Звать по-другому чем в паспорте практикуется?

копировать

У меня бабушка по паспорту была Пелагея, но всегда ее звали "тетя Полина"(вся детвора во дворе и на даче так ее звала). Я сама была в шоке когда увидела ее паспорт - лет мне было 10 примерно. Это тогда нормально было назваться другим именем? (она 1917 г.р.) Она уже давно умерла, как-то в голову тогда не пришло спросить, просто интересно- может у кого есть такие же примеры?

копировать

у меня соседка была по паспорту Парашкева звали Полина...полно таких примеров, бабушка моя по паспорту Оля, звали Галя

копировать

Абсолютно аналогично. Сестра моей бабушки, всю жизнь звали ее Полиной, а когда умерла, выяснилось (для меня) что она - Пелагея. Стеснялись, видимо, старых имен.

копировать

Это и сейчас нормально.

копировать

Моя прабабушка тоже Пелагея. В миру Полина Григорьевна. )) Правда, тайной сей факт ни для кого не являлся. А вот дядя Петя - сын бабы Поли, уже после смерти сильно удивил родственников... датой рождения. Оформляли свидетельство о смерти, взяли паспорт, а там день рождения указан - 17 августа. Всю жизнь справляли 12 июля.

копировать

Когда регить пришли - тогда и дату рождения поставили. У моего муя компаньон по пассу - 10 июля, в натуре - 19 января. Год рождения - 1962. Родился в усраинских ибенях под Нежином.

копировать

Да не, скорее, прабабушка справляла сыну именины, а не днюху. Так и прилипла дата. А настоящая дата рождения в паспорте верная.

Чот как-то круто в ибенях регистрируют младенцев. :-о

копировать

Да, его мамаша это всё время говорила: в какой день в сельсовет пришла - в такой и зарегили. Видимо, до сельсовета зимой и весной не добраться:) Бездорожье:)

копировать

Вроде не позапрошлый век, жесть.

копировать

Европа, хуле:)

копировать

Образованные,хуле,а в сказки верите:-)

копировать

В головах у некоторых так ваще,средневековье практицки.

копировать

Вы бы компаньонов среди вменько выбирали бы.Или хотя бы бредни их невменько родителей фильтровали.

копировать

Не, вот тут Федюля права. С датами рождения до 80-х годов - полный бардак. Если не в больших городах.

копировать

Вы Федюлин посыл не поняли,ее посыл,что только в Украине -бардак ,а в остальном совке зашибись.Кроме того,это нужно постараться с января до лета чтобы было бездорожье,это кто-то Сибирь и Украину перепутал.:-)
И знает,вот честно,а я ищу деловых партнеров из моих же социальных кругов,а не из чего-то мне непонятного,типа дыры-дырищи.Не из-за снобизма,а потому,что с партнерами нужно на одном языке говорить.для этого идентичное детство нужно бы иметь.:-)

копировать

писали черти как, мой дед -3 года перепутали...тогда еще в церкви записывали.

копировать

А с чего вы решили, что наш партнёр не из нашего круга? Он из какляцких ибеней сдриснул в 18 лет в армию. К нам. Тут и остался. Он в ДВА раза дольше прожил в цивилизации, чем без неё. Мы говорим на одном языке. Он даже не Хэкает. Говорит на ОЧЕНЬ хорошем русском, прям как дикторы российского ТВ:) На холопском тоже размовляет, что естессно.

копировать

Потому,что кто до 18 лет жил в том,Что для вас "ибеня" тот детством из этого и остался.А то,что живущие в Таллине в нескольких поколениях с ним одного круга-так я не удивляюсь.Известно,что вывезти чела из ибеней легче,чем ибеня из чела и из его потомков.
Холопского языка не знаю.Знаю холопскую ментальность.:-)Она без языковых границ.

копировать

Вот именно детство у нас и разное. Вас в Палестине не приняли, судя по всему. Вы вечный второй сорт... усраинско-местечковый. Так не все подались в палестины. Есть и иные цивилизации.
Холопский вам родной. Я это уж давно поняла.

копировать

Да,детство у вас разное,а ментальность одна -ибиневская.
К местечкам никакого отношения не имею,ни по рождению ни по ментальности.Я из семьи инженеров и архитекторов,а не из торгашей.А торгаш как известно это не профессия,это родословная хоть из ибеней хоть из Таллина-холопская она ментальность.

копировать

А кто из семьи торгашей? Ни наш компаньон, ни мы оба с мужем не из семей торгашей:) Моя мама - начальник отдела кадров в крупном транспортном предприятии. Папаша - электромеханик, с золотыми руками. Это официальная спецуха. Работал всю жизнь экспедитором, чтобы шабашить для души. Родители моего мужа - Главный диспетчер в порту и Начальник товарной станции Таллинн:) А родители компаньона - какляцкие крестьяне. Папа - агроном ( с ВО), мама - ветенинар ( с сельхозакадемией)

копировать

Я вам написала "торгаш-не профессия,а ментальность".Что-то вы хватку теряете,вы же понимающае,вроде.:-)
А если о профессиях,то да,крепкие ремесленные профессии,недалеко ушедшие от крестьян.Я же грю,одного поля ягоды.:-)

копировать

Мой дедушка в итоге так и не знал, какого числа родился. Он, правда, рано сиротой остался. Родственники помнили, что в середине декабря, а дату забыли все.

копировать

Мой тоже не знал точной даты. Вроде на Николу зимнего родился, назвали Николаем, 19 декабря по паспорту. А там, кто его знает..

копировать

Ага,у свекра моего тоже,др в октябре отмечаем,по паспорту,а на самом деле в августе,только он сам не знает когда. Тоже с Украины. И папенька мой как выяснилось,не 17 июня,а 7,а узнали,когда тетка с Урала прислала старые фотки,там вся семья с младенчиком,довольные,стоит дата и подпись"Вовочке 27 дней:-)

копировать

Ага,"тоже с Украины" ,а папенька-то с Урала.:-)

копировать

Так и знала,что кто-нибудь да придерется :-),ну лень было кавычки ставить!

копировать

Хохлы, как вы уже умотали:) Как закрыли вашу содом и гоморру так тут все говно в виде вас повсплывало. Начали о вас забывать так нет, выплывет и напомнит о себе говнишко.

копировать

Сто процентов так- когда пришли в сельсвовет, тогда и зарегистрировали. А у сельских - то посевная, то покос, то жатва, а зимой сугробы. Некогда им по сельсоветам ходить.

Моя свекровь день рождения отмечает на месяц раньше паспортного и у отца такая же ошибка была. Оба родились зимой.

копировать

Марфенька щас кровавым поносом изойдёт. Ненувычё!:))))

копировать

Вы,Юля,теряете свое умение зрить в корень.Я возмутилась,когда вы проблему всего СССР повесили на Украину,обозвав ее при этом.
Ваше желание обзывать целые страны и народы и их язык выдает в вас человека низких социальных кругов-я не о деньгах,-,холопских кругов,я бы сказала.Никогда человек ,уважающих СЕБЯ САМОГО,не станет обзываться по национальному признаку и уж тем более выражаться неувважительно по поводу чужого языка.

копировать

Да ради Бога. Хотите так считать, усраинский выпердыш, - считайте! Ваши корни от этого не изменятся. Вы не станете еврейкой в Израиле. Вы навсегда останетесь каклярой с позорным паспортом из кацапетафскага местечка:)

копировать

Вас уже заботит мое еврейство в Израиле?Очень тронута вашей заботой.
Местечко-это вы.Позорняк-это ваши унижения перед теми,кто погнал ссаными тряпками с форума.И ваше метание говна в Украину-это отрабатывание вам милости,открытого доступа к Еве.Вас из-за этого сюда пустили опять.Я рада,что вы вернлись,так как скукота была скучнейшая.Но вместе с тем,проходить мимо этой кучки я не собиралась и не собираюсь.
Вам же по делу сказать в теме Украины нечего,это по-моему,единственная тема,где вы только фантазируете и на У и на оппонента.
Чей-то раньше я не замечала.что вы так факты передергиваете,ан нет.
Подкину фактов-мои корни из России,в Украины мы-понаехи во втором поколении.Понаехи в маленькое укринское еврейское местечко,там и сейчас,а особенно раньше,что ни сосед,то еврей-Центр г.Харькова так называется мое еврейское "местечко":-)Конечно,этому местечку с местечком в вашей голове не сравниться,хотя волей судьбы вы ,как и остальные понаехи,оказались частью Эстонии и Европы
Коренные израильтяне,когда узнают что я из Украины всегда интересуются что и как,а те,что англоязычные,так сразу комплименты отпускают Украине и ее позиции.Вы бы позеленели от зависти.

копировать

При всем моем уважении к замечательному городу Харьков...
полагать, что Юлия отрабатывает доступ к Еве говнометанием в Украину - это укропаранойя детектед... Паранойя с манией величия...
Того же диагноза симптом - на голубом глазу считать, что все англоязычные израильтяне (это какие такие? Впервые слышу о такой диаспоре:-D) "отпускают комплименты позиции Украины".
Вам скинуть в ФБ ссылки на израильтян, у которых в статусах ВОТ ТАКИЕ картинки?

копировать

Тк раньше план был, у моей минус год сожран системой. Родилась в ноябре, а записали на январь только. Раньше не думали, родина сказала по 10 младенцев ежемесячно с района -разбейся но сделай.

копировать

Чё за бред про план? Это где такое было?

копировать

Конец 20х Россия. И не такое было

копировать

Может родители сами решили ее сделать на год моложе? Моя бабушка тоже якобы 1 января родилась. А чего-то в это не очень верю.

копировать

вы уверены, что это правда? звучит сомнительно. какого размера должен быть район, чтобы обеспечить поставку 10 младенцев ежемесячно?

