник (дом специфического проекта для Тюменской области), балок (деревянный дом), зимник (дорога, проложенная через болота по снегу), вахтовка (небольшой автобус).

копировать

У нас тоже мультифора, а в др местах файлик. Я про это знала откуда-то, а на подругу смешно было смотреть. Она то мультифоры просила, то позы - у людей глаза квадратные. А с вахтовкой что не так? Как ее иначе называют?

копировать

Я ни слова не поняла :) Мультифора или файлик - это штоль прозрачная папка-файл? А вахтовка это типа маршрутки, "буханки" или что?

копировать

Да оно. Это из той же серии, что и унитазы скорее всего. Вахтовка у нас это то, что возит людей на вахту (типа крытого грузовика с окнами). Наберите в поисковике - сразу картинки выйдут.

копировать

у нас в Химках тоже формочки были всегда :)

копировать

и в Москве фОрмочки
для куличиков))

копировать

БалОк... По-моему, при БАМе словцо появилось...

копировать

на ДВ в 70-е годы уже были "балки", но это не совсем "деревянный дом", как выше написали, а дом из вообще непонятно чего (доски, рубероид, шифер и вообще разные стройматериалы)

копировать

балки и в Тюм обл тоже самое были. и с удобствами на улице, такое ветхое жилье. у нас знакомые там жили, вода из ведра - приносная, на колонку ходили, туалет на улице, на ночь ведро в доме. Топили чем, не помню. Но пожары в балках были постоянными, а из-за близкого расположения друг к другу сгорали сразу много6(

копировать

балки, бичи, гамаши - это те слова которые понятны были тем, кто жил в Тюменской области. Трехлистник да, дома такие, помню, как бы три корпуса соединены в одной точке, как правило общаги коридороного типа.

копировать

Еще вспомнила :) Распущенка - девушка с распущенной косой.

копировать

А как у вас Word называют?
В Нижнем это Вёрд, а в Вост.Сибири Ворд. Больше нигде не говорила на эту тему.

копировать

В Москве - ворд

копировать

Спасибо

копировать

Все говорят Ворд.

копировать

Все где? :-)

копировать

Везде) это не от места жительства зависит, не тот случай

копировать

Уже не везде, как видите. Самой удивительно почему так

копировать

Чему удивляться? Это как "ложить", не регионализм, неграмотность отдельных людей.

копировать

Вы путаете теплое с мягким. Тут дело в грамотности, а в произношении. Например, обувь Рикер некоторые зовут Райкер. Почему? Потому что путают английские и немецкие правила чтения.

копировать

Ну пусть произношение, к регионализмам все равно никакого отношения.

копировать

Мой муж и свекры из Баку. У них 3-литровая банка это баллон. Еще демьянка вместо баклажанов, зачем вместо почему, тушеная картошка с мясом это соус.

копировать

Зачем вместо почему в каком контексте?

копировать

В любом)). Ну например, если я говорю, что что-то не хочу, они удивляются "зачем не хочешь?", вместо "почему не хочешь". Русские, если что.

копировать

В Грозном тоже 3-л банка-баллон, картошка с мясом-соус, а вот баклажаны-синенькие. Хилять-прогуливать. Среди русского населения конца 80-х почерпнуто

копировать

По всему югу России тоже так называют.

копировать

у нас те что большие 19, 20... лтр назывались бутыль/баллон

копировать

как называли то, чем в классики играют?
у нас бИтка
коробочка жестяная из-под гуталина или леденцов

копировать

+ тоже битка, Ульяновск.

копировать

У нас бИта - Волгоград

копировать

Тоже битка.

копировать

тоже из Волгограда- у нас хана звали

копировать

хапа. опечатлась

копировать

Точно! Хапа тоже называли:-)

копировать

чИкалка:) Владимирская обл, не настаиваю, что вся

копировать

Муром, чИкалка, да-да, помню-помню ;)

копировать

Я как-то смутно припоминаю слово "чикАлить" (может ошибаюсь) в значении "осалить" при игре в прятки. Это из моего челябинского дошкольного детства.

копировать

о, а у нас это вАда, и не только в прятках, но и в догонялках, например ;)

копировать

биточка

копировать

Я щас победю! У нас называлось "пичикашка"! Ближнее Подмосковье, кстати! И игру в классики часто "пичикашками" называли!

копировать

У нас ещё круче "попинулька")))

копировать

Пенка. Москва.

копировать

У нас пенкой назывался тур.коврик. Подпопник из такого же материала назывался "пенка", "попа" или "пендель". Москва-90-е годы

копировать

Подпопник - это "точка"

копировать

И у нас была "битка".

копировать

муж привез из Питера...
пластиковая бутылка пива на 1-2 литра - "сиська":-D
блиннн... 14 лет назад он еще употреблял алкАХаль

копировать

Ну сиська, да. Как появились литрашки, так их и начали сиськами называть. Может, одновременно по всем столицам? :)

копировать

я не из столицы)

копировать

я уже больше 20 лет не живу в России, многих новых слов и выражений не знаю. этим летом были пару дней у родственников в подмосковье, и вот в электричке увидела, заходит семья-бабушка, мама, ребенок. мальчику года 4. Они усаживаются напротив нас, и мама громко спрашивает ребенка, хочешь сисю? Я чуть с сиденья не свалилась услышав это, а она достает ему из сумки бутылку пузатенькую в форме большого лимона, с соком наверное или водой)))

копировать

Я всю жизнь живу в России, но от этой фразы впала бы в ступор. Никогда не слышала :-)

копировать

"сиська", есть такое)

копировать

Я тоже недавно услышала про "сиську", сначала не поняла и чуть со стула не упала. Правда услышала от москвича, так что в Москве этот термин тоже в ходу

копировать

на кавказе прищепки называют шпильками
домашнюю обувь чустиками
ванную они называют баней, даже душевую простую
в соликамске грибной суп грибовницей.

копировать

О, точно! Мои бакинские свекры (выше писала)тоже так называют, шпильки.

копировать

у меня друзья там, армяне

копировать

В Баку?! До сих пор там живут?

копировать

И, кстати, на Кавказе стекло не "бьется", а "ломается":-)

копировать

Слышала как ящик в шкафу называли шкатулкой. Товарищ из Брянска был.

копировать

Шуфлядкой может?

копировать

Нет, именно шкатулкой. Может это его личное? :-)

копировать

Скорее всего, ибо никогда не слышала.

копировать

Шуфлядка - так выдвижной ящик в Смоленской губернии называют.

копировать

это из польского языка заимствование

копировать

из немецкого)

копировать

Повсеместно в Беларуси. Немецкое слово.

копировать

а вот ещё люблю одно словечко. уж не знаю, региональное или нет, бабушка так говорила. "христарадничать".
на всякое нытьё типа "ну купиии" не по делу и прочие капризы: "не христарадничай".

