Ларек-палатка-киоск
Вопрос и к москвичам - как вы говорите? И к приехавшим в Москву недавно, потому что вы чувствуете разницу в речи своей и московской.
В одном обсуждении на ФБ случилась реплика "Ларек - это не по-московски, москвичи ларьки называют палатками всегда", мужчина написал.
Вы согласны? Я - нет.
Мои родители родились в Москве и выросли в Москве же. И если я правильно помню свое детство, они вообще говорили "киоск" (газетный, табачный киоски) и иногда "ларек" - ларек с мороженым. Киоск с мороженым кажется тоже был. Кажется, было такое словосочетание "киоск-мороженое", но я не уверена. А других киосков-ларьков вокруг меня тогда не было.
Слово "палатка" я услышала не в семье и не в Москве (в Московской области) и уже ближе к школе, очень удивилась тогда, подумала, что речь о походной палатке, и как-то до сих пор считаю, что "палатку" употребляют люди простоватые или не особо образованные.
А в перестройку и далее уж точно были одни ларьки, ларьки.
А сейчас как говорят чаще?
а я и так и так и эдак говорю, зависит от ситуации :ups3
за журналом - киоск, за мороженым -ларек, за фруктами - палатка.
Все три слова употребляю; при этом "палатка" и "ларек" в речи появились позднее, уже после перестройки; плюс в общении со знакомыми и родственниками приходится иногда говорить так, чтобы не было разночтения.
Москва, 2 в\о+еще доп.обр., так что необразованности\простоватости вроде не наблюдается.)
а я наоборот, всю жизнь слышала ларёк и киоск. Палатка только когда челночники появились, примерно с того времени.
Ненавижу слово ПАЛАТКА.
Наверное, питерский муж меня заразил этой ненавистью.
"Палатка - это где туристы иппутся"(с)
В моей реальности киоском называли газетный и Мороженое.
В "палатке" - покупали овощи и фрукты в теплое время года. Это был ПРИЛАВОК ПОД ТЕНТОМ.
Остальное называли ларьком.
Палатки в 90е появились в разговорной речи семьи.Ларьки примерно тогда же. Но это отражение той нищеты,которая тогда обрушилась на Москву. Когда детям в школе выдавали гуманитарную помощь и пр.
Киоск именно с билетами ассоциируется.
Слово Тонар не прижилось,хотя в соседнем дворе до сих пор такое чудо стоит.
При слове киоск именно "Газеты и журналы" сразу на память идут.
Хотя билетные кассы тоже располагались в таких же будках.
Киоск говорю намного чаще, чем ларек.
Слово "палатка" в уличной торговле появилось в начале 90-х, но в нашей семье не прижилось.
В эсссэре были и ларьки и киоски, киоски союзпечати, лирьки с мороженым и овощами. Палатка - слово перестроечное
правильно.
Вот это палатка:
Вот это тоже палатка:
Вот это ларек:
А вот это киоск:
Слово киоск было заимствовано русским языком из французского в XVIII веке и имело значение «беседка, парковый павильон», обозначало постройку, имевшую декоративный характер. Первоначально киоски не предназначались для торговли чем-либо, со временем такие беседки вышли из моды. Современное распространение это слово получило преимущественно как обозначение торгового сооружения. Киоском стали называть небольшую торговую точку, где продаются газеты, книги, календари, канцелярские товары. Ларёк происходит от слова «ларь», обозначающего большой деревянный ящик для хранения продовольствия и др. товаров. Термины «ларёк» и «киоск» практически синонимы, но ларьками чаще называют точки по продаже продовольственных товаров, а киосками — газет, цветов, билетов и т. п. В московском говоре ларьки называют палатками (в Москве издревле, палатка считалась не только сооружением из ткани, но, прежде всего, маленькой постройкой или местом для коммерческой деятельности).
По Далю
КИОСК м. турецк. беседка, павильон в турецком вкусе.
Вообще в словарях и палатками их называют, но раньше вообще слово палаты были распространены.
У нас так стали называть некоторые, после того, как появились палатки как на первом фото.
Я понаехавшая в Москву из Питера. Всегда пользовалась словами "ларёк" и "киоск". Палатки у нас были все больше туристические.
