Спеку или испеку пирог - как правильно?

копировать

Девушки, возник вопрос. Как вы и ваше окружение обычно говорят: испеку пирог или спеку пирог? У нас все говорят "испеку пирог", "напеку пирогов". "Спеку пирог" слышала только от старенькой бабушки из деревни. Как правильно? Или это местный диалект?

копировать

"Спеку" это из сказок детских.

копировать

Бабушка была авторитетным филологом? Иначе не могу понять, что Вас сподвигло тему завести.

копировать

+100

копировать

++ ))))

копировать

Одна знакомая бабуля в деревне говорила магАзин ;), но это не повод проверять ударение :)

копировать

А еще есть "колидор" и "каклеты"!

копировать

Кетчук и орден на квартиру тоже есть.

копировать

Малинез и ножинцы!

копировать

Спинжак?

копировать

Тубаретку то забыли!

копировать

Подуретку. Так тоже говорят.

копировать

Булгахтер, калинария - слышала такие варианты.

копировать

Кепчук, хендер-шондер (шампунь хэнд-энд-шоулдерс), компартабельно

копировать

Мандолес - Макдональдс . ))

копировать

ойгурт, манаез, морква, калидор, семичасовалый дизель, молока поисть, мыша споймать.

копировать

Один яблок,возьми стуло

копировать

полЮс медицинский забыли

копировать

Кекчуп))

копировать

Полюс (который ОМС) забыли!

копировать

:) паЧпорт.

копировать

А меня на днях ризетка поразила.

копировать

бамперсы и ламанат (ламинат)

копировать

бамперс - это бампер или памперс?

копировать

Моя говорила "кросотки" вместо "кроссовки".

копировать

Я в деревне была один раз в жизни. В 11лет примерно. И та деревня эстонская:-):-):-)

копировать

А мне в налоговой сказали,что мы не ПОКЛАЛИ документы. Что это?местный диалект или просто п...издец?

копировать

У нас коллега ложить говорит. Из Ставрополя. И ещё некоторые слова.) Высшее образование, руководящая должность.

копировать

Но мне то сказали так в Москве и,между прочим гос.служащие...

копировать

Мне ' ехайте' сказала очень приличная пара в элитной высотке, вот где ужас.

копировать

Она тоже в Москве.)

копировать

У нас воспитатели в детском саду говорили "ложить", вот где засада... "Дети, ложИте ножницы на стол".
А также "Одевайте варежки!" и прочие "одевайте". А дети всё это пытаются повторить.

копировать

у нас говорили "не бери стеколышко" и еще много чего, но я к этому спокойно отношусь...всегда няни говорили попроще ...и ничего все говорят как в семье...

копировать

Так то - няни. А это - воспитатели, они же специальное образование получали.

копировать

я про воспитателей,"няня" -собирательный образ ...они ж не гувернеры...

копировать

я в Новосибирске была лет 15 назад, так там главный бухгалтер крупного завода выдала " С неба текЁт и текЁт, а пора картошку сОдить!" и не ЛОЖь документы нА стол, поклади их в папку".Меня поразило то что не ложьте и поклади...т.е. она употребляет и форму класть и форму положить...но в извращенной форме.

копировать

Могли бы сказать и "ложили" , "ложишь" , "садишь"... А еще масло "налаживают" на хлеб,а суп "насыпают",но это уже не налоговая.

копировать

Я говорю "испеку", а моя свекровь "спеку". Обе мы москвички с рождения, с ВО. (ПС - К свекрови отношусь прекрасно)

копировать

Какие могут быть вопросы? Конечно, "испеку".

копировать

Местный диалект - это тоже правильно :).
Живой язык в словари не укладывается и никогда не укладывался. Академически правильно, конечно, испеку. Спекают керамику, многокомпонентную.

копировать

Одна из моих бабушек жила в деревне, но всегда говорила "испеку".это скорее региональное

копировать

"Панцири", это у нашей бабушки были памперсы)))

копировать

спяку

копировать

Конечно испеку.

копировать

Помою или вымою? Если хочется применить в : Вымыть дочиста или помыть дочиста?
Подстригу или постригу?
Наверно или наверное?
Обоснуйте, плиз.

копировать

так значения у слов разные, как и в случае с одеть-надеть.
Последний пример - просто ошибка. Правильно будет "наверноЕ"

копировать

Вымыть дочиста.
Помыть дочиста нельзя.
В "вымыть" - значение тщательности. В "помыть" - поверхностности)))

Подстричь - слегка... челку, например... на скорую руку)))
Газон - тоже подстричь. Подровнять.

Сделать стрижку - постричь. Ну и в монахи - тоже постричь, конечно.

И наверно, и наверное. Второй вариант имеет слегка манерный и тонно-старинный оттенок. Но не достаточный для того, чтобы помечать это слово "устар."