копировать

мои - и московская, и владимирская (по рождению) - говорили "не убожничай"

копировать

есть такое - "не христарадничай")

копировать

ботинки - баретки.

копировать

баретки это разновидность ботинок

копировать

Это туфельки на низком каблуке, вы часто их баретками зовёте? :)
Я из-за мамы зову, но, блин, меня ВООБЩЕ никто не понимает :

копировать

Я помню из какой-то книжки - серебряные баретки....

копировать

Не серебряные, но точно есть у Бианки (вроде) про собаку "Латка" (точно)

копировать

Бианки я не читала точно, а это было описание бального наряда героини. Я их представляла и тоже такие хотела.... :-)

копировать

У Зощенко есть рассказ "Баретки". Как там папаня ходил дочке баретки покупать. Долго и муторно. Смешной, в общем, рассказ.

копировать

У Бажова в сказах используется это слово, оттуда и знаю.

копировать

Связалась лет десять назад с одной мадам (теперь подружка моя), так у нее завсегда баретки, бобочки и прочие прелести. :mda Ну и ко мне прилипло. Теперь даже мои дети поло бобочками называют. :-)

копировать

У меня вопрос - кто и как называет полукруглый кусок арбуза?

копировать

долька арбуза

копировать

да! и так тоже

копировать

а для меня долька - это что-то мелко-круглое. яблоко, апельсин.
арбуз - это уже кусок или ломоть.

копировать

ломоть
или ломтик
от размера зависит;-)

копировать

Так и называем - кусок арбуза или ломоть :-)

копировать

+ к куску.и у нас так.

копировать

На юге это называют скибкой:)

копировать

у моей бабушки в деревне так называли кусок хлеба.

копировать

Я к чему про это спросила. У нас одна подруга называет это скибочкой. Мы когда впервые услышали, засмеялись, а она нас спрашивает:"А вы то как это называете?" Мы что-то и призадумались :) Определенного названия не нашли, тоже кто кусок, кто ломтик, кто долька (хотя, какие в арбузе дольки, это же не апельсин). Подруга местная, а бабушка у нее из Одессы, у них в семье только скибочки.

копировать

Ну вот я тоже это слово написала. Вообще оно вроде как украинское, на Украине и не удивительно, но на Дону тоже так говорят, хотя на Дону суржик совсем не в ходу!

копировать

Скибка в Одессе

копировать

кусок, так и есть..

копировать

Ломоть или долька.

копировать

Вот что нашла:
Старорусские обзывательства http://www.adme.ru/svoboda-kultura/starorusskie-obzyvatelstva-537755/

копировать

Шифоньер откуда пошло?

копировать

в молодости я считала что плательный шкаф неиначе как шифоньер, но чаще, для удобства, называли просто - шифонер)
А вот ответ на поставленный вопрос мне не известен))

копировать

французское слово. хранилище тряпок ))

копировать

У нас бабушка родом из Оренбуржья была. Говорила "назола" это типа непутевая или бедняжка в одном флаконе.

копировать

На Ставрополье неловких и нерасторопных называют плавшуда, а на Дону - кулёма.

копировать

Кулема у нас тоже говорят.

копировать

Кулёмы и у нас есть) Так же как и Дон))

копировать

кулема, мне кажется, общее слово

копировать

Так же как и /малохольный(ая)/...))

копировать

Рязанская область, бабушка меня назолой называла когда я шкодила, а кулёмой когда что то делала не так ))
ах, детство )))

копировать

В заглавном посту были указаны гасконцы, что так называют приезжих из сел в Сев.Осетии. В Калмыкии называют также, гасконец это не очень образованный и культурный приезжий человек, причем только титульной нации, т.е. русского или кавказца так не назовут.

копировать

Есть гипотеза, что жители горных районов Франции это мигрировавшие грузины. В частности население именно провинции Гасконь. Их выдаёт характерный профиль)))

копировать

А где у нас планшеты таблетками называют? В целях повышения образованности интересуюсь.

копировать

Я когда замуж вышла, много новых слов узнала. До этого только с москвичами приходилось общаться. А муж у меня из Ростовской области: шифонер, тремпель, шоркаться, стулка.... Но, когда мой муж произнес слово "трюшляг" (не знаю даже как это и написАть), мы с сестрой просто сползли под стол. Давно я так не смеялась.

копировать

Стулка - это ШТО????

копировать

Стульчик:) Точно! Тут так говорят.
Причем я тоже сюда, на Дон, понаехавшая, здесь так много прикольных слов, невероятно колоритная речь!

копировать

дуршлаг, что ли? )))

копировать

Хороший топик какой)А кто знает значение слов напехтериться и скимота? И откуда эти слова))))))

копировать

Напехтерится, это очень тепло одеться, второе не знаю=)

копировать

Правильно,а скимота это когда ребенок ноет,говорят Ну ты и скимота)))))

копировать

Напехтериться - наше слово! Утеплиться чрезмерно значит.

копировать

У меня родители использовали слово напентерить, в смысле напялить, напр."Ты что на себя напентерила?"

копировать

скимота - вспомнила мама Коли из "Реальных пацанов", как она ругалась - свинота!!

копировать

У нас говорили "напехтюриться" - надеть на себя слишком много теплой одежды "ты куда так напехтюрился".

копировать

Надо мной ржал муж, когда я пластиковую посуду с крышкой (сейчас они называются ланчбоксами) назвала просто "квадратной миской". Оказывается, это называется "судок". Вот узнала об этом на 25 году жизни лишь) В Узбекистане никаких судков не было.

копировать

у нас судки металлические квадратные с семье.

копировать

У меня это тоже судки (металлические), пластиковые - контейнеры.

копировать

или прямоугольные с крышками как для холодца.

копировать

да, когда только появились, судочками называли... по аналогии с металлическими

сейчас называем "контейнер"

ланчбокс - это все-таки... красивый такой предмет... с картинками и несколькими отделениями... или вообще чемоданчик))

копировать

А мы, узбеки, и металлические не называли судками) Не помню, как называли, но слово судок только в Самаре услышала уже.

копировать

Да, судок. Раньше такие металлические были, в них бабуля заливное остужала...

копировать

Моя до сих пор в таких заливное и холодец делает и судками зовет :-)

копировать

труперда - это кто?

неяглый - это какой?


Владимирская область

копировать

У нас было слово негеглый-нерасторопный,неуклюжий,неумелый.Может,это и Ваш неяглый?

