Помогите с переводом (англ.)
Добрый день.
Помогаю делать домзадание. Английский в школе не учила. Перевод слов ищу в гугле-переводчике. Но нужна еще транскрипция. А где её искать? Подскажите, пожалуйста.
Есть словарь (книга), в котором есть транскрипция, но в нем не все слова могу найти. В школьном учебнике тоже нет (в конце учебника) этих слов.

Странно переводится слово trunk.
Текст такой:
But the old man didn't see the open trunk.
Я перевожу: но старый человек не видел открытую.......что? напрашивается дверь, но переводчик переводит это слово, как ствол. Как же правильно?

Следующее предложение:
He fell into it.
Слово trunk переводчик перевел, как сундук, когда я написала все предложение.

Ну вот мультитран предлагает вариант вентиляционная шахта (я бы выбрала открытй люк)
Что за страшилку вы переводите? Какой класс?
А как же тогда это делается?
Я думала - надо сначала выписать все незнакомые слова в школьный словарь, потом найти их в книжном словаре, записать транскрипцию и перевод и уже переводить текст. А тут фигня какая то получается......

В принципе да - так и делается (у меня ребенок сам делает этот этап), потом приходит и спрашивает "что за ... получилась?":-) В большинстве случаев я могу догадаться из контекста и подсказать. Но вот с вашим Буратино, тоже не помню, кто куда там падал.
Да я и в русском варианте не припоминаю такого момента. Ну да ладно.
Мой тоже сел сам писать незнакомые слова, но он сразу стал каждое слово переводить (искать перевод) и подошел ко мне. А я тут и села в калошу......

Нет, не подходит. Мы уже согласились, что это сундук. Так перевел переводчик-гугл все предложение.

слово fell переводчик переводит, как шкура.
в печатном словаре тоже самое.
а все предложение гугл переводит - он упал в неё. Девочки, я не могу понять - как переводить то? одно слово переводит одним словом, а все предложение - другим......я в замешательстве.
