Говорили ли вы за рубежом эту фразу? Хоть раз в жизни?

копировать

А говорили ли вы за рубежом эту фразу? :) Хоть раз в жизни? :))


Dan Pasko
11 декабря в 20:30 ·

Сел в самолёт Airfrance London - Paris, задремал. Просыпаюсь смотрю все кушают, а у меня нет еды. Зову стюардессу, говорю, что про меня забыли.
Она начинает на французском что-то невозмутимо и долго говорить, секунд 30.
Я абсолютно не задумываясь, забыв о её содержании, выдаю единственную известную мне фразу на французском, которую знает каждый человек родившийся в СССР:
"je ne mange pas six jours"
"Ulala" - вскрикивает стюардесса и проносит мне аж 2 ужина....

https://www.facebook.com/dan.pasko.7/posts/10208550846314990

копировать

Говорила, когда мы с французским сомелье мерялись, кто больше слов знает (он - по-русски, а мы - по-французски).

копировать

Повеселили ). Сама не была в такой ситуации, но со стороны наблюдала, летала в Японию: указательным пальцем тычут в раскрытый рот, как волк из мультика "ну погоди". Говорить "ам-ам" и показывать импровизацию движения якобы вилки - это вообще шедевр!
... язык жестов, он всем понятен. Кстати, японцы очень тактично и адекватно на это реагируют, улыбаются.

копировать

Ну еще бы, 6 дней не ел :-D

копировать

Говорила в Германии "гейбен зи мир битте этвас... (копейкен)"

копировать

Говорила, на первом уроке по французскому (в Универе), преподавательница вообще не врубилась что я сказала. Потом уже я поняла как правильно звучит эта фраза.

копировать

Мы в Риме с подружкой пели песню двум итальянцам: Лошате ми контаре)))))))

копировать

И что потом, как итальянцам, понравилось?

копировать

Поржали и спели нам эту песню, ибо кроме вышеуказанной фразы, мы больше слов из нее не знали))))

копировать

Я бы спела "Уно, уно, уно моменто" :)))

копировать

Это полная абракадабра, итальянцы бы поржали, но ничего не поняли:)

копировать

Говорила "Ву ле ву куше авек муа" при знакомстве с буд. мужем - была в большом волнении, непроизвольно вырвалось. Он сказал "да".

копировать

:)))) С места в карьер. :)
Я в недавней поездке по Лазурному берегу с утра до вечера эту песню распевала. Только она одна у меня в голове и крутилась.

копировать

Ой, а переведите, пожалуйста!!

копировать

Переспать со мной не хотите ли?

копировать

Французы удивляются, почему каждый второй русский заявляет им, что он не ел 6 дней :)

копировать

Причем заявляет в неправильном времени:) Потому что je ne mange pas это настоящее время, а не прошедшее.

копировать

А мне в Италии все время хочется сказать "Руссо туристо - облико морале". Не то чтобы они меня там к цигель-цигель ай-лю-лю склоняли, нет, просто так :)

копировать

Ну что вы, "руссо туристо - облик аморале" )))

копировать

Не, правда что ли? Какой еще аморале. ) Ну не путайте к языкам неспособную, как правильно то?)

копировать

Это мой сын переиначил )) А уж сам придумал или где-то услышал - не знаю. Когда мы нехорошо себя ведем за границей (громко ржем или допоздна бухаем), он приходит и говорит с укоризной ))

копировать

:) Смешные вы, девочки. ))

копировать

Очень смешно, правда!)))