копировать

да, именно в таком значении... + жопорукий;-)

а труперда - медлительная, неповоротливая, неуклюжая девка... тоже до работы не пригодная;-)

копировать

Ставропольское село - мясо, тушеное с картошкой - соус, куличи пасхальные - "паска", дети тоже в песочнице соответственно лепят не куличики, а "пасочки" и приговаривают "паска-паска, получись!", пусть, пускай - "нехай", соответственно что-то заношенное, морально устаревшее, вещь, которую не жалко и выкинуть - "занехаянное",кто-то, очень уставший, вымотанный физически и морально - "замордованный", картошка-пюре - "толченка", ужасная угроза, показатель, что человек очень разозлился и готов оппонента едва ли не убить - "я тебя урОю", младшие брат и сестра - "малОй и малАя", старшая сестра - "няня", папа - "батя".

копировать

Из всего перечисленного слышала только "замордованный", я "тебя урою", а папа (он из Белорусии) мог сказать малая или малой)

копировать

урою - в москве в нач школе говорили так

копировать

Кроме занехаянное все слышала

копировать

А что, ни у кого бабаек нет, в смысле плошки, емкости куда можно что то положить/насыпать (exp. тот же контейнер)? )))) И детские формочки для игры в песочнице тоже бабайки...И сахарный песок у нас называют просто песок. Помнится знакомый из Волгограда был в шоке)))

копировать

Класс! Нет, бабаек не слыхала, но нравится очень! А песок - все Подмосковье так говорит, думаю, что Московские окраины с ним же))))

копировать

Драчёна - бабушка так называла лепешку, но ни вкуса, ни из чего она делалась не помню

копировать

Может, из картошки, как драники?

копировать

Нет, типа толстого блина или большого оладушка.

копировать

На самом деле драчёна - вкуснейшая вещь!) Это типа запеканки или суфле из яиц с минимальным количеством муки, запекают в духовке, а деревне, думаю, делали в печке. Помню из своего советского детства, нам готовили в детском саду. Знаю, еще делают из картофельного пюре.

копировать

У нас в семье это верещага. При подаче посыпают сахаром.

копировать

Сергей Есенин

В ХАТЕ

Пахнет рыхлыми драченами;
У порога в дежке квас,
Над печурками точеными
Тараканы лезут в паз.

Вьется сажа над заслонкою,
В печке нитки попелиц,
А на лавке за солонкою -
Шелуха сырых яиц.

Мать с ухватами не сладится,
Нагибается низко,
Старый кот к махотке крадется
На парное молоко.

Квохчут куры беспокойные
Над оглоблями сохи,
На дворе обедню стройную
Запевают петухи.

А в окне на сени скатые,
От пугливой шумоты,
Из углов щенки кудлатые
Заползают в хомуты.

копировать

зЫко, зЫкинско и чикандЕрско - в смысле клево-круто-хорошо :) - Владимирская область

копировать

Четко, четкашно - ДВ

копировать

+1 зыканско!)) Воронежская обл. с А , но ударением на Ы

копировать

зыканско - это из далёкого детства.

копировать

в Москве так же мы в школе говорили

копировать

+1

копировать

+2

копировать

еще пойдем позырим (типа посмотрим)

копировать

ага-ага :)

копировать

выше писала про ставропольское село - там было не "зыко", а "зыбо" или "зебо":)

копировать

Новосибирск: тоже "зыко", "клёво". :) 90-е годы.

копировать

+70-e, 80-e:)

копировать

80-е Новокузнецк

копировать

Ништяк в смысле "классно" - Урал

копировать

Было такое))

копировать

У меня папа военный. Одноклассники и друзья откуда только не приезжали:) Почитала топ и как в детство окунулась ))))
По теме.
Смоленск, например:
Сивый - блондин;
мАлец - парень, мальчик;
до каких работает - до которого часа;
Когда услышала что то типа "кала и ти о ти а?" чуть в обморок не свалилась ))) (около "и" "о" или "а").
Ну и вообще "ти пойдешь ты седня гулять?" )))))

копировать

блондин = сивый)

копировать

Маршрутку называют топиком в Севастополе:)

копировать

маршрутки везде называют по названию ООО ли чего там, которое их в этом городе запустило. В Москве их автолайнами вроде звали, в Подмосковье автомигами

копировать

там не по ООО и любую маршрутку, даже автобусы так называют:)

копировать

Так у нас (Подмосковье) так же. Когда-то лет 20 назад появились первые маршрутки "автомиг". Теперь уже и ООО этого нет наверное, а бабки их все так "автомигами" и называют

копировать

Подмосковье. До сих пор от старших слышу Автолайн и раньше так было.

копировать

в Питере подкидышем маршрутку называют в семье мужа
не знаю, регионализм или семейный междусобойчик

копировать

в Москве никогда не слышала, чтобы маршрутку как-то по-другому называли, а вот подмосковные часто зовут автолайнами и автомигами.

копировать

Подпоясаться-одеть пояс вроде. Так моя бабушка говорила, когда я маленькая была и мы в гости приезжали. "На улице холод, надо подпоясаться". И еще "Ну что ты колготишься?", - употребляется и сейчас, типа, что ты пристаешь, надоедаешь)). Это Тамбов.

копировать

"колготиться" употребляют в смысле "бестолково суетиться, метаться.
"подпоясаться" - самое обычное слово, даже поговорка такая есть "голому собраться - только подпоясаться".

копировать

Понаехавшая подруга говорит:
Чеплашка- миска
Купаться- помыться в ванной

копировать

Она верно и трусы мужские плавками называет как моя свекровь из Сибири.

копировать

Что Вас в плавках смутило? Облегающие мужские трусы для плавания

копировать

Ключевое слово - "для плавания".

копировать

ключевое слово "свекровь"

копировать

Точно! Из Сибири! :-) и у дочки плавочки :-) мужские мы не обсуждали

копировать

В нашей семье в ходу и трусы, и плавки :-)

копировать

Имхо, трусы - это то, что на шорты похоже, а узкие - плавки. Мы их так различаем. Юго-Западная Сибирь.

копировать

Трусы - это нижнее белье, а плавки - это для занятий плаваньем)

копировать

Аналогично, не уверена что это верно. :-) Мне кажется что трусы возникли раньше (семейники и пр), а плавки гораздо позже и вполне вероятно что сначала были для плавания, а потом уже как белье.

копировать

у меня свекровь и все ее родственники называют "плавками" трусы,не важно какие,

копировать

Купаться - московское слово. Из детства. "Купание! купание! Полон дом народу. Целая компания в кухне греет воду"
Москвичи взрослеют и переходят на слово "мыться", а кто-то не переходит или с детьми так разговаривает.

копировать

Для меня мыться - это именно мыться, т.е. смывать с тела грязь, а купаться - просто в воде находиться для удовольствия. Так что за один поход в ванную, я могу сначала мыться, потом купаться, а потом еще раз помыться, начисто :)

копировать

я тоже купалась в детстве, мама набирала полную ванну воды, добавляла различной соли и я в не играла пока не посинею или кожа не скукожится:)))
А сейчас споласкиваюсь или моюсь) так как очень редко удается купаться)

копировать

в Тамбовской чеплашка-ковшик.до сих пор говорят купаться

копировать

Прабабушка говорила (Калужская обл.), когда не хотела, чтобы к ней приставали:
-Ба!
-Рожна!
Я так понимаю, что рожна типа не лезь на рожон, какого рожна тебе надо.