ЗЫ: вы носитель языка? Обычно такие коннотации улавливает ухо носителя)))

копировать

Что имеете в виду носитель языка?;) Нынче этот вопрос приравнивается как бравада кого бы то ни было. ))) Я русская. И меня всегда утомляет это НАВЕРНО, потому и пишу здесь, почти в отчаянии. Я могу погуглить (и, возможно, уже сделала это), но живое общение, в том числе и с Вами как с интересным обшествознателем, тянут меня спросить "вживую". Полы я мою, не вымываю. Разницу отдаленно представляла, а сейчас меня радует, что эти глаголы применимы в равной степени. Сына отправлю поСтричься, тогда как муж отправляет сына поДстричься. И пишет всегда НАВЕРНО. И хочет холодца, а я хочу студеня:ups1 А я зануда:animal2 Конечно, это не мешает мне его любить, не мешает, нет. Но раздражает порядком:D

копировать

Носитель языка - это человек, впитавший язык "с молоком матери"))) Т.е. в его детстве все, окружающие его, говорили на этом языке.

Вас "наверно" утомляет на письме? Ибо произносится полюбэ "н^в'эрнъ"

Пол - помыть обычно... Но вымыть - если он очень грязный... например, после ремонта.
А вот посуду можно и помыть, и вымыть.
Голову - помыть... Руки - и помыть, и вымыть. И отмыть)))

Все правильно... Вы отправляете сына СДЕЛАТЬ СТРИЖКУ. А муж -" уже подровнять этот бардак на голове!"
Я тоже обычно хочу стуДНя. В Москве студень обычно едят)))

копировать

вот чесслово, про студень только что узнала, всегда это был холодец (Москва есичто), и бабушка и мать так говорили. Даже погуглить полезла, что это за студень такой, а оказался холодец :)

копировать

тоже холодец всю жизнь

копировать

Про носителя языка поржала... Оно не всегда работает... Есть у меня одна 10-ти летняя носительница. Как муравей - такую херню несет... При том что все ее окружение, конечно, не филологи, но с грамотной речью и чувством языка. А у нее его нет. Совсем. Она не чувствует правил словообразования. Ну как пример. Промышленник Второв. Памятник ему - памятник ВтороМУ. Где первый - непонятно. Есть у нее одноклассница. Табон. Ее сестра будет не сестрой Табон, а Табониной сестрой. И так на каждом шагу. 1000 раз в день. Куча слов в русском языке не значащихся. Т.е. она берет корень слова и дополняет его приставками-суффиксами-окончаниями в произвольном порядке. Т.е. все это существует. По отдельности. Вместе - никак.
А вы про постричься-подстричься...

копировать

Вы рано хотите муравейника от муравья. Не выросла еще ваша носительница. 10 лет вообще фигня в нынешнем понимании взросления и осмысления. У нас рафинированные и урбанизированные детки, осовременные изолированными условиями смс-обоснования всего вокруг. И мы тоже уже ванто-упругие с этим всем выделившимся чудом техники.. Вчера писали с сыном почти 10 тет небольшое сообщение о писателе Бунине, по литературе задали. Надо было буквально пять строк из серии "интересные факты из жизни писателя". Нашлись "самые известные произведения, первый литературный нобелевский лауреат.." И знаете. В ночи я села читать его стихи. Думала, что наравне с Тютчевым и Пастернаком никто так не владел стихосложением из серии "того времени".. А про Бунина как поэта забыла (не знала??) напрочь, и тут вдруг..
Подрастет ваш муравей, не отчаивайтесь.

копировать

Табонина сестра - это совершенно правильно с точки зрения морфологии и стилистики

Притяжательное прилагательное.

Заюшкина избушка = избушка Заюшки

Путаница в падежных окончаниях никакого отношения не имеет к неправильному словообразованию. Это элементарное и допустимое в таком возрасте... ЛЕГОНЬКОЕ "общее недоразвитие речи"... При том, что ребенок может быть болтлив и балаболист (как раз у таких чаще и бывают подобные ошибки)... В общем, это типа дислексии))

копировать

Ну я конечно не филолог, но ухо мне режет. КМК это не склоняемое имя.
Про легонькое... Вы просто не представляете себе масштабов...

копировать

Я думала, что Табон - это имя))

копировать

Имя. Женское.

копировать

Табонина - это склонение существительного. И образование притяжательного прилагательного.
Ок... лучше Табонова)))

Светина сестра
Мэрина сестра
Дженнина сестра
Лизина сестра
Лизонова сестра)))

копировать

Ну Табонова еще хоть как-то... Ну возьмем фамилии. Например Бегун. При этом вася бегун будет склоняться... А вот маша бегун - нет. Кмк принцип склонения имен тот же. Хотя могу ошибаться, конечно...

