а меня бесит..
Я, кстати, с вами - и только сегодня думала о том, что меня передергивает, когда так говорят. Рационального звена в своей реакции не нахожу, но от этого не легче :)
да меня тоже бесит, давно уже. Не по-русски это! Есть органы вкуса, вкусовые рецепторы, а всё что сюда притянули из других областей - это просто бедный словарный запас. Когда начальница при мне несколько лет назад сказала "вкусная идея", захотелось её треснуть чем-нибудь тяжелым. Мужу свою позицию изложила, он воздерживается при мне использовать это слово не применительно к гастрономическим ощущениям.
Ну вот я, например, "нюхаю" духи целенаправленно, чтобы узнать какой запах. А если от кого-то пахнет духами, то я его (запах) "чувствую", но никак не "слышу".:-)
Аббревиатура "имею мнение хрен оспоришь"- вроде так, а вообще с английского in my humble opinion: по моему скромному мнению
Неа) Удел тупых - высказывать своё мнение с претензией на истину в последней инстанции. А "ИМХО" в различных вариантах ("я думаю", "мне кажется", "лично я считаю"...) используется для подчёркивания вариативности. ИМХО ;)
Я так говорю, но только про самолеты на которых летала . Хочу тоже переходить на "прощлый раз" так как "крайний" стали использовать даже в борщах
вот-вот. Всю жизнь спрашивали "кто последний", ни одна собака не возмущалась, а теперь все "крайние", как-будто это что-то меняет. Идиотизм!
+1 Никогда так никто в Москве не говорил,только на Еве узнала,что такие "москвичи" существуют.
И Весна так не говорит! Я с ней по телефону разговаривала насчет кошки,которую она как раз "к врачу носила".
сотрудница 45 лет коренная москвичка во всех поколениях всегда отпрашивается у меня именно "ко врачу" :))
ой писали..... Я как то ребенка таки к этому врачу из школы забирала, школа крутейшая, родители сливки общества ( как я туда вообще попала, мама мия), так я в шоке была, что все записи у охраны именно "ко врачу", и только моя одна " к врачу"..... Пришла домой, и смотрю тут эта тема ( тогда еще) висит)))
К кому? К врачу! К соседке! К бабушке! Если вы наткнулись на скопление идиотов,то это значит,что и они не сливки общества и школа отстой. Лучше бы в другую отдали,где родители -москвичи пишут " к врачу".
Так говорят те, кто пьет кисель Изотова!
http://eva.ru/topic/63/3435369.htm?messageId=92751243
http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&id=36_143
http://fb.ru/article/239407/kushat-ili-est-kak-pravilno-govorit-i-pisat
и т.п.
А меня бесит, когда говорят "ложу", "плОтит", и тому подобное. ЛожУщих что-то много развелось вокруг.
Поэтому всякие там "вкусные" внимания моего не привлекают совершенно.
О да, бесит. От бедности словарного запаса, что ли, так говорят... Выделиться оригинальностью. У меня коллега так говорила - Вы должны вкусно это рассказать - своим подчиненным.
Вообще такого не слышала. Но сильно раздражает,когда люди пытаются вставить в русскую речь слова на английском. Я составляю штатное расписание и делаю сотрудникам иногда записи в трудовой книжке,так толпы недовольных потом,что вместо красивого слова "менеджер" я им вписала "продавец-кассир".
Это выражение, эдакая претенция на ОРИГИНАЛЬНОСТЬ ))))
Тож бесит, ибо кроме этого слова, оппоненты обычно ничем другим и не блистают.
Это сейчас модно. Первый раз, помню, услышала от Агутина, когда "Голос" смотрела...так он без конца это "вкусно" направо и налево раздавал...вкусная песня..вкусный номер и т.д.Тоже бесит!!!
массово так не говорят, а если и скажет кто, то только, чтобы стилистически подчеркнуть особенность события.
в разговорной речи такое редко можно встретить, по крайне мере я не встречала. Но если начинаешь искать какой-нибудь отзыв по отдыху или товару/продукту, обязательно в числе писарей найдется десяточек ТП, которые напустят розовых соплей - "Ой, Вавочка, ты так ВКУСНО написал нямки-нямки-нямушки, я прям захотела поехать/купить/сожрать"
Да что далеко ходить, здесь на еве такое можно встретить довольно часто. Сразу представляется в руках чашечка и оттопыренный мизинчик.
А мне не нравится когда говорят: Я тебя услышал. Я тебя услышала.
Когда ждешь ответ - я понял или я поняла.
"Вкусная книга" - фу, какя гадость! Еще бесит словосочетание "дорожная карта" в новостях. Понимаю, что это калька с английского, но по-русски звучит глупо. "Дорожная карта реконструкции Зажопинского целюлозно-бумажного комбината" - сразу думаешь, это что, про дороги или бумагу? Еще слово "история" стали применят к месту и не к месту. Слух режет сильно.
Во всяких интервью и в новостях. Сейчас примеров привести не могу, го послушайте какое-нибудь интервью - слух режет.