копировать

Кто отгадает слова?
Тютина
Жердёла
Левбердон
гребовать
скошлаченный
цибарка
сюзьма
квасоль
баз
четверть
бурса
сапуха
лесополка, а рядом став;)
телешится и расщеперится

копировать

гребовать - брезговать, квасоль - фасоль. так моя прабабушка говорила
левбердон - левый берег Дона?
еще вроде бы цибарка ведро, и бурса - школа или училище, но не уверена
еще!) 0 лесополка - лесополоса - высаженная или оставленная полоса деревьев на границе поля, чтоб защищать от ветра

копировать

Ага, все верно:)

копировать

Жердела - абрикос-дичка, скошлаченный - свалявшийся, в "катышках", квасоль (и квасоля) - фасоль, четверть - мож маленькая емкость с водкой? Расщепериться - развалиться.

копировать

Четверть это 3 литра:)
Все остальное верно.

копировать

навскидку, не заглядывая:
скошлаченный - это закошлаченный, который я выше упоминала?
жердёла - это какой-то условно съедобный (?) плод.
левбердон - ну это понятно ))) "левый, левый, левый..." ))
цибарка - нечто курительное?
бурса - учебное заведение
телешиться - то же, что телепаться?

а вообще, я как-то выкладывала тут тест на знание таких вот словечек.

копировать

Бурсой здесь ПТУ называют, цибарка совсем не курительное, а ведро:) Остальное верно.

копировать

это мне цигаркой навеяло )))

копировать

Ага, созвучно. А словечко из Украины пришло. Там тоже цибарки...

копировать

сюзьма это национальное а не региональное, узбекская намазка или соус густой

копировать

Наверное, у нас это все же разное... Как каймак, многие считают это продуктом похожим на сметану, а здесь это совсем другое...
На Дону сюзьму еще называют откидным молоком. Цельное молоко томят, снимают каймак, а потом оставшееся утомленное молоко откидывают на льнянное полотно и лишняя жидкость стекает, получается такая плотная молочная масса нежного сливочно-розоватого цвета. Потом сюзьму разбалтывают с холодной водой и получается ирьян (иск.айран), но традиционный айран тоже совсем по-другому готовится:)
Короче, некоторые региональные особенности имеются.
Думаю, что эти вещи привнесли жены казаков, среди них кого только не было! И турчанки, и кавказские девушки, и калмычки, и из Ср.Азии... Где себе жену "поймал"-умыкнул, оттуда и привез... Женщины тут в дефиците были...

копировать

Оно самое. Только узбеки еще мешают с чесночком и специями по желанию и солью

копировать

Тютина - шелковица

копировать

Угу.

копировать

Никто не отгадал слова - баз, сапуха и став...
Баз - двор, причем хозяйственный,
сапуха - сажа, зола. Сапухина это Золушка:)))
Став - водохранилище

копировать

Став = водохранилище, пруд - слышала в Ростовской области

копировать

весь нос в сапухе - так говорят, слышала)) т.е. чумазый, грязный

копировать

А откуда и когда взялось жирдяй в значении жиртрест? Ведь всегда был только жердяй - длинный и тощий.

копировать

А я не могу понять, почему в Москве говорят "нагинаюсь", вместо нагибаюсь. Что это за слово? Мой муж москвич так говорит да и от знакомых слышала..

копировать

словечко-то "понаехавшее".
я такое слышала от "москвичей" в первом поколении.

копировать

Никогда не слышала "нагинаюсь"

копировать

Так неграмотные говорят. Независимо от места проживания.

копировать

Да, они еще говорят "убольшить" вместо "увеличить" и "большевато" вместо "велико".

копировать

Как бы вам помягче сказать.... В Москве, помимо людей грамотных, есть люди менее грамотные, а еще есть москвичи первого или второго поколения, чьи родители или бабушки-дедушки получили квартиры, когда при расширении Москвы массово сносились деревни и села. Есть москвичи, чьи родители получили московские квартиры, отработав в Москве "по лимиту". Вот эти москвичи и "нагинают", и "ложат", и "звОнят".
Мой шеф тоже вроде сейчас москвич, но от его выражений я порой просто в штопор вхожу.

копировать

А что, разве быть коренным москвичом - априори означает врожденную грамотность? В любом городе была и есть интеллигенция, рабочий класс и пр. Их уровень тоже различается. Не думаю, что ученый-москвич говорит так же как рабочий-москвич-в-десятом-поколении.

копировать

Тоже такие мысли и наблюдения.:-)

копировать

автор ветки спросила, московское ли слово. ей ответили, что безграмотное. причём привнесённое.
а "рабочих-в-десятом-поколении" в Москве не может быть по определению )))

копировать

Как это не может? В М господа были без слуг?

копировать

секундочку. мы про рабочих говорим или про кого?
"рабочие" - это совершенно отдельный класс.
и прислуга в приличных московских домах была вполне грамотна.

копировать

Какая разница? Если условно разделить людей на 2 категории: образованные и не очень, то прислуга попадет во вторую категорию (рабочие и пр тоже).

копировать

ну если так делить....

копировать

Ну а как еще? Сословий в нашей стране нет, но потомки-то остались...

копировать

да много ещё как. особенно, если учить историю.

копировать

История и жизнь сильно отличаются и с каждым годом это все заметнее именно по грамотности

копировать

не могли бы вы пояснить, что именно вы имеете ввиду?
особенно в той части которая касается слуг и господ.

копировать

Господа всегда грамотнее, чем слуги, даже если они родились и живут в одном городе. Из истории - "Москва и москвичи" Гиляровского. Разные они были, москвичи...)
Я другой аноним.

копировать

проблема в том, что наступил момент, когда "господа все в Париже", а кухарка стала управлять государством ((

копировать

да, к сожалению...(

копировать

бабушка моя, работала в издательстве "Правда" фотографом. Это рабочая специальность. Москвичка коренная. Говорила звОнит.

копировать

Москва до недавнего времени была не такой уж большой. деревня Фили присоединилась к Москве в тридцатых годах прошлого столетия. Печатники, вроде как, в 60-х...

копировать

Ага, и Люблино тоже. Я еще помню времена, когда на месте, где проходит линия метро мжеду Волжской и Люблино были огороды...

копировать

В Москве еще говорят "докоснуться" - на юге Москвы слышала много раз от разных давних москвичей.

копировать

Никогда не слышала, в Москве родилась и выросла.