копировать

10 условная цифра, откель мне знать какие там планы были

копировать

Ага, и у свекрови так же- она декабрьская, а по паспорту январь записали.

копировать

А что удивительного? Петров день, вот и справляли. Моему деду Пете тоже в Петров день справляли всегда.

А у бабушки вообще три дня рождения было. Справляли в день Аграфены-купальницы, а потом она сказала, что хочет отмечать в день рождения - 16го июня. Стали отмечать день рождения и именины. А потом оформляли паспорт и в старых документах нашли дату рождения 18го июня. Стали 18го отмечать. :-)

копировать

Спсибо, Кэп. Удивительно то, что считали 12 июля настоящим Днем рождения, а не только именинами. Мол, родился на Петра и Павла, вот и назвали Петей. Никто о настоящей дате не подозревал. Умер дядя Петя, раскрыли его паспорт, удивились.

копировать

Бабушка моя именины и день рождения считала единым праздником. И разницы между ними не видела. Это для меня принципиально было, чтобы была именно дата рождения, а для нее нет. Они ж и за датами особо не следили (бабушка 17го года рождения, большинство братьев и сестер старше нее), пришли записывать, что-то там в метрике (церкви) записали и ладно. Петя - вот и в Петров день надо поздравлять.

Бабушке вообще имя назло дали. Ее отец с батюшкой поругался незадолго до ее рождения, вот и записал ее самым некрасивым именем, которое в святках нашел. Агриппиной-Грушкой-Груней назвали. Всю жизнь она свое имя терпеть не могла, называлась Аграфеной.

копировать

У моей бабушки по маме настоящий ДР был 17 января, официально в паспорте записано 1 января, а отмечали всю жизнь 8 марта. Связано с потерей документов в войну. Когда ей восстанавливали, записали почему-то 1 января. Настоящий ДР установили позже, а почему отмечали 8 марта, никто мне объснить не смог.

копировать

раньше часто ошибались в паспортном столе, а человеку было выгодно раньше уйти на пенсию и потом не исправлял ошибки ..

копировать

так Пелагея - это и есть Полина))
А как еще? Лага что ли?;-)
Впрочем, я знала Ташу - Наталью... Лану - Светлану...и даже Лодю - Владимира))
Меня звали некоторые Тасей и Стасей...
А мою одноклассницу-тезку иначе как Асей и не зовут никогда.
Наты, Таты, Лели тоже имеются....
А вот Зока, Бока и Кока - только среди 70+...

копировать

Сорри. Пожалуй, удалю херню, шоб не путать почтенную публику.

копировать

Аполлинария-Полина, Поля. Так сестру моей прабабки звали. Пелагея отдельное имя.

копировать

Вообще-то как раз Полина - Аполлинария, а Пелагея сама по себе.

Поли́на — разговорная форма имени Аполлинария, что значит «Солнечная». Происходит от имени древнегреческого бога солнца Аполлона.
В русской традиции носящих это имя обычно крестят под именами Павла, Пелагея и Аполлинария.

копировать

Сыпасыба, уже пришла в себя. Ересь удалила. Бес попутал. :-о

копировать

:-) Меня, кстати, удивило что в крещении Полина может быть Павлой....

копировать

Если имени нет в святцах, ищут приблизительно похожее по звучанию, вощим, ничего странного. )) А ежели батюшка благословит, то вообще любое имя подойдет. :-)

копировать

Полина -Паулина - Павлина - Павла. Одно имя.

копировать

Спасибо, в таком ключе не думала. Павла с Полиной никогда не ассоциировала. Но в любо случае выбрать Павлу...имя совершенно уродливое, Аполлинария и Пелагея симпатичнее будут.

копировать

Емайо, точно, одно имя. Чот ваще фшоке от собсной непроходимости головного мозга. :-о
Еще Вадим-Дима, Всеволод-Володя, Леонид-Леша.

копировать

Леонид-Леша? :-о
Леонид - не Лёня разве? У меня одноклассника Лёней звали, правда я сейчас уже не уверена как было его полное имя. Здорово удивилась, когда увидела на одноклассниках что Юлю, которую я всю жизнь считала Юлией, оказывается зовут Юлиана. А мой муж Лёша - по паспорту Алексей.

копировать

Леонид - Лёня. Алексей - Леша. Но частенько Леонидов "уменьшают" до Лёш.

копировать

Лека слышала уменьшительное от Леонида, Леша не слышала.

копировать

Леша-Леня - южные фишки, кмк. Как Вика-Вита.

копировать

Нет, папу Леонида называли Лешей и в Сибири, и в Москве. Его и Алексеем называли. Такое вот сложное для людей имя оказалось.

копировать

Аналогично, папа Леонид, родился в Сибири. Всегда и везде называли Леша, Леха. Он сам так представлялся. А вот троюродного брата Алексея моя тетя ласково называла Леня, по типу Маша-Маня, Леша-Леня.

копировать

У меня друг Леонид, всё зовут Лёшей

копировать

а у меня свекр Алексей - жена его Лёней зовет

копировать

А я в шоке была, когда выросла и обнаружила, что брат отца, которого всю жизнь ВСЕ звали Лёня, дети соответственно дядя Лёня. По паспорту Алексей.

копировать

Мой отец по паспорту - Леонид, называли и Лешей и Алексеем, но самый пипец у меня в свидетельстве о рождении - я - Алексеевна, но отец - Леонид, вот каким местом думала курица из Загса?)

копировать

Если отец жив, то самое время вам заняться установление отцовства, если не хотите иметь проблем при наследовании.

копировать

В графе отец - его имя по паспорту правильно указано, мое отчество изменили -должна быть Леонидовной, а обозвали Алексеевной

копировать

Курица из ЗАГСа ладно, а сами то родители куда смотрели? Всегда же говорят проверять, все от правильно.

копировать

на сколько знаю, Вадим - не Дима, Дима - Дмитрий; Всеволод - скорее Слава, чем Володя, хотя и Володей могут звать, конечно, но Володя - Владимир; Леонид - Лёня, а не Лёша, Лёша - Алексей.

А вот Пелагея и правда, похоже, Полина. Была уверена, что это разные имена.

Имя Пелагея русское, православное, католическое, греческое. Синонимы имени Пелагея. Палагея, Пелагиа, Пелагия. Краткая форма имени Пелагея. Пелага, Пелагуша, Поля, Полина, Полюся, Пуся, Полюха, Полюша, Палагейка, Палага, Паланя, Палаша, Пелагейка.
Имя Пелагея имеет древнегреческие корни, образовано от мужского имени Пелагиос (женский вариант того времени – Пелагиа), означающее «морская».
Значение имени Пелагея полностью тождественно значению имени Марина, имеющему латинское происхождения. Уменьшительно-ласкательное обращение Полина также является самостоятельным именем.
В современном языке редко употребляется мужской вариант имени Пелагея: Пелайо и Пелахио - в Испании, Пелайю – в Португалии, Пелагиуш – в Польше, Пелагие – в Сербии.

копировать

Всеволод скорее Сева и даже Володя, а вот Слава это всякие вячеславы станиславы и прочие славы.

копировать

Нет не все Славы. Владислав-Влад, на Славу не откликается :)

копировать

Ну это как родители станут звать. У меня вот дядя Володя, ну вот не Вова он никак (Владимир).

копировать

Ну, Вова и Володя- один хер, простите. :) А Влад и Слава- рядом не стояли :) Также мой сын Марк в жизни не откликнется ник на какого Марика, даже не поймет,что это к нему обращено :)

копировать

Вова и Володя один хер, так же и Марк с Мариком один хер. Разница лишь как родители изначально сократили имя. Я вот Оля, а мне всегда хотелось чтоб меня Лёлей звали.

копировать

Вот с этим согласна- как родители сократили, представили- так и стоит звать. :)

копировать

Я дочь иногда называю Марик (она Марианна). Как-то зимой вечером гуляли на площадке, я с дочкой и мужчина с сыном примерно одного возраста. Дети подружились, носились вместе, я свою зову "Марик", мужчина сына зовет "Марик" (Марк). У дяди случился когнитивный диссонанс, не выдержал, спросил: "У вас же девочка? А почему Марик? У меня вот Марк!".

копировать

У мужика бы случился инфаркт наверно если б услышал как я дочь зову)))

копировать

Естессно, существуют привычные сокращения. Владислав-Слава встретится реже, чем Владислав-Владик. Но, на мой взгляд обладателя двухосновного имени можно называть как по первой части имени, так и по второй. Мой папа Станислав - Слава. Ярославы для кого-то Ярики, для кого-то Славики, итыпы.

копировать

Или Ясики

копировать

Ну вот как-то позвонили нам на домашний телефон, попросили Славу. Ответила, извините, здесь таких нет, вы ошиблись. Перезвонили, попросили пригласить Владислава, пригласила :)

копировать

Да я шот неправильно поняла. Просто кое-кто утверждает, шо ежели ты Станислав, например, то исключительно Стасик, и назваться Славой - ни-ни. Имею в виду, что обладатели двухкорневых имен имеют полное право сокращаться до любого из корней. Так-то я тоже отзываюсь либо на полное имя, либо на одну из половин. И не дернусь, если назовут другой половиной, вроде и не обо мне речь. ))

копировать

Да нет, это зависит исключительно от того, как сам чедовек готов отзываться.

копировать

У нас есть знакомый Владислав - Вадик. Уж точно не Слава :)

копировать

Владислав - обычно Влад. А Вадик - это Вадим

копировать

Да, я знаю, конечно, просто этому Владиславу так хочется быть Вадиком :)

копировать

У меня иногда впечатление что вот такие сокращения идут от безграмотности. Люди уверены что это и есть сокращенная форма их имени, хотя на самом деле это не так.