Сейчас, иногда, говорю палатка, но исключительно для того, чтобы меня понимали местные. ларёк роднее :)
Я москвичка, киоск - это только союзпечать или лотерея. Остальное хоть убей не помню как)) одинаково в памяти и ларек и палатка отторжения не вызывают) хотя скорее все же палатка, ларек как-то по-деревенски звучит, скорее по тв слышала
Вот что что, но на тв раньше работали профессионалы всегда, и по-деревенски они не говорили. Значит? Кто говорит по-деревенски, получается вы?
в детстве были только киоски, с начала 90-х появились ларьки и палатки, сейчас у меня все три слова равноупотребимы.
А если оно рыночное, но не полуприкрытое?
Вот это полуприкрытое
Это, да, не ларек
А вот это же закрытое
Ларёк и палатка- НЕ синонимы. Точно также, как хлеб и булка.
Ларёк и киоск- строение из жёсткого материала, палатка- тент, под которым овощи продают, к примеру
это вы сами только придумали?))
Большой толковый словарь
ПАЛАТКА, -и; мн. род. -ток, дат. -ткам; ж. 1. Временное, обычно летнее помещение из непромокаемой плотной ткани или шкуры (обычно натянутой на каркас). Парусиновая п. Натягивать, ставить п. Двускатная п. Туристская п. 2. Лёгкая постройка с прилавком для мелкой торговли; ларёк, павильон. Овощная п. Продуктовая, промтоварная п. <Палаточный, -ая, -ое. П. каркас. П. посёлок, городок. Хлопчатобумажная п-ая ткань. П-ая торговля (торговля в палатке, из палатки).
Вы забыли прочесть то, что процитировали? Все верно, палатка, это легкий навес с прилавком, киоск или ларек - постоянная конструкция, типа будки. Как и было сказано выше.
Для меня Киоск - с газетами и мороженым.
Палатка может быть продуктовая. Туристическую вспоминаю в третью очередь.
Ларек как-то вообще не в ходу.
Киоск - газеты, сигареты и мороженое.
Ларек - соки, воды, пиво
Палатка- продукты, фрукты
А еще у нас "на раёне" (Речной вокзал, Водный стадион) говорили "Тонар" по вот такие "палатки на колесах". Вообще-то это название завода, который их производит, но у нас их так почему называли
Только киоск использую в речи.
Ларек он же комок.
Палатка и иже с ними (развал) - слова нового времени.
Неологизмы после 90-х.
Раньше киоски были Союзпечати. Соки-воды.
Киосками называли все стационарные будки (с проездными,союзпечать,мороженое,сигареты) Палатка- легкое разбираемое строение под тентом.Ларек-вообще не слышала чтобы так говорили.
А вот после 90-х-палаткой стало незаконное сооружение ,которое "вот-вот " снесут и все никак :)
На моей памяти ларьки были именно такой формы, только не такие убитые.
Киоск - то же самое, но только для газет или табака, табачный киоск.
Палаток не было вообще. Слово из 90-х.
киоск - газеты, мороженое, сигареты
ларек - тока пивной :) в голову приходит
палатка - из 90-х - овощи и проч. под тентом
Часто киоски называют ларьками, и это не ошибочно, поскольку приведенные термины практически синонимы. Этимологическое происхождение слова «ларёк» берет свое начало от старорусского обозначения емкости – деревянного ящика, именуемого «ларь», в котором хранились преимущественно товары продовольствия. Отсюда и повелось, что киоск служит для продажи канцелярских товаров, прессы, сувениров и прочей непродовольственной дребедени, а ларёк – для продовольственных товаров.
https://anbk.com.ua/ru/stati/38-kiosk-naznachenie-i-istoriya-poyavleniya
С чего бы это?
-ка не добавляет временности. Скорее может говорить о небольших размерах (площадь-площадка).
Но может и не нести особой смысловой нагрузки (рубаха-рубашка, тетрадь-тетрадка).
это вы вот этому товарищу скажите
http://eva.ru/topic/77/3450984.htm?messageId=93383336
Поэтому у меня там и ))
Комок - это "коммерческий магазин" (в 90-е), где продавали всякую дефицитную ерунду - жвачки, сигареты, шоколадки и т. п. Внешне выглядит как ларек, киоск, маленький магазинчик в подвале. НЕ палатка :-)
Комком комиссионные магазины мы называли в 80-е.
А коммерческие магазины десятилетием позже - коммерсами.