копировать

А чойта стуДНя, не стуДЕня? Мне не страшно спросить:-7 Как определяется написание этого слова по платежам? Потому что мужской род 2 склонения? Не помню..
Я тоже только студень ем, готовлю и вообще. И так же читала, что студень это Питер, как и парапет, парадная, булошная.. но могу забыть прочитанное и ошибиться, конечно.

копировать

булоШная - это типичная старшая орфоэпическая норма - aka московский диалект

Почему студня? Потому что беглая гласная в корне. Причины сейчас не озвучу. Я по истории литературы специализировалась, а не по языкознанию. Т.е. морфологию галопом по европам ... чуть более углубленно, чем в школе...

Холодец - чаще употребляется в южных и восточных областях. Студень - на севере и северо-западе.
ЗЫ: сорри, но диалектологическим ЦЕНТРОМ является Московская область)))

http://lingvoforum.net/index.php?topic=73626.0

копировать

Да я как-то и не спорю, в общем-то..;)
Про беглвую гласную совершенно забыла, спасибо, что напомнили :-о

копировать

"Приравнивается как бравада кого бы то ни было"?
"Студеня"?

:scared2

копировать

Вопрос "вы русская ?" приравнивается в современном обществе как такое из-подполья вопросительно-жалобное пищащее "а бить не будете?"
К студЕню это не имеет никакого отношения. Странно ли, что ВесНа не спросила, значит, поняла фразу?

копировать

Переведите второе предложение.
Или откорретируйте.

копировать

Вас мой спич про брадаву не смутил, и значит, либо вам пофиг, либо вы поняли , что я понапесало. Тьфу! Давайте уже закроем эту тему:-D

копировать

Не поняла, честно. Теперь понятно. Спасибо.

копировать

Не, я поняла :). Только от понятности до грамотности - не поле перейти ;). Уж больно кривая конструкцЫя вышла у вас.

копировать

Кривая. Согласна. Я косноязычная. Так и пишу:(

копировать

По моему еще в старинном варианте само слово имело другое значение даже, "Наверное" = наверняка. А сейчас это обозначает не уверенность в каком то факте. (если че, я не филолог ни разу, просто сейчас читаю М.Н. Волконского и у него наткнулась на это "наверное"))))

копировать

"Отмыть дочиста", я скажу, а не вымыть или помыть. Правильно или нет - без понятия :)
Постриг в монастырь, волосы подстригают.
Наверно/наверное - говорю и так, и так.

Надо филологов дождаться :)

копировать

А в Сибири говорят не испечь, а состряпать. Мне так нравится. Архаичненько звучит так.

копировать

это везде говорят...есть даже слово "стряпня" "пойдем ее стряпню пробовать" -одна из моих любимых бабушкиных фраз -шуточек...

копировать

я только в Братске, Красноярске и Иркутске это слышала, вот и подумалось мне, что это сибирская фишка))

копировать

фильм был " Стряпуха"

копировать

со Светличной? смотрела его)

копировать

Мать мужа жила в Иркутске, потом в Братск переехала. Она всегда "стряпает" лапциндрики (что-то типа булочек). И "я позеваю" вместо "я зеваю".

копировать

Обожаю это слово!)))

копировать

Еще постряпать можно. И отстряпаться. :-))) Тот же самый Иркутск.

копировать

Вообще-то "испечь" у нас здесь говорят. "Состряпать" - редко услышишь, да и то, от какой-нибудь бабушки.

копировать

В Восточной Сибири вообще говорят очень чисто и правильно. Что не исключает наличия мест, где говорят на чудном бурятско-сибирском диалекте, это приятнейшее для уха "Что она бегАт и бегАт, ить устала же! КатЯ, КатЯ (не знаю, как обозначить это мягкое "я" в конце слова), иди в дом, ись пора!" А уж местечковые "порховка", "верхонка", "браинький" и прочие ласкающие слух словечки... Это вам не "ехай" с "калидором". Хотя нет, знаю слово, которое в Иркутске я ни разу не слышала правильно. Там у всех телефон звОнит и звОнит.

копировать

+ за чисто и правильно, но мне и со звонками повезло :-)

копировать

Бабушку вспомнила. :) Именно так и говорят. Я уже в каком-то топе здесь на Еве об этом писала. Мне тыкнули тем, что только бабки необразованные так говорят. А это действительно диалект такой. :)

копировать

Не люблю это слово. Ассоциации с блюдами, приготовленными небрежно, наотмашь, невкусно. Стряпня... Ещё и с тряпками созвучно.

копировать

Помню, как в детстве меня сбивало с толку слово "стряпчий", особенно часто попадалось в переводах английской литературы. Вот, думала, какие особенные уважаемые люди, эти английские повара.:-)

копировать

Опять-таки нарезать или порезать, напр. овощи для супа? Мой отчим всегда говорил: " Порезать можно, только палец!". А народ активно все "порезает" в салат, супы и пр. Вот и на еве в рецептах порезать.