копировать

Это их личное дело, и им пофиг, что вы там считаете. Если человек вам так представился- вы будете го называть так и никак иначе. Вы же спрашиваете при знакомстве паспорт? :) И не настаиваете на том, чтобы обращаться к нему непременно по официальному имени?

копировать

Да мне тоже пофиг как они себя называют, хоть горшком.

копировать

А что тогда жопу рвете? :)

копировать

А где видите что я рву? Вам видимо потявкать захотелось?

копировать

Да ничего странного, если он с детства привык что его Вадиком называли не шибко грамотные родители и родственники, которые считали что это краткая форма.

копировать

Откликается или нет - значения не имеет, сократить можно т.к. это часть имени.

копировать

Сокращайте как хотите, ребенок не откликнется и все :) И поправит вас. И вы будете называть его так, как он вам представился :) Собсна, так всегда стоит делать воспитанным людям :)

копировать

Совсем ку-ку?! Речь не о конкретном человеке, а об имени. Составные имена могут сокращаться по любой из частей и абсолютно безграмотно утверждать что так нельзя. Как их будет сокращать конкретный человек - его дело.

копировать

Так весь топ именно об этом- как люди себя хотят называть и ка кменют свои имена, независимо от официально принятых сокращений. Иди те кукукайте в другом месте, раз не поняли смысла :)

копировать

Вы еще тупее, чем кажетесь....м-дя. Речь в данной ветке шла о разнообразных Славах. Откликаются они или нет - дело десятое, возможный вариант сокращения их имени как "Слава" никуда от этого не девается.

копировать

У меня сын Владислав. Откликается только на Славу)

копировать

Ваще Станислав это Стас. А вот Вячеслав - Слава.

копировать

Мы все это знаем, но такие сокращения тем не менее встречаются. И, судя по ответам, частенько.

копировать

Вот первый раз в жизни вижу такую интерпретацию этих имен. Все знакомые и родственники Вадимы - Вадики, Всеволоды - Севы, Леониды - Лёни. И никак иначе.

копировать

Зока,Бока итп,это хто?!!!

копировать

Зоя и Борис))
И еще Лека (е с точками) - Алексей:-D

копировать

А Лёка-девочка? Или Кока? Речь не о крестных, а именно о женских именах.

копировать

Лека - и Алексей, и Ольга
А Кока - Константин))

копировать

Нет, Кока - женщина. Она кто? Встречала это в какой-то книге. Описывали нескольких подруг - Кока, Лёка, Зюка и Мака. Для меня загадка как их звали по паспорту?

копировать

Екатерина, Ольга, Зинаида и Мария))
Зюка могла быть и Зоей))
Я Зюкой зову кошку, которая по паспорту Зайка)))
Маму мою звали Зайкой, Зокой и Зосей))
По паспорту Зоя...

копировать

Спасибо. Теперь понятно. :-) Я такого никогда не слышала, но теперь понимаю что такая мода была довольно давно.

копировать

Мою родственницу мама очень хотела назвать Асей в конце 70-х (после просмотра одного фильма). Но работницы ЗАГСа встали насмерть, что нет такого имени! И заставили записать Анастасией. Так и записали, но всю жизнь ее все знают исключительно как Асю (иногда удивляются, узнав, что официально она Анастасия). Ее школьную лучшую подругу звали Настей).

копировать

Родную тетку моего мужа (ей за 60) зовут Ася по паспорту.

копировать

Татарка или еврейка?

копировать

Что говорит о том, что всё в руках работниц ЗАГСа). Всё зависело от их кругозора и сговорчивости).

копировать

Моя бабушка была более настойчева, хоть и не хотели регистрировать. Тетушка по паспорту Ася :)

копировать

Прабабушку Пелагею все звали Поля, правда тайной это не было.
Одну знакомую все жизнь зовут Аленой, по паспорту она Ольга (девушке сейчас лет 30-35), Таких случаев знаю довольно много.

копировать

Естиь знакомая Алёна, случайно узнала через 20 лет, что она по паспорту Алла :)

копировать

Почитайте приходские книги )) Там вообще будет полный бардак ))) Порфирий будет иногда писаться Перфилом ))) Егор и Георгий будут чередоваться. Марфа и Мария - заменять друг друга. И т.п.

С фамилиями будет вообще вакханалия, если это крестьяне из крепостных. Один и тот же персонаж будет иметь 3-4 фамилии, произвольно меняющиеся местами с его отчеством ))

Причем, общая паспортизация в СССР была завершена... тадаммм! - к 1989 году. Опечатки нет.

копировать

2 мои бабушки - одна Агафья, её все звали бубушкой Галей. Вторая Анастасия, её звали Надей. Вот меня тоже всегда этот вопрос интересовал - почему другим именем звали? Агафья - красиво, если коротко - Агаша, тоже неплохо... Про Настю-Надю тоже непонятно...

копировать

Крестил и имя давал поп. Как наречет, так и будет. А родители уже адаптировались.

копировать

Такие имена считались простонародными и девочки их стеснялись. Моя бабушка, услышав, что девочек у знакомых и родственников массово стали называть Улями была поражена. "Зачем они такое некрасивое имя выбрали, вот бы назвали Наташей или Леной!" :-)
Надя и Настя с Надеждой и Анастасией часто чередовались в документах и часто сам человек толком не знал, как его назвали родители.

копировать

Свекровь тоже по паспорту Пелагея и тоже все ее Полиной зовут. По-моему, даже на работе по имени отчеству и то Полина. Моя бабушка по паспорту Венера, всю жизнь зовется Кукури, а как официально зовут ее младшего брата я даже не знаю, настолько закрепилось за ним домашнее имя.

копировать

А сестра моей бабушки Пелагея-Паня...а другая-Лариса-Рая...

копировать

И моя бабаушка по отцу Пелагея. Всегда звали ее бабушка Поля. Настоящее имя узнала, увидев на памятнике.

копировать

У меня мама по паспорту Алевтина, всю жизнь ее зовет Алена, Аля
Одноклассницу мою 10 лет в школе все называли Аля, при вручении аттестатов все прибалдели что она оказывается по паспорту Александра.

копировать

Тоже был случай с Александрой на вручении аттестатов:-) Она еще и фамилию исхитрилась поменять к этому моменту.

копировать

Так же как и у вас,свекровь Пелагея,а представляется как Полина. И в еврейских семьях иногда встречается,например Рая-Ира

копировать

"Бывало, писывала кровью
Она в альбомы нежных дев,
Звала Полиною Прасковью
И говорила нараспев,"
А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", глава XXXIII

копировать

ДР нашей бабушки отмечли всю жизнь 9 апреля. После 70 лет она всех стала убеждать, что настоящий ДР 7 апреля, а может и раньше. Всегда папа ее говорил, что Надеька на Благовещение родилась. Год в паспорте 1919. Но она прибавила себе год (год ли?), чтоб на войну взяли. Так что в те времена документы давались со слов. Верили, что скажут

копировать

у меня дочь Полина.
При крещении батюшка назвал синонимы на выбор Пелагея или Апполинария

копировать

Мою бабушку звали Соломоноида, узнала об этом после ее смерти(она умерла когда мне 10 лет было). А так все Соня звали, думала Софьей зовут.

копировать

Бабушка мужа по паспорту Раиса, в жизни Лариса. А, да, моя бабушка по паспорту Викторина, среди близких Тина.

копировать

Аналогичный Вашему пример. Моя бабушка Полина, по паспорту Пелагея. 1914 г.р. Нормально это. Знала одну Асю, которая по паспорту Анастасия и одну Елку, которая по паспорту Елена. Но с детства для всех она-Елка.

копировать

У меня был шок, когда моя тетя Света вдруг превратилась в Анжелу Георгиевну))) Всю жизнь все ее Светой звали, на имя из паспорта она даже не откликалась.

копировать

Моя крестная по паспорту Анна, всю жизнь представляется как Жанна, многие и не знают, что в паспорте написано.
Деда звали Андрей, но, сколько себя помню, все го называли Саша - и жена, и соседи, и на работе. Почему - не знаю.

копировать

Христинья. Звали Фрося.

копировать

Баба Поля. На бумаге - Пелагея.

копировать

Мужнина бабка Ефросинья. Звали Проня. Они со свекровью уверяли, что это короткое имя. Убедить их, что Проня это Прасковья - не вышло.

копировать

в паспорте Галина - зовут всегда и везде - Лина

копировать

вас?

копировать

бабушка моя по паспорту Лидия, зовут ее Лилия.Она 34 года рождения и паспорт иска отказалась записывать ее Лилий! я об этом узнала лет в 20, звонили из собеседник и просили Лидия Алексеевна к телефону, а я им пыталась объяснить, что здесь такие не живут)

копировать

Тоже знаю пару Лилий-Лид.
Моя мама - Елизавета, всю жизнь Лиля, Лилечка. Бабушка говорила, у них на Кубани именно так "уменьшали" Елизавет.
Еще на юге России Викторий Витами кличут, если не ошибаюсь.

копировать

И моя тоже по паспорту Лидия, а дома звали Лилей. Но это было как уменьшительное от Лидии :)

копировать

Бабушка по паспорту Анастасия была, практически всю жизнь Надеждой звалась, некоторые ее знакомые только на похоронах узнали ее настоящее имя , прочитав на памятнике.

копировать

Тетя Алла двоюродная по паспорту оказалась Еленой. Я была подростком, когда узнала. Сильно удивилась

копировать

Ща всех порву)) Моя первая свекровь по паспорту Диди.
Всю жизнь звплась Анной.
Когда мы к ней собирались выезжать в Германию (она предварительно туда съехала), сотрудники посольства долго домогались, "почему вашу маму, татарку по национальности, официально именуют УМЕНЬШИТЕЛЬНЫМ МУЖСКИМ НЕМЕЦКИМ именем?!":-D

копировать

А правда, почему такое странное имя? Ни разу у татар не слышала ничего подобного.