копировать

не говорят так "давние москвичи". вы юг с ЮВАО попутали.

копировать

Вот вчера 30-летняя москвичка (родившаяся и всю жизнь прожившая в Москве) так при мне сказала, еще один человек в копилочку. Сейчас она живет в ЮАО, м.Домодедовская, как и все, у кого замечено это слово. Все это люди из разных кругов общения, случайно пересекшиеся на мне.

Не привязывайтесь к слову "давние". Я живу в Москве около 20 лет, я "недавняя". Мои ровесники, родившиеся в Москве, для меня "давние".

копировать

Слушайте, с кем вы водитесь? Я за свои 50 лет такого слова ни разу не слышала! Ни от коренных ни от приезжих.

копировать

Сама удивляюсь :-)

копировать

"Колготы" где говорят? Я первый раз в разговорной речи лет 8 назад в Москве услышала. Всегда говорила "колготки" ) и тут в каждом втором посте "колготы")

копировать

"kalhoty" - изначальное слово.

копировать

От подруги слышала забавное. По-татарски дедушка бабай, а бабушка эби. В их семье бабушка - няняй, а прабабушка большой няняй. А еще я никак не могу понять как маленькие дети бабая от бабайки отличают........

копировать

бабулек еще называют абИка, нежно звучит))
бабай и бабайка, все одно что дед и дедка))

копировать

красиво как)А еще мне татарские имена нравятся очень)

копировать

Мне сказали что эбика, но в их семье так не принято. Нет, меня смущает именно бабай как дедушка и бабайка как то существо, кот-м пугают.

копировать

ну это ж из контекста становится понятно)))
скажешь детям про бабайку, а они уже все сами допридумают)))

копировать

там еще третий есть -Колотун Бабай, вот где путалово :)

копировать

Дед Мороз?

копировать

Сев.Урал: "дачу" называют "сад".

копировать

В Нижнем есть и сады, и дачи и огороды....в чем отличия я не знаю.
Одна знакомая из ЦФО, увидев сибирскую дачу, была в шоке. Сказала наша "дача" = их дому.

копировать

Огороды тоже есть, но это уж совсем если реально 2 грядки и вагончик старый вместо домика или вообще нет никакой "крыши" :), а остальное - сады.

копировать

Я на них не была, но в речи встречается такое "мы в саду были, а сейчас на дачу едем" или "у нас сад, а у родителей дача" + остановки за городом это обычно "сады", а один раз слышала такое "а у нас на ОгОрОде".

копировать

точно, смотрела интервью со Светлаковым, он рассказывал что-то:"..мама пошла в сад.." ))

копировать

Ну если домик маленький и участок 4 сотки, то конечно это не дача!

копировать

У моих родителей на Урале сад 15 соток, дом двухэтажный, баня, гараж...соседи все такие-же примерно. Но это САД, дачами никто там не называет :). Так что от размеров угодий это не зависит.

копировать

Я думаю это зависит от отношения к участку и функций. Если дом для отдыха, то - дача. А если деревья посажены, грядки кругом, то это сад.

копировать

расскажу как понимаю, так как прошла через все перечисленное)
У нас был огород 7 соток, прав на него никаких нет, мы дружно всей семьей на нем высаживали картошку, а между грядками горох, вот собственно и все.
В это же время был сад, 6 соток, в котором зарегистрировать какую либо постройку нельзя, баню в том числе. Выращивали викторию (клубника), садовые деревья, кусты, капусту, зелень и прочее. Но тем не менее у нас стоял маленький сарай в котором содержали кроликов и где хранилось сено.
Позже выдали 4 сотки под дачу а в другом районе купили 6 соток под дачу, Где можно устанавливать дом, постройки, бани, сады могут и цвесть но отдыхать обязан:), что мы и делали)) Земля и дом имеют зеленку

копировать

Логично. Если так, то у нас точно есть только дачи, а уж среди этих дач некоторые вполне могут потягаться с деревней средней полосы.

копировать

У нас так тоже говорят, старшее поколение.
Остановки транспорта так и называются : "Сады Заря-2", например.
а "дача" - более современное слово, когда уже разрешили на участках строить что угодно.

копировать

Кусты как называете?

копировать

Так и называем....

копировать

А кушари?

копировать

Кушари у нас есть!:) Юг России так называет.
Причем это не просто кусты как-то фигурно подстриженные или еще какие-то окультуренные, а что-то бесформенно-заброшенное...
Бросили и еле нашел в кушарях(с)

копировать

Впервые слышу. Знаю только райские кущи :-)

копировать

Карелия.
Рукотёрка - кухонное полотенце
Фурындать - гонять чаи.

копировать

Хочу спросить откуда могут быть такие слова. Во дворе не могли разъехаться с дяденькой, надо было кому-то из нас сдавать назад, он решил сделать мне замечание, подошел и сказал - все выезжают ТУДОЮ, а заезжают СЮДОЮ. (имелось в виду якобы правильное направление движения, коnорое я нарушила). Вот эти "сюдою" и "тудою" откуда словечки?

копировать

На Украине так говорят, в Мариуполе слышала.

копировать

Я с Украины, из Донецка, жила там до 19 лет,потом наездами, ни разу не слышала)

копировать

Я сама из Белоруссии, была твердо уверена, что говорю по-русски и удивлялась, что никто не понимает слов шуфлядка и дянцо. Еще "трахнулась" в смысле "ударилась" и снила (видела во сне).

копировать

Шуфлядку выше упоминали, в России западные области это слово знают, а вот дянцо никогда не слышала:) А что это означает?

копировать

Разделочная доска

копировать

+1 к шуфлядке. Я тоже из РБ, но "трахнулась" ни разу не слышала в вашем значении))))

копировать

Сейчас это слово не употребляют в этом значении, употребляют в другом :-) Я уже сильно не молода, и в моем детстве его использовали именно так

копировать

Согласна, мы тоже в подростковом возрасте употребляли трахнуться = удариться, пока не узнали второго его значения)

копировать

Живу всю жизнь в Минске-слово "дянцо" услышала впервые от Вас.

копировать

Сестра живет в Минске, постоянно его использует.

копировать

Насчет трахнулась - его так и употребляли годов до 90-х...

копировать

После фильма "однажды в Америке" смысл изменился)

копировать

Хочу спросить про "сахар" и "песок" (в смысле, сахарный).
Как вы употребляете?
В семье моего мужа говорят "песок". "Тебе песочек в чай положить?" Меня от этого передергивает.
А "сахаром" они называют рафинад. Кубиками который.
Сами из Костромской области.

копировать

Я говорю "сахар", но бабуля моя с дедулей всегда говорили "песок".

