Посмотрите наряд в офис

копировать

если с черной водолазкой- гольф и ботильонами на шпильке нормально будет?
http://www.asos.com/ru/rokoko/vyazanyj-kombinezon-s-zavyazkami-rokoko/prd/7088428?iid=7088428&clr=&SearchQuery=&cid=13502&pgesize=204&pge=4&totalstyles=1894&gridsize=3&gridrow=12&gridcolumn=3

копировать

нет.

копировать

пижама

копировать

Однозначно нет!

копировать

Эээээ, а где у вас офис и чем он занимается?:-D

копировать

местные девушки "офис" себе представляют довольно однообразно )))
те, кто понимает разницы, не задают подобных вопросов.

копировать

А если с тяжелыми ботинками и вуалеткой?

копировать

если с вуалеткой, то не с "тяжёлыми ботинками", а с замызганными шкарами-говнодавами.

копировать

Если бы не мотня по колено и размер поскромней - можно было бы с натяжкой надеть под пояс с каким-нить жакетом и притвориться, что это такие брюки с топом. Если дресс-код не строгий. И то никаких "ботильонов на шпильке"

копировать

Троллинг и не более того.

копировать

конечно можно

копировать

Отлично! ща дам адрес бизнес-центра, приезжайте к нам, я заработаю на билетах ))))

копировать

+1..адрес дайте..тоже приеду :)

копировать

Если вы в офисе айтишников, в Сан Фране, и вы китайка - будет совершенно нормально.

копировать

китайка - это яблоко ))))

копировать

Можно сказать китаянка. Но я называю их китайками. Так удобней.

копировать

нужно сказать китаянка. если говорить по-русски. китайка - это как индейка вместо индианки.

копировать

Я буду говорить так, как хочу. Вы наверняка говорите индус вместо индиец. Слэнг у меня такой.

копировать

я знаю разницу между индуизмом и другими религиями, которые исповедуют индийцы. но вы, безусловно, вольны в своём "сленге".

копировать

Дадада! Именно со шпильками и черным гольфом будет та самая бухгалтерия, даже несмотря на продвинутый крой этого комбеза )))) Надевайте, повеселите сотрудников, желательно в понедельник ))))))))

копировать

Что такоэ водолазка-гольф, я стисняюсь спросить?
Это то же самое, что бадлон? :ups1

копировать

Дя ))))) я оперирую тем названием, что в начале топа, чтобы попасть в тему ))) А вы из Питера? Именно там называют водолазку бадлоном, на самом деле, это состав волокна из которого она была сделана изначально. Я называю водолазку - черепашья шея, из-за воротника )))))

копировать

московские мы.. :)
Но кто же не знает питерских словечек. Подумала, что это из той же серии.. Звучит также нелепо.. :))

копировать

Весь мой украинский персонал называет водолазки гольфом или гольфиком (это для детей) :)))))

копировать

вонанокак..
Теперь понятно все :))

копировать

Это не только украинское слово, начнем с того, что оно совсем не украинское. Но ваш украинский персонал близки к тому, как изначально называлась эта одежда, по ее применению Такие свитера поддевали под водолазный костюм и в них же играли в гольф и поло :-)

Мои украинские приятели называют эту одежду просто - свитерочек )))))))

Думаю, что все названия имеют место быть, просто некоторые названия привычны определенному региону, такие как: батон/булка, поребрик/бордюр, парадное/подъезд..

копировать

С водолазкой-то все понятно. :)
С гольфиком было непонятно. Но маша права таки.. :))
Гольфик http://shafa.ua/women/kofty/svitery/2714705-odnotonnyy-kashemirovyy-golfik-s-pugovicami-na-rukavah-italiya

копировать

:-D

копировать

свитер-гольф носили со штанами-гольф. ))) "водолазка" - чисто русское слово. а "бадлон" - исковерканное.

копировать

Неожиданно. Надо запомнить.
А то я прочла автора, и стала думать, как же это она такое одеяние с черными гольфами будет носить, и зачем гольфы к явно летнему платью. Ну мало ли, может это "стрит фэшн" такой.

копировать

"Я называю водолазку - черепашья шея, из-за воротника" Какая вы умная, а ведь никто и не знает, как произносится водолазка по-английски.

копировать

=D>=D>:-9

копировать

Прелестно, прелестно!!! Ядом не поперхнулась? ))))))

копировать

А что такое бадлон?

копировать

"бан-лон" от названия компании Joseph Bancroft & Sons. хотя.говорят, что они не были первыми, кто начал производить пряжу. так или иначе, у нас слово не расслышали и превратили в "бадлон". в эпоху "Бриллиантовой руки".