копировать

Воот)) Ее сестер зовут боль-мень традиционно - Роза, Лиля и - старшую - Заря (ну, это от библейской Сары)...
Я пыталась докопаться до дедушки Таджи Валеевича, когда единственный раз с ним встречалась в Уфе...но муж Митька пнул меня под столом ногой...и я отвяла от отца Диди;-)

копировать

Моя бабушка мою старшую дочку зовет Диди, среднюю Меора, а младшую Патара. Но это она по-грузински их переименовала, диди - значит большой, меора - вторая, а патара - маленькая. Но звучание мне нравится.

копировать

прелесть какая)))
Точно... "Диди мадлоба" - "большое спасибо")))

копировать

Да ланн...порву. Моя знакомая имеет отчество "Дальвовна". Отца зовут ДальвО. Сокращенно-Дальневосточный военный округ. Дед, молодой офицер, там служил , когда родился первенец.

копировать

Бабушку моего мужа звали Рикка. Ее дети говорили мне расшифровку, я дословно запамятовала, но что-то связанное с революцией, интернационализацией и коммунистической красной армией).

копировать

У нашего соседа отца звали Соцстрой, а его брата - Комстрой.
Вот так и живет - Павел Соцстроевич

копировать

Радик по паспорту, по жизни - Родион.
Гульсум по паспорту, по жизни - Галя.
Альфия - Алла и т.д. Хотелось людям русских имен...
Наташа - Тася.
Игорь - Егор.
Игорь - Гоша.
Ольга - Лёля и пр.

копировать

Дружим с семьей более 10 лет и только недавно узнали, что друга по паспорту зовут Виктор. Для нас он всегда был Виталий

копировать

А у нас в семье было наоборот. Дедушкиного брата Виталия все Виктором звали.

копировать

У нас лучше. У бабушки три дочери. Одна Викторовна, а две - Витальевны. Тетка одно время хотела поменять паспорт, а потом решила, что ей не надо лишней возни.

копировать

:-)

копировать

Много таких людей знаю. У мужа был дед Лёня, по паспорту- Ефим.
Олеся в жизни оказалась Олей в паспорте- в загсе не хотели именем Олеся записывать.
Дядя Коля- Никифор.

копировать

Это еще что ))) У меня прапрадед - Исаак. А все трое детей его - Владимировичи ))))))))

копировать

:-)

копировать

Знавала одного Владимира Семеновича ( не Высоцкого:)) по паспорту , отца которого звали Самуаэль Яковлевич:). А настоящее паспортное имя бабушки моей дворовой подружки - Рахиль Самуиловна Эльберт, звучало для моего уха дивной музыкой по сравнению с тем, как ее все называли- Раиса Семеновна.

копировать

Офигеть, почти как у нас.))
Писала уже в топе ранее.
Дедушка (мамин папа) Исаак, все его звали Володей.
Правда мама и её брат при этом по отчеству Исааковичи.

копировать

Моего прадеда дедом Сашкой звали, а имя его по метрикам - Стратон.
Бабушкина сестра Поля тоже была Пелагеей, другая сестра Маша -Матреной, а сама бабушка Мария в семье звалась Марусей и никогда Машей.

копировать

В семье бабушки двух из ее братьев звали Алексеями. Причем почему-то без уменьшительных форм - оба Алексеи. Бабушка всегда перечисляла братьев и сестер: Мария, Анна, Алексей, Владимир, Иван, еще Алексей...

копировать

В классе дочери девочку Имам все зовут Маруся. В спортшколе Рухшона - все зовут Роксана

копировать

У подруги свекр Евгений, по паспорту Зиновий.

копировать

Одноклассница-армянка по паспорту Эрмине. Зовут Алиной. А мы при встрече зовем по привычке, как по паспорту:-)

копировать

моя бабушка по паспорту Анна, жила на Украине, переехала из одного города в другой и ее стали звать что-то типа Ганна, а потом это трансформировалось в Галю, когда я родилась, ее все звали только Галиной, а дед, как Дали, Галой

копировать

*нудит* я по паспорту Елена, папа накосорезил, когда пошел записывать в ЗАГСе - ему там тетки втерли, что Алёна и Елена - одно и то же имя...изначально задумка была назвать ребенка (меня) именно Алёна...до 2009 года так и называли большинство людей, пока в офисе не появилась кадровичка Елена Михайловна, предпочитающая, чтоб ее называли Алёна...так я стала Еленой ;)
прабабушка Глафира, звали все почему-то Груней или Грушей...

копировать

Ну так уменьшительное от Елены всегда и было Алена. Раньше (по крайней мере в РСФСР не записывали никого Аленами. Это сейчас можно. Раньше нет.

копировать

Уменьшительное от Елены - Лена чаще всего, а Алёна именно отдельное имя и в 70-х-80-х годах уже прекрасно всех записывали.

копировать

Три подруги 79го года Алены, двоих записали, одну отказались, родители совершенно точно планировали именно Алену, а не Елену. Ален в итоге в школе звали Аленами, а Елена постепенно превратилась в Лену.

копировать

Ой, знаю я одну ... хм .... сотрудницу отдела персонала по имени Елена Михайловна, которая всегда представляется Аленой.... И уволилась она из нашей компании как раз в 2009 году.... Может нашу к Вам занесло? ;-)

копировать

фамилиЕ на Р?!? ;)

копировать

Нет, не на Р.... Не наша - повезло Вам ))) Там просто темная с ней история была...

копировать

Я всегда это видела как уменьшительное от Елены :) Я сама Елена, дома по жизни была только Алёной. Никто никогда не хотел меня записывать Алёной в свидетельстве о рождении. Никогда не воспринимали Алёну как отдельное имя. Дома была Алёной, в школе - Леной.
(хи-хи, я тоже Елена Михайловна :))

копировать

не, вот именно, что Алёна - отдельное имя, у меня белорусская помесь имеется по отцовской линии, потому и должны были назвать именно так...ну предки мне так объяснили во всяком случае...а получилось вон чего ;) дома и для друзей я была в детстве Алёна, Алёнушка, Алёнка, в школе - Лена-Ленка (терпеть ненавижу всю жизнь эту интерпретацию имени!!!), нынче все больше Елена, иногда Лесик, и иногда даже (о, Боже!:() Елена Борисовна...

копировать

Знакомый был Данила, удивилась, когда узнала, что он Саша на самом деле))) А Данила - это производное от фамилии. У них и папа, и брат, как оказалось, Данилы - старший, средний и младший))))

копировать

У меня так всех братьев (родных, двоюродных, троюродных и т.д.) друзья и знакомые зовут Миронами). Угадайте, какая у них фамилия))).

копировать

знакомый Гена был... Андреем по паспорту. по фамилии Геков почему-то все стали звать его Генадием, так и прижилось :)

копировать

У нас в школе была девочка Оля, а по документам Людмила))

копировать

Бабушка рассказывала. Ее родной дядя, когда родилась вторая дочка, пошел в соседнюю деревню, чтоб "записать"ребенка. Девочку назвали Настенька. Но, дядя ее, то ли по рассенности, то ли по задумчивости глубокой, то ли по недопониманию (это осталось навсегда загадкой, т.к. слишком много времени прошло, да и сам дядя был кране немногословен по жизни) назвал имя : Машенька. Как и старшую девочку. И выяснилось это только когда девочке аттестат "выписывали", вот тогда принесли св-во о рождении и тогда же, видимо и прочитали его впервые До этого, видимо никто и не смотрел. Есть документ и хорошо. В деревне же ее все звали Настей. А бабушка моя узнала и того позже. Она по распреелению в Сибирь уехала, но через года 2 "сбежала" и ее все ж устроили в родную школу. Там уже работала Маша-Настя. Так вот ей и говорят, там твоя родственница работает Марь-Иванна. Бабушка всю голову сломала, кто это может быть, т.к. старшая Марь-Иванна никак не могла работать в школе.... Ну вот придя в школу и узнала...
Я всю жизнь считала, что тетю Тасю зовут Таисия (мне она бабушкой приходится двоюродной). А тут приехала в гости и увидела ее родной внучкой сделанное домашнее задание - гениалогическое дерево... Доолго так думала, кто это такая Анастасия Яковлевна :) Искренне посчитала, что ребенок ошибся :) потом рассудила логически. что ребеноку это бабушка родная и живут-то они вместе:) Знать, ошибка у меня :)

копировать

Бабушку мужа тоже все звали Полиной, а по паспорту Пелагея была. Мою звали Ася, по паспорту Анисия.

копировать

Прикольней всего с именами вышло у нас, когда ждала сына. Приехал в гости свекр, Владимир Захарович, и говорит, что был бы рад, чтобы мы ребенка назвали в честь его отца, очень уж уникальный человек он (что правда, дедушка мужа владел 7 языками, университетское довоенное образование , был сослан в Сибирь и много еще интересных фактов). Я так удивилась- хотите , чтюбы мы назвали его Захаром? Он удивленно- каким еще Захаром, Зусманом конечно же :) Так узнала как по-настоящему звать дедушку мужа :)

копировать

Моя прапра... Вера Ильинична по паспорту оказалась Эстер Евелевной )))

копировать

А уж евреи мастера переделывать имена, отчества и фамилии.

копировать

Раньше это часто встречалось. Бабушка мужа по метрике была Элей, по паспорту Ольгой. Брата моей бабушки все звали Филей, Филиппом, я только на памятнике увидев его имя узнала, что он Теофил.

копировать

Мою тётку всегда звали Зина и Зинаида, а на самом деле она оказалась Зофьей.

копировать

У наших родственников вообще удивительный случай был. В одной семье умер малыш, года через три родился другой, взяли документ умершего, всю жизнь с этим документом прожил, на войну пошел в 15, по документам ему было 18.