Задумалась. Палатка точно была в детстве. Там продавали фрукты-овощи, "Сходи, купи картошки, в магазине не бери, плохая, в палатке хорошая". Так что, в Москве в 60-70-е годы точно палатки были. Как они выглядели, не помню. Но точно не раскладные, типа тех, что сейчас на ярмарках бывают. Что-то более стационарное. Киоск - это союзпечать! :) Остальное, наверное, ларьки. Но за давностью лет могу уже и приврать. Знаю точно, что все три слова были.
Раньше всегда говорила "киоск" (киоск Союзпечать, киоск с мороженым), "палатки" в разговорной речи появились позже, как мне кажется, а слово "ларёк" было и есть, но употребляется реже.
Дебилы.
Киоск - мелкая будка, типо собачьей, где помещается тока жырная баба и чутку товара.
Ларек - где сидит толстозадая матрешка, навалено чутку гнилой продукции и заодно стоит ее горшок. Который она потом выливает прям с порога в ночи.
Палатка - 4 колышка под тентом. Свинообразная тетка летом стоит в тапках, а в холодрынь обматывает туловище тряпицей. Типа платка из шерсти хачиков.
А вы все дауны, раз простых вещей не понимаете.
и так и так..но над Палаткой всегда ржу..типа плащ-палатка :) палатка первой помощи :) и тд
В Санкт-Петербурге у станций метро в 90-е сначала именно палатки появились, т.е. каркас с натянутой тканью или клеенкой, потом часть заменили на ларьки. Такие же как киоски Союзпечати, только когда там за стеклом картошка, а не газеты, как-то язык не поворачивается назвать киоском)) Ну не звучит просто - овощной киоск. В 00-ых палатки и ларьки ликвидировали потихоньку, но теперь палатки опять расползаются, их можно у многих станций метро увидеть. Не вижу ничего ужасного, когда палаткой называют киоск, сразу понятно о чем речь, не о крупном магазине из кирпича)
А ещё были "стекляшки" - особый вид универсамов, построенных в глубоком эсэсэсэрье))) Тоже сразу было ясно, куда надо идти - не в красный кирпичный универсам, а через дорогу, в железобетонно-стеклянный сарайчик))
Красные-кирпичные (на первых этажах домов?) это были "гастрономы".
А вот универсамы были как раз стекло-бетонные... Сейчас большинство их продолжает существовать в формате 7Континентов, Перекрестов и Магнолий)))
Мелкие отдельно стоящие магазины - да, называли стекляшками. Но чаще в таких располагались кафешки (особенно в двух форматах - "мороженое" и "пивняк-автопоилка")... Вот они в основном и были "стекляшками":ups3
Нет, у нас были отдельные 2-этажные домики из красного кирпича с несколькими корпусами - в одном универсам, в других жилконторы и прочее)) Т.е. не были, а и сейчас есть, стандарт для спального района СПб, особенно в северной его части) На юге эти универсамы немного другие, но принцип тот же
Вот, это главный корпус, но и другой тоже виден)))
В детстве жила на пр. Ветеранов, там был похожий, только светлый))
О! В Москве тоже есть двухэтажки такого плана, но в них были другие магазины, не универсамы. Детский мир, например, на улице Гримау.
Еще на улице Дружбы такой был с вощным магазином, не знаю. может уже и снесли. На Минской точно такой есть, в нем сейчас ткани.
Но у нас из светлого кирпича и без панелей на фасадах :)
То, что на фото какие-то выпуклые окна теперь - это новодел, плоские были.
На улице Гримау - 60-х годов.
Там образцово-показательная застройка тех времен (была:sad3... начали сносить, суки((((
А подобные выше - например, на Якиманке)))
Вот... это уже после реконструкции. Но суть прежняя (это НЕ лужковизм, хотя и похоже)
В 80-е там был салон для новобрачных Гименей. Мне туда талончики давали:-7
Сто раз там была и не обращала внимания, что это здание двухэтажное! Мне всегда казалось, что это два этажа высотного жилого дома.
Тю, бутики у нас это небольшие комнатки(торговые точки) в торговом центре каком :), в той же Меге :) . Или не комнатка, а... как их назвать? Вот кроме как бутик и не знаю )))) Приезжие все удивляются, а мы привыкли. Бутик № 25, Бутик №46 и т.д. :)
зы, что зовут люди бутиком в мире - знаю :).