Перевод св-ва о рождении

копировать

Помогите девочки пожалуйста, перевела все сама, запнулась на " Тушинский отдел ЗАГС Управления ЗАГС Москвы". Как перевести правильнее на английский, а то у меня ерунда полная с этой строкой получается.
Не переносите пожалуйста, спасибо!

копировать

у нотариуса спросите

копировать

У переводчика тогда уж

копировать

Tushynskiy Registry Office registry office in Moscow

копировать

Спасибо, "Tushinskii civil registry office
of Moscow civil registry Department" а так неправильно?