копировать

в нашей наоборот, деду дали с виду 7, при реальных 10, в ссылке умер младший брат их и перепутали. Потом уже в 50-х, после 3-х войн восстановили метрики церковные, и стал он старше на три года.

копировать

Знаю одного, по паспорту Сергей, а все зовут Дима:) Батя накосорезил в ЗАГСе))

копировать

Знаю как минимум двух своих сверстниц, которых звали не по паспорту. В обоих случаях в паспорт записали традиционное имя, а звали более "навороченным иностранным", которое еще родители почему-то постеснялись записать в СОР.

копировать

А меня наоборот назвали иностранным, а в старшей школе и институте я стеснялась его и называла себя попроще. Потом прошло.

копировать

Ага, всегда можно найти случаи с точностью до наоборот:-)

копировать

Моя бабушка Глафира. До ВОВ переехали в Узбекистан и там жили среди узбеков и татар, ее там называли Фира, Фируза.
Отчим родился еще в императорской Румынии, еврей, их регистирировали в инагоге, а был как раз Пейсах и писаря-регистратора не было 2 дня, когда наконец собрался записать младенца, дата сдвинулась на 3 дня

копировать

Есть одна знакомая учительница Мария Никитична, а по паспорту она Марфа Никитовна.

копировать

Бабушка моя по паспорту Елизавета, а звали все Лидией. Узнала я об этом в достаточно взрослом возрасте, когда в паспорт её заглянула.

копировать

Прабабушка по документам Мелания, а звали ее Галиной. Я только после ее смерти узнала об этом.

копировать

Жена бабушкиного брата по паспорту Пелагея, звали все Паня.

копировать

всю жизнь меня Алёшей мать называет (Алёша, Лёша, Алёшенька), по паспорту Алла
в детстве помню друзья спрашивали, почему меня мужским именем зовут, удивлялись, а я думала, что это так и надо :)

копировать

Мои тоже так развлекались иногда,я Алена .

копировать

Ну это все таки близко. Отец моей подружки хотел мальчика и дочку Лену часто звал Лешенькой.

копировать

О, это мой случай, я до 6 лет Алешкой была, пока настоящий Алешка не родился, тогда перевели меня в Аленку.

копировать

Одну родственницу Аллой называют, а в паспорте- Алефтина

копировать

именно через "ф"?

копировать

Думаю это и сейчас есть. Как то попав в деревню, я услышала, в каком случае человеку меняют имя. Женщина, которая мне это рассказывала сказала:"Ну понятное дело, вы городские в это не верите, а у нас это бывает и даже помогает. Если ребенок или взрослый человек часто болеет, чахнет, а врачи причин не находят и помочь не могут, то человеку меняют имя. Вот у соседки трое детей, жутко болезненными были, она каждому имя сменила, они болеть перестали".
Так что я думаю были свои причины для того чтобы люди назывались другим именем. Часто не просто так происходило, потому что имя данное при рождении допустим не нравилось.

копировать

Разве запрещено менять имя? Зачем ходить с чужим именем в паспорте всю жизнь?

копировать

Ну, мой список:
1. Дедушка до 45 лет звался Ананием. В 45 сменил метрику, паспорт - и стал Анатолием. Бабушка всю жизнь его Анатолием звала, он так и представлялся всем и всегда.
2. Профессор в Санкт-Петербурге, с которой по работе приходилось общаться: Анна Алексеевна, по паспорту на самом деле Людмила Алексеевна. Мозг стоял враскоряку, как её в публикациях именовать - по паспорту или как все знают и привыкли.
3. Прабабушка Киля - по паспорту Акулина.

копировать

Мое семейство по линии мамы просто кладезь имен-перевертышей. Моя бабушка Наталья всю жизнь проходила Ташей, меня тоже так лет до трех называли, потом перешли к более "модной" Нате. Мама Елена в детстве была Ёлочкой, тетка Евгения до самой смерти для родных была Енечкой и Енюшей. Далее в родне присутствовали такие экземпляры: Илларион- Илюша, Милица-Лиля, Владислав-Ладик, Элирон (папа его был авиаконструктор, элирон- деталь самолета какая-то)-Алик, Александр-Алик, Адам-Дима. Думаю, традиция выворачивать имена наизнанку была продиктована в свое время необходимостью адаптировать польское звучание к русскому уху, а потом распространилась и на привычные в русской среде варианты. А вот по линии отца с немецкой прямолинейностью принято было называть полным именем, как в паспорте, и дед своих сыновей называл не иначе как- Андрей и Александр, без сокращений и уменьшительно-ласкательных вариантов. То же самое распространялось и на невесток, и на внуков.

копировать

Ну, из перевертышей вроде только Илларион-Илюша и Адам-Дима, )) Таши и Ени и Ладики практически "официальные" сокращения от полных имен, просто не слишком распространенные.

копировать

Кстати, раньше очень интересно сокращали и знали как, сокращений от любого имени просто море. А сейчас прям сразу в обморок падают от Елен/Алён.

копировать

Да, как-то милее и разнообразнее были сокращения: Таточки, Мары, Бобки, Мурки..
Дали Мурочке тетрадь, стала Мура рисовать. ))

копировать

Да ладно вы. Отпали какие-то имена, которые стали нарицательными или неблагозвучными - та же Мурка или Бобка (Бобик), какие-то остались, какие-то появились новые... Я лично в начале восьмидесятых знала Марочку (Маргариту), Асю (Анастасию, еще до эпохи, когда изобретение какого-то уменьшительного варианта для очередной Насти в семье стало неким хобби), Робку (Роберта), Санька (использовался только этот вариант вплоть до поступления на работу).
Если имя популярно - невольно на него нарастает куча уменьшительных вариантов, чтобы как-то отличать свежерожденного ребенка от уже имеющихся, если встречается редко - вполне достаточно стандартного уменьшения и обычно им и пользуются. Та же Арина в моем детстве всегда была Ариной, а у сына на кружке была Риша и Аришка.

копировать

Раньше просто ребенок крайне редко встречался с ситуацией, когда кто-то знает его имя по документам и должен к нему обратиться. А у нас это почти ежедневная ситуация - в поликлинике, в саду-школе, на кружке, часто на улице (я, например, зову ребенка полным именем, а людей прям ломает, им обязательно хочется уменьшить имя, сделать его не таким формальным), вот и пользуются стандартными сокращениями. Понятно, что дома ребенка могут называть как угодно, но некая стандартизация уменьшительных имен необходима. Как необходимо и ознакомиться с этими именами прежде чем называть ребенка тем или иным именем, чтобы не было потом дежурных скандалов "она не Соня, она Софочка!" :-)

Кстати, у меня домашнее имя Шурка (Татьяна), а у брата Ванька (Андрей). Сами собой отвалились после начала садовской жизни, но иногда в порыве эмоций родители о них вспоминали до старшей школы. Мне - в качестве порицания "ну ты Шуууурка!", а брату поощрения "Ванька ты мой". :-))))

копировать

+100

копировать

Тыак, наконец я разобралась с Полинами-Пелагеями-Аполлинариями. :-о

Пелагея-Морская никакая не Полина-Паула. Пелажи по-хранцузски, Пелага по-нашему. :-7 Превращать Пелагею в Полину - просторечие, нельзя, но если очень хочется (как в случае со всеми нашими многочисленными бабушками Пелагеями), то можно.

Полина-Паулина-Павла-Павел-Паулюс - "маленькие".

Аполлинария-Аполлон - "сияющие, лучезарные". Разговорная форма - опять же Полина, но совсем не та, что Паулина-маленькая.

Все, мне уже легче.

копировать

Но в церкви всех Полин Аполлинариями крестят.

копировать

И? Полин и Пелагеями крестят, можно хоть Софьей покрестить, было бы благословение батюшки.

копировать

Не всех. Я знаю Полину, крещеную Пелагеей.

копировать

Полина=Аполлинария пошло с Хигира, видимо
мне лет пять назад Артемис по полочкам разложила :) И Полину, и Паулину, и Аполлинарию...

копировать

А до Хигера как уменьшали-называли Аполлинарию?

копировать

А много их было, тех Аполлинарий? Тогда я вспомнила Суслову, она была в быту Полиной как раз... До моды на Полин не нашла, как Аполлинарий уменьшали.
Хигир вывел Полину из Аполлинарии, а она вовсе из Паулины.

копировать

Прабабкину сестру, во святом крещении Аполлинарию, всю жизнь все звали Поля. Я думала, что она Полина, лет до 10-ти, когда прабабушка меня просветила.

копировать

Сейчас это даже больше распространено. Правда и имя поменять в паспорте стало легко.

копировать

Только сегодня видела молодую девушку Прасковью, представляется как Полина. Мастер маникюра, висят сертификаты на Прасковью...

копировать

Моя бабушка по паспорту Дарья, всю жизнь ее знала как Дину. Моя свекровь по паспорту Анастасия, в жизни Надежда. На работе коллега по паспорту Евгения, а зовут ее Катя)

копировать

А может кто-то знает, как настоящие имена у Чука и Гека? :-)

копировать

Это загадка века, самой интересно. Искала обсуждения в нете - не нашла вариантов. :-)

копировать

Попалось в сети, что в первой редакции героев Гайдара звали Володя и Серёжа Серёгины. В принципе из этих имён вполне могли трансформироваться подобные сокращения. Владимир-Вова-Вовчук-Чук и Сергей-Сергейка-Гейка-Гек. Гейка (Сергей), кстати, персонаж другого произведения Гайдара "Тимур и его команда". Хотя возможно, это и просто условные имена, без особого смысла. (С)

копировать

да полно таких, мы же паспорт не проверяем, а люди привыкли к " народному" имени и так представляются.

копировать

имя Анастасия, а в народе зовут Ася, Стася, Анна. Главное в школе не против такого.