копировать

В детстве был кусковой сахар, который с горем пополам ( с трудом) кололи и грызли или пили вприкуску с чаем:) также был сахарный песок, который сократили до просто песка, а кусковой сахар до сахара)

копировать

А у нас щипчики были. У бабушки был целый ритуал - поколоть сахар и сложить в сахарницу перед чаепитием. До сих пор люблю чай вприкуску, вот только сахар такой не встречаю нигде. :-)

копировать

тоже не встречается( а я любила на улицу таскать) когда родители не видят, а они и не видели, так как работали)
Вот поэтому он сахар а сахарный песок просто песок))

копировать

Ну, т.е. вы и до сих пор так говорите: "песок"?

копировать

я его лет десять не употребляю.
Сейчас сравнения нет, т.е. кускового я не наблюдаю) Для меня сахар является сахаром.

копировать

Я имела ввиду "песок" слово.

копировать

нет, не употребляю я слово песок)

копировать

Сахар говорят все мои знакомые из Сибири и песок очень многие люди в центре России.

копировать

У нас говорят только сахар, город-миллионник.

копировать

Я это тоже в миллионнике слышала часто :-)

копировать

Сахар, из Новосибирска

копировать

Да!

копировать

Я называю сахаром сахар-песок, кусковой рафинадом

копировать

В Марий-эле и в Удмуртии клубнику называют викторией

копировать

На Урале тоже. И варенье там викториевое :-)

копировать

+

копировать

В Новосибирске ягода - виктория, но варенье - клубничное.

копировать

В деревне Рязанской области: наяная-назойливая. Надысь- вчера. Опосля - после. Телешиться - раздеваться. ОзораА- озорник.

копировать

Ф ещё - квёлый - вялый, не жилец, вобщем.

копировать

квёлый - так в деревнях в Черноземье цыплят-задохликов называют и людей тоже)

копировать

Наяная и озора не слышала, остальное знакомо

копировать

Да, бабуля так говорила. И надысь, и опосля и еще давеча.

копировать

тамбовская-все эти слова до сих пор.А еще телешом-голым значит.

копировать

"Гондобить" - бабуля употребляла, когда на меня обижалась: "Мы для тебя стараемся, гондобим, гондобим, а ты..." Я сейчас понимаю, она имела в виду "копим", а тогда для меня это было какое-то иностранное слово...

копировать

не уверена, что "гондобить" - это копить.
я слышала "это ж надо было такое сгондобить" в смысле "такую ерунду сделать".

копировать

Я тоже слышала "сгондобить" в смысле "смастерить", "сделать", но мне кажется, что бабушка всё-таки имела в виду "копим".

копировать

Вот что нашла: http://www.slova.ru/article/5862.html

копировать

собственно, противоречия нет. бережливо накопить лохмоток и что-нибудь из них сгондобить )))

копировать

а как вы хлеб называете?у нас в Волгоград.обл. говорят сайка тёмного, сайка белого.Хорошо что сейчас везде почти есть супермаркеты и я сама беру что надо,а раньше много времени занимало объяснение с продавщицей что мне надо,потому как во Владимир. обл. говорят буханка чёрного и батон белого:-) :-)

копировать

и ещё волгоградские словечки трещать-смеяться

копировать

у нас говорили "трещать" в смысле "болтать, много разговаривать" причем громко.

копировать

Самый любимый хлеб в Иркутске второй сорт. Булку/буханку второго, два второго сорта - от этих фраз в других городах столбенеют. А вообще хлеб черный/белый, буханка/булка черного белого вполне равноценны, ну а батон он и есть батон.

Самый любимый хлеб в Нижнем "Богородский", его еще ржаным называют почему-то.

На др.варианты и в др.регионах внимания не обращала.

копировать

В Ульяновске ржаной хлеб называют не черным, а серым "дайте мне буханку серого". Больше такого нигде не слышала. Буханками называют весь хлеб кирпичиком или круглый, а батоном просто батон.

копировать

У нас есть белый, серый и черный. Кстати, настоящий черный не везде есть. Очень часто это именно серый. :-)

копировать

Не, у нас любой ржаной, даже очень черный :), называется серым, а пшеничный соотв-но, белым.

копировать

Урал: жулькать - комкать, часто мять пальцами
малуха - хозяйственная постройка, предназначенная для разного рода хозяйственных работ, но не для проживания
зады - дальняя от улицы часть усадьбы
лифчик - бюстгальтер
гамаши - рейтузы
Дальний восток: пехора - какой-то особый вид теплой зимней куртки
Ростовская область: став - пруд, водохранилище
тутовник - шелковица
Ленинград, но не коренные жители: кура - курица
Еще откуда-то: шебутной - неспокойный, деятельный

копировать

Зады и у нас есть. Неужели не везде?

копировать

Пехору (пихору) впервые услышала и увидела в Нижнем, на вывеске магазина.

копировать

Только "жулькать" и "малуха" - регионализмы.
Ну и кура))
Ставок - заимствование из украинского.
Остальное - общеупотребительное.

копировать

ставок

копировать

ПозЫчить, позычать- взять, брать в долг :-)

копировать

А это не украинизм?

копировать

Архангельская область, Карелия: обабки; слАдить вместо сластить; наничь; пьяницы - бичи; пьяницы - алкоголики ("продавец в магазине: как достали алкоголики, ходят и ходят").

копировать

На Урале тоже обабки, которые подберезовики.

копировать

красноголовики вместо подосиновики

копировать

хабаровский край.
Уматно - здорово, хорошо.
Угорать-громко смеяться.
Остальное - уже многое написали :)

копировать

в Центральной России тоже так говорят)

копировать

не слышала если честно... я лет 5 отучивалась так говорить.. а в москве и самарской области я такого не слышала

копировать

Угорать мы говорили... лет 20-25 назад. И уматно примерно тогде же. Это молодежный сленг тех времен. Сейчас новая молодежь по новому говорит.

копировать

приезжала этим летом в гости.. до сих пор так говорят:) ну а я в 5-10 лет точно так не говорила, так что все относительно

копировать

да, я про "уматно" выше тоже писала. Именно в Хабаровске слышала, причем не среди молодежи только, а везде.

копировать

Тверская область, у нас дача там. Вспомнились слова -
варенье забубенело (т.е. начало бродить),
жебель - это когда в резиновые сапоги попадает вода и ногам становится мокро,
попритчилось - показалось,
издеватель - ну это понятно,
салат отрыгнул -т.е. на поверхности выступила лишняя жидкость

копировать

У нас говорили - варенье взбубнилось, муж очень смеялся надо мной, говорил, что такого слова нет, наш, сибирский, диалект.

копировать

Башлык - так мой муж (он из Омска) называет капюшон, я от него впервые услышала это слово

копировать

известнейшее слово. )))

копировать

бабушка моя из тверской области, в 15 лет переехавшая в москву, так говорила, когда я без шапки на улицу шла. "башлык хоть надень!"))

