помогите перевести

копировать

девушки, помогите догадаться, пожалуйста. о чем мне пишет грек (владелец домика в греции). мы у него забронировали комнату и хотим внести предоплату взамен на подтверждение о бронировании.

hallo a im the george a very sorry bad a wont to help you
so send me the number by west union and l with this map will send you by e-mail
for you visa a dry to send you and my company stamped ok
now this my name[указал свой номер]

куда он хочет штамп поставить? мне на письмо о моей предоплате? так, наверное, понимать?

копировать

Здрасьте Джордж очень жаль но плохо с желанием помочь прислать для меня номер западной унии (Союза) и мне с этой картой возможно слать тебе по и-мейл виза для тебя посуху и слать тебе и номер моей компании печать окей нау-(не могу перевести это слово,ничё?)-это моё имя. Сорри за корявый трэнслейт-но как могу.

копировать

"западная уния" - это по ходу western union
через которую дядя хочет деньги получить
я б держалась подальше от тех, кто перевод на вестерн юнион просит.
проходимцы,
к которым не подкопаться потом будет, и уж точно денег не вернуть

копировать

Да просто тут все:).
Просит прислать номер Вашей кредитки, чтобы он мог снять предолплату; взамен он Вам на мэйл пришлет подтверждение оброни для получения виз.

копировать

Аха, щазззззззззз :-)

копировать

Трындец - ужасный английский, понять нет возможности. Попросите его написать на родном греческом - переведете как-нить. Все проще будет, чем гадать, что он имеет ввиду)))

копировать

Это не английский, это просто набор слов.

копировать

машинный перевод?

копировать

Машинный перевод не поставит столько артиклей там где они нафиг не нужны.

копировать

девочки, спасибо. вроде разобрались.