копировать

Моя бабуша Анастасия не любила свое имя (по тем временам оно считалось "деревенским"), все ее звали Таисия, я была уверена все детство-отроцество что это ее настоящее имя - только на могилке увидела "Анастасия".

копировать

А что это за оборот речи такой: по-другому, чем..? Это на каком языку?

копировать

Мама подруги Фарида Губаевна зовет себя Раисой Григорьевной. Говорит, чтоб об ее татарское имя люди язык не ломали. Хотя имя-отчество не сложные.

копировать

+1 некоторые стесняются своей нации. Знакомая т. Зоя , а по паспорту Изольда.

копировать

Скорее всего просто национальности стесняется. Одна знакомая прямо-таки ненавидит то, что она татарка. После школы учиться уехала максимально далеко от дома, замуж за русского вышла и т.д. А уж ее настоящее имя-отчество многие знакомые вообще не знают.

копировать

Интересно, почему?

копировать

Не факт. Мой коллега, гордящийся своей национальностью (малая народность) на бейджике себе напечатал отчество Николаевич (реальное отчество с двумя дефисами, даже прочитать с первого раза сложно), именно потому, что задолбался людям проговаривать отчество и выслушивать разные вариации на него, порой весьма неблагозвучные. Кстати, через пару лет вернул обратно сложное отчество, все равно, говорит, не запоминают. :-))))

копировать

Лично я ни разу не встречала имени/отчества/фамилии на территории России, которое я не могла бы выговорить. Но объясняли несколько человек именно стеснением и нелюбовью...

копировать

Ну так кроме вас полно людей в России живет. И одно дело знать отчество давно и привыкнуть к нему (я, например, легко выговариваю, просто сложно было в студенчестве поверить, что это настоящее отчество по документам), а другое - прочитать с бейджика, сообразить, где ударение и проговорить его с именем в обращении.

копировать

В этом смысле давно пора отчества отменить и перейти на вариант обращения - полное имя + Вы.

копировать

Зачем??? *офигевший смайл*

копировать

Затем, что это удобно.
Затем, что это современно.
Затем, что обращение по отчеству надо было заслужить. А сейчас? И т.д.

копировать

А кто решил, что это удобно и современно??? *не менее офигевший смайл* У нас на работе на 100 человек персонала 10 Татьян, во будет весело "Татьяна, вы..." и все десять бегут выполнять.

копировать

А если все десять будут полными тезками?! Логичнее и красивее было бы использовать обращение (как в приличных странах) и имя/фамилию. Отчество прибавляет возраст, что в современном мире не приветствуется. И т.д.

копировать

Да, представляю, сколько мне лет добавили - меня с первого курса зовут по имени-отчеству, у нас в ВУЗе было так принято. Даже не знала, что кто-то реально верит в "прибавление возраста".
Какова вероятность десяти полных тезок по имени и отчеству? Думаете, такая же, как и по популярному имени? А если все будут полными тезками по имени и фамилии, вот ужас!

С чего начинать использовать обращение "как в других странах" (каких, кстати), если есть давно привычное и удобное обращение? Потому что "оно лет прибавляет"? А фамилия убавляет? :crazy

копировать

В жизни бывают очень интересные ситуации и с тезками тоже :-) Что же до ИО........Вам приятно - зовитесь по ИО, кто ж Вам запретит?! Очень многим современным людям (и речь не только о молодежи) это НЕ нравится. Некоторые ИО вообще имеют старческое/неприятное звучание. А возраст они прибавляют не внешне, а внутренне - куда приятнее быть, например, Александрой, чем Александрой Никитичной. Мне лично категорически не нравится называть врачей/учителеей и пр посторонних людей по ИО.

копировать

Согласна. Хуже имени-отчества может быть только оставшееся отчество - просто Никитична/Петровна/Кузьминична.:ups3

копировать

Это как смотреть. Мой двоюродный дед - Кузмич (именно так, с твердой "з"). Это такой деревенский сибирский мужичок неопредленного возраста, сухой и жилистый, с очень мягкой и образной речью, с мудрейшим взглядом на жизнь, этакая бытовая, природная мудрость и спокойствие, потрясающий человек, заряжающий энергией и добром. Зовут его Толя. Разве это его имя? Толик, Толян, Анатолий?

Мне, например, категорически не нравится пришлая традиция запоминать имя, которым назвался человек и использовать только его. Далеко не всю люди умны и понимают, что неуместно считать, что малознакомые коллеги должны помнить вычурное производное от его имени или что некоторые варианты имен все же больше домашние, нежели применимые в коллективе взрослых людей. Стандартное обращение по имени-отчеству в такой ситуации избавляет от неудобства и неловкости, которые возникают при необходимости обратиться к сорокалетней тетке "Ляля" или малознакомому человеку "Санёк".

копировать

"Мне, например, категорически не нравится пришлая традиция запоминать имя, которым назвался человек и использовать только его"
А что тут, простите, запоминать? Даже не самый умный человек способен запомнить, что вот эта тетенька - Маша, а вон та - Мария. Хватает же даже у недалеких ума запомнить, что это Маша, а это - Даша?
Почему вычурное? Если девушка представилась, допустим, Оксаной, надо обязательно перекрестить ее в Ксюшу?

копировать

+ ещё очень раздражает, когда меня просто зовут другим именем. Меня зовут Виктория, а некоторые говорят Вита. Поправляю: я - Вика. Отвечают - да какая разница?:evil Да, как минимум, в переводе с греческого разница: "победа" и "жизнь". Это совершенно разные имена, как в полном варианте, так и в сокращённом.

копировать

Одно дело - спокойно поправить, когда используется не общепринятое сокращение или неправильное имя, а другое - истерично доказывать, что "это сокращение я не люблю и на него не отзываюсь", а то и истерить на свое же полное имя. Ну, не отзываешься и ладно, чего истерить-то?
В реале я, конечно, буду называть человека так, как он назвался (если язык поворачивается, вот Лялю я упорно зову полными именем, ну не могу я, неужели трудно это понять, по мне так это имя сродни домашнему интимному прозвищу, вроде Котик или Лапочка). Но со стороны это смешно выглядит, помнится, на Еве был топ, в котором Аля доказывала, что она Аля, а не Саша или Александра. При этом ей никак не удавалось понять, что большинство людей ее имя видят в документах и запоминают именно его, Александру-Сашу. Это совершенно естественно и остается либо смириться, либо быть настолько приятным человеком, чтобы запомнилось нужное тебе производное.

копировать

Интересно.. Где это люди знакомятся друг с другом, предъявляя документы?
Ситуации типа врач в поликлинике, тетенька в присутственном месте не рассматриваю - врач и тп и не обязан запоминать ни полные, ни краткие имена. И доказывать с пеной у рта врачу на приеме, что я не Саша, а Аля - бред.

копировать

Часто в коллективах, забыв имя, смотрят на табличку на кабинете или в списки сотрудников, в школах-садах-детских коллективах, в поездке руководитель группы, при любом обращении с документами в места вроде ЖЭКа, нотариальной конторы. По сути сам человек представляется только близким друзьям или коллегам в пределах своей комнаты (и то, часто приводят его и говорят "Это Олег Петрович, наш новый менеджер").
По мне так удивительно, что вам кажется так легко запомнить варианты произношения имен всех коллег и знакомых. У врача еще как истерят, кажется, на Еве был топ про девочку Софию, которую доктор всегда радостно приветствовал в кабинете, именуя Сонечкой, а она Софийка и никак иначе.

копировать

Про врачей, теток в ЖЭКе и прочих нечасто встречающихся с человеком людей я уже написала, их поправлять - маразм. В детском саду я сама работала. Когда приходишь в чужую группу разово - да, можно перепутать. А в своей уже через неделю прекрасно запоминаешь всех Софочек, Сонечек и Софиек. А на работе - ну не с тысячей человек близко сталкиваешься. У нас вот Альбина работает. Пришла, представили нам Альбину Камилевну, она сказала "зовите меня Эля" - ну и зовем, неужели "Эля" так трудно запомнить?

копировать

Ну...Ляля по отношению к взрослой тетке странновато, факт. Меня лично еще "Виталик" выбешивает, почему-то никто из них полным именем не представляется. А в остальном какие сложности? Например, я всегда представляюсь только полным вариантом имени - никаких проблем, все запоминают. На краткую форму я просто не отзовусь, не из вредности, а потому что меня так никогда не называли + использовать краткую форму имени в возрасте 30+ считаю странным. За ИО и убить могу....НЕ нравится до зубовного скрежета, хотя у меня самое красивое из всех возможных отчеств (ИМХО), красивое имя, а уж в сочетании просто песня, но....

копировать

Ой, с этим на практике как-то сталкиваться не приходилось. К счастью.... :-)

копировать

Сестры моей бабушки - Муза и Келина. Так и звались, как по паспорту. 1923 и 21 годов рождения. Тула. А бабушка Галина, ее брат - Николай.
Короче, только на первых 2х фантазии хватило))

копировать

Надо же. У моих знакомых бабушки были Гутя (Августа) и Клёпа (Клеопатра), годы рождения примерно те же. Больше я таких имен ни разу не слышала.

копировать

Мою прабабушку я звала бабой Синой (и не только я, конечно) .
А в паспорте она была Ксения.
Ксения-Аксинья-Сина.

копировать

Задолбали Елены, которых звать можно только Алена и никак иначе

копировать

Меня раздражают Ланы, которые на самом деле Светы.

копировать

А кто сказал что они Светы? Имеют право быть Ланами, имя из 2-х частей состоит. Я, например, только на Светлану откликаюсь. Всегда так представляюсь и предупреждаю что на Свету не среагирую.

копировать

Для меня это детский вариант имени)) взрослая тетка и "Алена" - как-то странно, имхо.

копировать

Я Елена, но за обращение ко мне "Алена" могу голову откусить:).