копировать

Башлык - старый головной убор, в России до революции его носили казаки и служащие, которым приходилось много ездить, фельдъегеря разные :) похож на капюшон. В фильме "Бесприданница" его хорошо видно. А пришел к нам откуда-то из Азии. Сейчас у молодежи в моде башлыки, они заодно и очень удобны.


копировать

Краснодарский край.
Жердела - абрикоса
Баллон - 3-х литровая банка
Гарбузы - тыквы
Кагаи - жители станицы
Управляться - ухаживать за скотиной
но так в основном говорят жители станиц и деревень

копировать

Так жердела это ж не абрикос! Я из Ростова на Дону:)Баллоны и кульки у нас тоже имеюццо а еще бурак и синенькие

копировать

В Крыму жердела- это абрикос с горькой косточкой, дичка.

копировать

в Крыму в детстве мы называли сливу "марыля". наверное, производное от мирабели.

копировать

Абрикос это в саду, большой, с кулак величиной;), а жерделы растут с лесополках, мелкие, косточка не отделяется и деревянистые...
Гарбузы - точно:), тыква. И управляться говорят, только в более широком смысле, по двору управилась - огород полила, корову подоила и т.д.
Кагаи - нет такого в употреблении, есть слово куркуль - прижимистый хозяин, но, кмк, оно общеупотребительное...
Ростовская область

копировать

а у нас жерделы - все абрикосы :)
синенькие, кульки это да :)
рынок - базар
куркули - это да, прижимистые.
а кагаи - пренебрежительно

копировать

В Москве всегда знали жердель - абрикос-дичку, который продавали на рынках))

копировать

вспомнилось: шерудить, тетёшкать, шелупонь, дрызга, хохоряшки.

копировать

А что такое хохоряшки???? даже вариантов нет "перевода"....

копировать

я не знаю, "региональное" ли это слово, пошло из семьи с папиной стороны. означает всякие неоднозначные фрагменты, типа жилок и хрящей в мясе. короче то, в чём приходится ковыряться. "Что тут есть, тут сплошные хохоряшки?"

копировать

а у нас "хохоряшки" - это мелкое имущество в пакетах :) ну, например, идём в баню - берём хохоряшки - полотенца, веники и т.д.

копировать

О-ооо!!! как интересно! спасибо за разъяснения!

копировать

надо же! а у нас мелкое имущество - это лохмОтки и пожитки )))

копировать

Манатки еще, но это, наверное, общеупотребительное

копировать

трехомудье ышо

копировать

тряхомудия )))

копировать

шелупонь- это общее, имхо
просто устаревшее и/или просторечное

копировать

В моем глубоком советском детстве, когда еще во дворах тетки играли в лото, они говорили тому, кто вытаскивал бочонки:"Пошеруди там получше!"))
Я прям вот вспомнила и это слово, и двор наш, и даже соседок...

копировать

На Ю.Урале тоже шерудили :-)

копировать

В Краснодарсокм край говорят- меня аж трусит. В переводе обозначает сильное волнение.

копировать

Регионализм (политика) — политическая идеология
Регионализм (искусство) — направление в искусстве
Слова, о которых все пишут, - это диалектизмы, диалектные слова. Извините, но название глаз режет.

копировать

Да, вы правы.
Диалекты и говоры - объект изучения диалектологии.
Но диалекты бываю территориальные (географические) и социальные.
Кстати... в топике упомянуты и те, и другие))

копировать

Я спрашивала именно про региональные особенности.
например, как ниже написано, в Питере говорят "позвони мне на сотку", в Москве "набери меня". В Питере говорят сотовый, в Москве - мобильный. Тот пример, в начале - гасконец - это не диалект, насколько я понимаю. Большинство отвечают про диалект, к сожалению.

О, я наконец-то вспомнила еще один регионализм из той радиопрограммы. В каком-то регионе женщину, находящуюся замужем за богатым мужчиной, называют "подводница". Вот о таких вещах я хотела узнать, а не о хабариках и чинариках :)

копировать

Такие вещи еще сложнее назвать/вспомнить. Если люди мало путешествуют, то они просто не знают этого. Большинство знакомых на моей малой Родине даже не подозревают что наша мультифора это файл/файлик в др.регионах. Да и отделить регионализмы от диалектов не каждый сможет. ИМХО

копировать

Да, согласна. Жаль, нет возможности найти ту радиопрограмму. Там слушатели за полчаса наприсылали массу интересных вариантов.

копировать

Извините, нечаянно ответом Вам нажала.

копировать

от хохлов западенских такое слышала

копировать

от любых хохлов)

копировать

"Досточка" - услышано от девушки из Омска, обозначает доску или досочку. Откуда там взялась буква Т объяснить девушка не смогла :)

копировать

Ну, это из серии "карДонка", вместо картонка или "крыЖечк"а вместо крышечка.

копировать

это из другой серии

копировать

Да-да, "досточка", так и у нас говорили.. (Новосибирск)

копировать

досточка, да, в Сибири только так говорят. Я была уверена, что это грамотно.

копировать

+1. Это да :-) ДосТочка. Я так и считала, что "доска" и "досТочка" - это чередование букв в корне как "свет" и "свеча".

копировать

Это как у нас с эКскалатором или эКспрессо :-)

копировать

Это не так, совершенно другой случай, учите русский.

копировать

Моя мама говорит слово "Мжичка" - означает мерзкий мелкий дождик, низкая облачность, даже и не дождить, а когда на улице как-то мокро, но вроде осязаемо ничего и не капает. Кто-то знает такое слово?

копировать

я знаю :) у нас в Краснодарском крае так говорят

копировать

А я все не могла понять откуда у мамы это слово, точно, мы же в Пятигорске жили, хотя туда мама приехала уже после 30 лет. Просто мама у меня где только не жила и родом совсем из других мест. Значит именно на нашем юге словечко приклеилось. Здесь в Москве это слово никто не знает, все удивляются.

копировать

В Ростовской области тоже так говорят. Мне повезло, у меня в соседях 2 бабушки-казачки, они как начнут говорить, это просто отрывки из Тихого Дона! Причем у одной преизрядное чувство юмора, светлый и необыкновенный человек, обожаю ее слушать, да и просто так обожаю:)

копировать

В СПб говорят:
-Позвони мне на сотку)))

копировать

А в Новокузнецке говорят "заправить телефон", в смысле положить деньги на телефон. Мы долго думали, как и чем они его заправлять собрались :)

копировать

я из Новокузнецка, первый раз такое слышу. Положи деньги на телефон, да, так говорят. Или кинь мне денег на телефон.

копировать

Ну вот наши так говорят))), и все их друзья наверное, тоже, раз они плотно общаются. Надеюсь, переучились уже, правда мы их давно не видели.

копировать

и на алтае так

копировать

Ни разу у нас такого не слышала

копировать

Не так, не обманывайте.