копировать

на кусочки ломтики - нарезать, сделать дыру (ножом в диване) - порезать.
а к чему вы эти вопросы задаете? вокруг много безграмотных людей, неправильно употребляющих слова, но это не значит, что для нормальных людей правила отменяются. Говорите правильно, не слушая безграмотных.

копировать

Чтобы 90% постящих рецепты нарезали, а не порезали. И эти люди читают еву! Для них. Не для себя.

копировать

Нашинковать;)

копировать

измельчить, порубить, разделать - богат русский язык!

копировать

Порубить и разделать - это как раз не к овощам, а вот нашинковать только к еде/овощам, соломкой. ИМХО

копировать

Нет уж. Не увиливайте. ) Нашинковать это в других случаях, ну капусту для закваски или щей, морковь для корейского салата. Народ же упорно и сыр, и колбасу порезает. Так и пишут "порезать колбасы".

копировать

А мне-то куда вилять?:-о я колбасу вообще не ем, разве что прошуто изредка. И если надо, то нарезала б.

копировать

"Шутю я, шутю". Я же и скобочку поставила. Я не про вас с колбасой, а про великое множество порезальщиков.

копировать

А я хочу такую штуку, которая режет слайсами твердое всё. Но она такая большущая, ставить ее катастрофически негде.

копировать

Это как в магазинах? Тонюсенькое из под нее выскакивает, мне тоже нравится.

копировать

Да. Там толщину можно менять. И вполне реально и овощи так резать, и мясо отварное, если есть защитные для рук ограждения. Такие еще дороже стоят приборы. А простенькие круговые, ломаются и со многим не справляются. Например, с редисом твердым.

копировать

А у нас вот некоторые даже чиновники и телеведущие говорят слово "схлопнулось". Про время, например. Поубивала бы.

копировать

У вас чиновники говорят - сосули...на сосульки:-)

копировать

Это я спеку пирог черничный пирог на НГ:-) И это я напеку блинов на Масленницу. Из-за чего колхоз евасрушный тут выобывается - мне невдомёк.
Это не региональное. Это абсолютно русское.

копировать

Не региональное. Но просторечное.
Спечь - это испечь. С пометкой "прост"

https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%87%D1%8C

копировать

Возможно. Я должна испечь пирог. Это - без вариков. Но я тока спеку пирог.

Зы: вот это да. Даже не думала, что на еве стока дур, комплексующих из-за рожления в ебенях:-):-):-)

копировать

А на сковороде блины вы печёте или жарите? Я жарю блины:-) Но часто слышу "Я напекла блинов" или оладий.

копировать

Я пеку блины:) Я напекла блинов. Удивляюсь, что их некоторые жарят:) Оладьи тоже пеку.

копировать

А почему? Только потому что тесто? Ну вот есть же пирожки печёные, а есть жареные. Их можно испечь и можно нажарить.:-)
Я просто, видимо, когда вижу сковороду, то на ней могу только жарить))

копировать

Жарят - в масле. Оно шкворчит и брызгается:scared2
А блины практически на сухой сковородке делают...
Тогда и лепешки в тандыре тоже жарят, а не пекут?

копировать

Тандыр - это печь по сути - значит, в ней и пекут.
А шашлыки ведь тоже жарят? Но они не на масле жарятся, не брызгаются и не шкворчат))

копировать

Я не знаю пирожков жареных:) Никогда их не ела и не готовила:)

копировать

как это? а с котятками, в чёрном фритюре? неужели ни разу? ))))

копировать

Не, ни разу. А где их подают?

копировать

Я ела в детстве, угощала соседка постоянно. Сейчас дурно становится от одной мысли о жареном в масле тесте.:sick4

копировать

Вроде жарю, но иногда пеку :-)

копировать

Печет муж блины. Один раз в год.
И мама оладьи - печет. С кабачком тертым.
"Мам, испеки оладушков... " или "Сделай, плз, оладушки на ужин"))))
Я не могу. У меня от раскаленной сковородки голова болит(((

копировать

Пеку. Потому что бабушка пекла. А мама жарила. :D

копировать

Спеку - вкуснющее слово, очень его люблю :-) Аж пахнУло бабушкиными руками, тестом и разогретой духовкой.

копировать

А еще у нас говорят ложте и едьте.

копировать

Не ложте, а ложьте!

копировать

И какое же проверочное слово?

копировать

Я думаю, императив "ложь", глаголы на шипящие имеют же мягкий знак на конце, чего вы,как маленькая?!:)

копировать

А Вы как взрослая и очень мудрая сова... Нельзя применить проверочное слово к тому, чего в природе не существует.