копировать

А у меня подругу Алену (по паспорту Елена) нидайбох назвать Леной, смертный бой, знакомые даже не рискуют здоровьем)))

копировать

Не туда.

копировать

Зоя, которую знаю 100 лет оказалась Зейнаб...
А Гуля оказалась Галиной.

копировать

У меня дедушка по паспорту Вилен, а все его звали Виктор. Мама моя с отчеством Виленовна.

копировать

Как минимум половина татар (во всяком случае, московских) имеет два имени: официальное ярко выраженное национальное и русское в быту.

копировать

Сотрудницу все звали Марина, как же я удивилась, когда в паспорте увидела Марию.
С одноклассницей проучилась 10 лет, с Ларисой. На выпускном, при вручении аттестатов, она оказалась Леонорой.

копировать

У бабушки в селе многие имена переиначивали: Кулюшка -Акулина, Тося-Таисия, Люся- Людмила, Нюся/Нюра-Анна, Паша-Прасковья, Мотя-Матрена, Малаша-Меланья. Я в детстве думала , что их правда так зовут. Очень была удивлена, когда узнала про нюру-аню

копировать

Тося, Люся и Нюра - совершенно нормальные уменьшительные варианты имен, а не переиначивание. Вот если бы Таисию Ларисой называли - другой разговор. У нас Тосей звали Антонину, бабушкину сестру, Таисий звали Тасями или Таями.

копировать

Кстати, читаю сейчас повесть "Девчата" (та, по которой фильм снят), там Тося Кислицына оказывается Анастасия по полному имени. Я всю жизнь считала ее Антониной :)

копировать

Так Нюра и есть Аня.
Их действительно так звали.

копировать

И сейчас зовут. У коллеги дочка 8 лет Нюрка, ну она правда - совсем-совсем Нюрка. :-)

копировать

Мы с сестрой Аня и Наташа. Родственники нас всегда называли Нюся и Туся)

копировать

Ни одного переиначенного имени не увидела. Всё так и есть. Распространенные краткие формы.

копировать

+ 1

копировать

- Как Ваша фамилия?
- Пепепепетров.
- Вы что, заика?
- Нет. Папа был заика. А паспортистка - ДУРА!!!

;)))))))))

копировать

Дедушка мой школьной подруги по паспорту был Исай, но все звали его Борис. ;-)
Почему так было не знаю, имена то даже близко не созвучны!

копировать

В сознательном возрасте узнала, что бабушка Инна по паспорту Ингритта.
Знала еще одну Инну, которая по паспорту Инесса.
Одного из прадедов родня звала Милёша. Он Емельян.
Мужа моего родня по его материнской линии зовет Русланом, а по отцовской АлЕксием). Мать его татарка, а отец русский.
Про то, сколько вариаций имени у моей свекрови с ее татарским именем, промолчу. Как ее только не называли (да и она сама себя)). Но никто (кроме ее детей, меня и официальных организаций) не знает ее реального имени, потому что одну букву в ее имени в сор написали не ту).
Ну и есть еще каста знакомых, которые называют детей официально одним именем, а зовут в быту совершенно другим. Зачем, не понимаю.

копировать

Родственница , осннь старенькая , баба Зина оказалась по паспорту Ксения.Всю жизнь стеснялась своего имени.

копировать

Бабушку все звали Катей, а муж Иринрй, хотя она была Клавдия, но имя свое ненавидела.

копировать

Прелесть какая ))) Да, Клава это ужасное имя, кмк. Как и Зина.

копировать

Мою бабушку так зовут. Вообще никакого негатива. Имя как имя.

копировать

Ну раз бабушку, то да :)

копировать

А у Кристины Орбакайте дочь Клавдия))

копировать

В честь клавиатуры (в наше время).

копировать

Мне на Алевтин везло. Аж три штуки знаю, одна была Алла, вторая Альбина, третья Аделаида. Еще в юности работала в месте, где по финансовой части татарская семья заседала, так вот там все по паспорту были непроизносимые, а в миру Димы, Саши и Валентины даже

копировать

Бабушку Дуню звали Диной

копировать

Моя двоууродная бабушка Лида, но как говорят родственники почему-то ее всегда все звали Лилей. Так она И переиминовалась в Лилю.

копировать

Тетя моя Феодосия стеснялась всегда свего имени. Называла себя Феней.

копировать

Наш бывший сотрудник по паспорту Ахмет или что-то вроде, в разговорном Феликс.
Да, сотрудница Зарифа - представляется Зарой (имя по паспорту очень не любит упоминать).
Еще одна восточная девушка Зульфия зовется Розой.

копировать

Имя моей бабушки по паспорту было Прасковья, а в жизни все её звали Пана.

копировать

Моя тоже Прасковья в семье была Паша

копировать

приятель Женя предпочитает чтобы его называли Жан

копировать

Знаю таких.
Альбина по паспорту - предпочитала зваться Аллой
Антонина - Анастасией
Геннадий - Георгием.

копировать

Тетка мужа крещеная Пелагеей, по паспорту Пелагея, всю жизнь зовут Полиной. Она стеснялась в юности имени своего, с возрастом привыкла к Полине.
Отец был крещен Петром, его мать звала то Кирой, то Юрой, поменял имя и фамилию, потому что Петей его никто и не звал. В тридцать четыре года поменял паспорт.

копировать

всю совместную жизнь с мужем, слышала только Валик - по отношению к покойному родному брату свекрови. На 100% была уверена, что имя дяди мужа Валентин. Пока не обратила внимание пристальное на надпись на могильной плите - Валерий.
Был директор с отчеством Александрович, пока не увидела его паспортные данные случайно - Сейдаметович.

копировать

У меня бабушка так же, звали Полиной, в паспорте Пелагея, вторая Маруся, а как по паспорту не знаю, наверное, Мария.

копировать

Бабушка моя была по церковно-приходской метрике Марфой. При Советской власти во всех документах была почему-то поименована Марией. Так ее записали, не спросясь. :) Для внуков она была баба Маня до самой своей смерти.
У нее была сестра Пелагея. Ее все звали Палашей, Паланей и т.п., но никогда - Полей. Вот так-то. :):):)

копировать

Дед по отцу - Фридрих. Всю жизнь звали Федей. Только на похоронах узнала, что он Фридрих. У папы даже отчество по всем документам Фёдорович.

копировать

Соседка в моем детстве всегда была тетей Валей, только потом мне мама сказала, что она по паспорту Аграфена, они вместе работали и мама видела документы.

копировать

Моя тетя Галя по паспорту оказалась Анной.
Соседка тетя Полина была Пелагея по паспорту.

И по поводу дат рождения: мой свекр из двойни.
Разница с братом в 10минут, может чуть больше.
У одного день рожденья 6 октября стоял в паспорте у другого 8 октября.

копировать

Знаю девушку зовут по паспорту Александра, а зовет себя Алеся.

копировать

Она не полька? В книге "Дорога уходит вдаль" рассказывается что у поляков принято сокращать Александру как Олесю или Олюню.

копировать

Мою прабабушку звали Прузына. А по паспорту оказалась Ефросиньей. Кстати, Ленина видела - он по деревне проезжал, из машины вышел и с детьми общался. :-)
Бабушка родилась "когда картошку выкопали", а в войну еще и документы все сгорели. В итоге ее записали августом месяцем и примерно на 8 лет (!!!) моложе. Возраст уменьшили по желанию комиссии, т.к. в то время молодежь до 30 лет отрабатывала на строительстве дорог, и все посчитали, что бабушка просто хочет избежать работы.
Мамину подругу всю жизнь звали тетей Таисой, а оказалось, что она Анастасия по паспорту... Были удивлены.
А еще так, по мелочи есть. Родственницу Веронику зовут Верой. Мама хотела назвать в честь бабушки Верой, но решили "помоднее" имя записать, но всю жизнь Веркой и зовут.
Больше казусов с именами и датами рождения не встречала.

копировать

Двоюродную сестру моей бабушки назвали Электрификацией. Председатель колхоза уговорил, пообещал какие-то бонусы семье, дело было на 1 мая, приезжали какие-то комиссии, он и выпендрился перед ними). Крестили ее Антониной, всю жизнь Тонькой и звали..
У мамы была подружка школьная, по документам Нелли, звали Галей, а к окончанию школы она получала аттестат уже как Татьяна :)

копировать

Знаю Нину а в паспорте Инна. Райнохон зовут Рая.Мама в войну родилась 12 числа записали как 13. Чтоb хлеbную карточку лишнюю не давать

копировать

У меня были две ученицы (9-10 классы), по документам - Александры. А в жизни одну звали Соней, вторую Алесей. Впоследствии они имена сменили официально. Я удивлялась, потому что мне очень нравится имя Александра-Саша в женском варианте. Больше, чем их выбор )

копировать

Все люди разные...я с Хигиром солидарна, считаю Александру самым плохим женским именем.

копировать

Бабушкина сестра была Елизавета, все звали Лиля

копировать

А откуда родом Лиля-Елизавета?

копировать

раньше имени Лилия не знали. Лиля было довольно распространенным уменьшительным от Елизаветы и Лидии.

копировать

Это я знаю, да. Но таки интересно, почему одни Елизаветы были "бедные Лизы", а другие таки Лили. Может от местности зависит.

копировать

ну а почему Александры были то Алями, то Шурами, а потом вдруг массово стали Сашами?) Моя прабабушка Шура очень бы обиделась, если бы ее Сашей назвали - это мужское имя.
Также у них в деревне на знали уменьшительного Леша, Алеша от Алексей. Алешами звали Алевтин, а все Алексеи были Леньками.
От времени зависит, от местности...

копировать

знаю несколько Марин, которых родственники называли Машами

копировать

Знаю девушку: в жизни - Елена, по паспорту - Элен.