копировать

ну то есть все те люди что так говорили это мираж, да?

копировать

Я бы даже не поняла, что такое "сотка", если бы услышала. Живу здесь 36 лет, ни разу такого не слышала. Т.е., если и есть такое, то очень редко встречается.

копировать

Вы общались с единичными представителями региона, а мы здесь живём. Не говорят у нас "сотка", "сотик" ещё можно услышать, а "сотка" ну вот нет такого на Алтае.

копировать

На Кубани полно... Ливняра, борщара, мужара...

копировать

а я не слышала ни разу "борщар" и "мужар". это в каком районе так говорят?

копировать

А что это означает? Никогда не слышала...

копировать

Печенька и баллон - угадайте с трех раз))

копировать

печенье и банка 3-х литровая, не?

копировать

Не все верно)) Печенька - это немодный смартфон - услышалала от живущих на ДВ, а второй ответ - правильный)) - он из южных краев, бабушка мужа из Ростова-на -Дону так банки 3-х литровые называет

копировать

Ошурки говорила моя прабабушка на шкварки.

копировать

Дабхаряшки кто-нибудь слышал?

копировать

"Исть", "поисть" вместо "есть" и "поесть" (юг зап. Сибири, Новосибирск, точнее.) У меня дома это считалось неграмотным и постонародным, но во дворе от других часто это слышала. Причем произносили даже не " исть", а что то близкое к "ись"... "Ты ись будешь?"
Видимо, производное от украинского " исты", украинцы в наших краях жили еще со времени столыпинской реформы.
Ещё "крайний" вместо "последний в очереди":
- Кто крайний?
- Я, за мной будете.

копировать

Я еще слышала в варианте "исти". Крайне редко, но слово это встречается.

копировать

свёкр моей подруги так говорит, скорее ради прикола, по моему. "Жинка, исты давай, неси грибницу". (грибной суп).

копировать

украинизм
в Сибири много выходцев с Украины

копировать

Точно. У нас много украинцев. У кого ни спросишь - почти у всех родственники в Украине, почти у всех украинская кровь смешана с русской.

копировать

Вы в каком городе? У нас украинцев мало (среди моих знакомых ни у кого нет корней и родственников на Украине), зато поляки почти у всех.

копировать

Я из Барнаула. Особенно сейчас, когда на Украине война, стало заметно, что у многих (вот кого ни спроси) родственники там (созваниваемся, по скайпу общаемся). У кого где. У меня и по материнской линии там родственники, и по отцовской. У мужа - по материнской. У коллег на работе, у знакомых. Все мы чуть-чуть хохлы.

Зато поляков пока не встречала (может, не признаются?) :-) Немцев еще много, евреев, буряты есть.

копировать

Видимо на это есть свои причины. К нам поляков ссылали еще во времена Царской России. Остальных народностей тоже полно. Как сказал один товарищ - все мы немного польские евреи....... Я согласна на 100%. Про украинцев знаю меньше. Вспомнила что у одной приятельницы муж из Барнаула родом, у него фамилия украинская. Все, больше никого не знаю. В европейской части России таких знакомых больше - им сложнее......столько народа из-за этого переругалось.


P.S. Про национальности Восточной Сибири
http://www.novpol.ru/index.php?id=1862
http://baikalpress.ru/friday/2004/50/007001.html

копировать

тамбовская-до сих пор так говорят

копировать

Крайний потому что слово последний в очереди не употребляется ;-) Так в Москве говорят- меня муж переучил :-D

копировать

Глупости не говорите. Крайний - когда есть два края, конца, в очереди всегда есть начало и есть конец. Крайний говорят летчики о полетах, это профессиональное.
В очереди - последний.

копировать

Это у вас глупости- а крайний в очереди говорят больше от суеверия, и не только в очереди. Слово последний применять к себе многие боятся.

копировать

Вот ведь каша в головах! Какая беда, если человек будет последним в очереди, в чем трагедь? В очередях так говорят от уровня образованности, правильно говорить "последний". Боятся применять летчики, остальные, не очень умные, наслушались и пытаются подражать. Глупо.

копировать

Да отстаньте вы со своими летчиками- в регионах их 90% населения и в глаза не видели и тем более не слышали))))))))))))

копировать

Так вы объясните чего там так боятся стать последним в очереди?

копировать

Выходите в народ и спросите почему они говорят крайний))))))))

копировать

А зачем спрашивать? И так ясно - неграмотные. И суеверие - от неграмотности.

копировать


Про суеверия, соглашусь, хрень полная. Знаю, что подводники и парашютисты так говорят. Ну и, да, есть в определенных кругах такая "мода" сейчас так говорить. Слышу периодически что-то типа: "когда я там был крайний раз".
Эта "мода" еще идет как калька с английского, где "last" последний, но возможно еще будет; а "the last" последний и все, другого уже не будет.

копировать

Крайний - находящийся с краю, в конце или начале. Так что и крайний и последний правильно. Никаких суеверий и пр ерунды

копировать

Это ничего не доказывает

копировать

А тут не надо ничего доказывать. Это аксиома.

копировать

Это Вам так кажется

копировать

Дурдом на колесиках...

копировать

Домогорычный-дотошный, мосол вырос-мозоль на ноге

копировать

Помню, году в 93-м поехали во всесоюзный лагерь в Анапу. Союза тогда уже не было, но съезжаться продолжали))
Над нами там очень сильно потешались за от, что мы говорили "ага" вместо "да". "Да" тоже говорили, конечно, но, наверное, меньше или на "да" просто внимания на обращали.
Я тогда сильно удивилась, думала "ага" все говорят))))
В Барнауле я тогда жила.

копировать

Никогда не замечала. Говорю и да и ага (родом из Иркутска, жила в разных городах России).

копировать

В моем восприятии "ага" употребляют дети. Взрослые - редко,должна быть очень неформальная обстановка. Не помню, чтобы кто-то смеялся по поводу ага. Я в Москве родилась.
Вот в чувашском языке вообще нет слова "да", они повторяют вопрос в утвердительной форме. При этом, говоря по-русски, употребляют и "Да" и другие варианты. У меня это не укладывается в голове.

копировать

Я всегда думала, что это особенность южного говора

копировать

всю жизнь живу в Сибири, мне за 40. Ага говорим с детства и до сих пор, сейчас, правда, намного реже стали. И причем не аГа, а как раз по-южному аха, не знаю как написать - между г и х.

копировать

Из Барнаула. Говорим :-) Не часто, но бывает, когда лень "да" говорить :) "Аха" - проще выговаривать =) чуть рот приоткрыл и ответил.

копировать

Точно. Это даже нечто среднее между аха и мг у нас :-)

копировать

Кто-нибудь слово "Шуфляда" использует?

копировать

Вверху было