копировать

У меня мужа звали все дома Данила.
И все при знакомстве спрашивали:
- а полное как? Даниил?
- нет, просто Данила.
- ну в паспорте как?
- в паспорте Всеволод Игоревич.

Тут люди надолго уходили в ступор и пытались понять, как из Всеволода Игоревича получить Данилу.

Ну и в загсе моя половина родственников начала было ржать над паспортисткой, когда та стала говорить: Дорогие Юлия и Всеволод!

копировать

у моей подруги дочка - практически ровесница моего сына... и все 10 лет я была уверена, что она Алина... и тут случайно - бац! - выясняется что официально девочку зовут Ангелина :)

пы.сы. причем насколько ей идет имя Алина - настолько же НЕ идет Ангелина :)

копировать

То же самое у моей подруги. Дочь ее крещена Ангелиной и в доках тоже. Зовут Алиной. Когда узнала просто приняла к сведению, чему тут удивляться...

копировать

Ну, в данном случае это какое-никакое "уменьшение" имени, нестандартное, но все же.

копировать

Мою сестру зовут Женя. ЕЕ муж чуть не со дня знакомства зовет Марусей. Фиг знает, почему, но в семье она Маруся, мы уже привыкли, и дома часто так ее называем... Прилипло)

копировать

У нас сотрудница Раиса Семеновна ,а в паспорте Рауфя Сямиулловна

копировать

Руфина Самуиловна было бы лучше :-)

копировать

В моей школе все татары учителя переделывали себя на русский лад, иногда вообще нефтему))) Зачем -непонятно, мы бы и так выговорили))

копировать

+1. Есть знакомый Сан Саныч, а на деле вообще инициалы даже другие и вполне выговорить можно.

копировать

Мою бабушку все звали Галя, после моих 10 лет узнала, что её зовут Анна Лаврентьевна))
У ребенка в школе, в 7 классе, учитель истории в середине учебного года объявила, что теперь её зовут не Татьяна Михайловна, а Наталья Ивановна.)
Даже в дневнике исправили всему классу список преподавателей. Я думала, что кто-то из нас сошел с ума - или я, или учитель, я так и не поняла, что это было, мы ушли из этой школы вскоре.

копировать

Я сейчас "Утопленницу" Гоголя читаю, обратила внимание на это - героиня Галю-Ганна, то есть в современном варианте то ли Галина, то ли Анна. :-)

копировать

Ганна - это по-украински Анна.
Уменьшительное от Ганны было как раз Галя.
У меня прабабушка была - баба Галя, по паспорту - Ганна Ничипоровна)
А меня назвали Аней в честь той самой бабГали)

копировать

Да я понимаю, просто там выше как раз такой пример привели.

копировать

уменьшительное Ганя, а не Галя. Ещё называют Ганнуся. Моя двоюродная бабушка всегда была Ганей - баба Ганя: Ганна Яківна (Анна Яковлевна). А вторая бабушка двоюродная была Елей - баба Еля, сколько себя помню. По паспорту Олена Яківна (Елена Яковлевна). Моя бабушка - их старшая сестра - Шура: тут без вариантов Александра.

копировать

Видимо, где как. У бабушки в деревне (Полтавская область) Ганн звали Галями. Сестру прабабушки звали Орышка, видимо, вариант Ирины. Соседку нашу звали Гапка, вот тут даже не представляю, какое полное имя..

копировать

у нас (Кировоградская область и Днепропетровская - на стыке) Гали - это Гали, то есть Галины. Гапка, имхо, - это Агафья. "Банда Гапки" (криминальная история времён Котляревского) - это банда мещанки Агафьи Воздвиженской. Кстати, поковырялась в украинских источниках - есть и паспортные варианты Гапки. Это история соседнего топа - когда уменьшительный или простонародный вариант имени попадал в паспорт.
Орышка - это украинский вариант Ирины из трёх: Ярына, Орына, Орыся.

копировать

Вы это Гоголю скажите. :-)

копировать

Тётя была Людмила, но родители почти с рождения звали её Лида, как их другую дочь, которая умерла до рождения тёти. Так она и была Лидой всю жизнь, и почти никто не знал настоящего имени.

копировать

Главный бухгалтер у нас на работе, Сбербанк, на минуточку, районное управление тогда было - при оформлении в нашем отделе личного кредита указывает день рождения 19 октября, сверяем с паспортом- там 19 ноября, говорим ей об ошибке - она уверенно так отвечает, что это не ошибка, она и правда родилась в октябре, а ноябрь "просто так записали", но "мама знает". Мы, сотрудники кредитного отдела, потеряли все дар речи.

копировать

коллега была на работе - день рождения указывала всегда реальный (21 октября), а не по паспорту - 1 декабря. Её зарегистрировали именно 1-го декабря - когда мама принесла регистрировать. Родила 21 октября - была непогода, слякоть, потом хворь прицепилась - снова не до регистрации. Вот, когда смогла, тогда и дошла в поликлинику и органы ЗАГСа. Колеега 1949 г.р.

копировать

Одна моя коллега родилась 29 февраля, записали 1-го марта. Медики хотели как лучше - чтобы ДР у девочки был нормальный.

копировать

У родственников дочка Людмила , они настойчиво просят звать ее Мила , для меня прям мука так как в моем сознании Людмила -Люда и никак иначе

копировать

Я тоже не могу почему-то называть Людмил - Милами. Хотя приятельницу Милену, называю Милой спокойно.

копировать

А у меня все родственницы Людмилы, включая маму - Люси. И мне странно называть Людмилу Людой.
В моем сознании Людмила - Люся)

копировать

У меня две Людмилы - родная мамина сестра и родная папина сестра. Мамину сестру всегда называли Люда, папину сколько помню, Люся.

копировать

У моей мамы двоюродная сестра Люда, подруга детства Мила и тетя Люся. Все три Людмилы :). И так всегда было. Я и не помню, что бы их кто-то по другому называл.
Я сама по паспорту Алла, но меня все Аленой называют

копировать

Это разные варианты сокращений от одного имени, ничего странного. Википедия говорит, что все это от Людмилы: Людмилка, Люда, Людуся, Люся, Люсиша, , Людаша, Людуха, Людуша, Люля, Мила, Миля, Милаша, Милуся, Милуша, Мика

копировать

Вместе работала с девушкой, которую все звали Даша. Была удивлена, что настоящее имя Маша. Для меня Даша и Маша - очень созвучны, поэтому и удивилась... шило менять на мыло. Потом она и официально имя сменила.

копировать

Есть знакомая Марита (Маргарита). Для меня вообще не проблема, как представятся так и буду звать (у многих и оба имени помню). У меня вообще хобби - всегда интересные имена, фамилии, отчества выискиваю и запоминаю.

копировать

кстати, вспомнилось тоже - некоторые коллеги меня называют Лесик :) в то время как я Елена :)

копировать

Полно таких примеров. И среди родни в том числе.
Папу моей мамы все окружающие звали Володей (...а по паспорту он был Исаак).

копировать

Прабабушка была Полина Михайловна,но памятнике написали Пелагея Михайловна.Дочь у меня-Полина,крещена Пелагеей.Полины нет в святках

копировать

Моя прабабушка тоже была Пелагеей, все и всегда звали Полей. Другая прабабушка Аксинья, звали Ксеней. В половине документов так и записана была - Ксения. Про отца Леонида -Лёшу и брата Алексея - Лёню уже выше написала. А вот меня прабабушка Поля звала упорно Раисой:), хоть знала точно, что я Лариса. То ли не выговаривала, то ли для нее это были одинаковые имена, теперь уж не узнать. Знакомая тетя Лиля на самом деле Лидия, а тетя Миля - Маршида (я сама в шоке была, когда узнала).

копировать

Бабушку звали Лидией, но все называли ее Ликой, и подруги ее детства, и мы, внуки - бабаЛика. Другую родственницу звали Марианной, как оказалось, но она всегда была Мирой. Обе родились в 10-20-е годы 20 в.

копировать

Такое практикуют исключительно евреи.

копировать

У вас, несомненно, глубокие познания в этой области))). Евреев в семье нет и не было никогда)

копировать

Как много Пелагей-Полин, даже не ожидала :-)

копировать

Почему нет? Пелагея по Святцам, но длинно....вот и сокращали. До Революции никаких Полин в России и не было (в смысле полного имени). Меня еще в детстве всегда занимало почему моя прабабушка Поля (для внуков)/Пелагея (для подруг/соседей), но никак не Полина, а соседка исключительно Полина? Теперь думаю что дело в возрасте - соседка была лет на 20 моложе и по святцам уже не называли, не крестили и т.д.

копировать

Знакомая Марианна , все зовут Маша

копировать

Александра в паспорте,по жизни Саша, Шура, Саня, Алина, Сандра...и ничего, живет себе девушка.

копировать

Страшное дело!

копировать

гы, для меня было удивительно, что Ромка Васькой в итоге оказался :))). Всю жизнь ромкой прожил, сейчас ему под 60.

копировать

мой дядька Рома всю жизнь как страшную тайну скрывает от всех, что он по паспорту не Роман, а Ромуальд) С простецким отчеством и фамилией типа Дрыкин.

копировать

Мою покойную родственницу назвали новомодным "коммунистическим" именем (ее отец был упертый идейный коммунист, потом, как назло, репрессированный своими же соратниками по партии; мама ее была очень против такого имени, но отец настоял). Естественно, это имя было только в паспорте, крестили ее с нормальным именем, называли тоже не так, как в паспорте..подозреваю, что не близко знакомые люди даже не знали ее "паспортное" имя.

копировать

Муж моей родственницы и 2 его брата в быту Гриши, а по документам Габбас, Гафур, а третьего не помню, но тоже не Гриша

копировать

Мой сын по паспорту Георгий, все зовут Егором