Знатокам русского языка
Всем привет, возник вопрос. Есть такое предложение
"Не дает примерзнуть резиновым уплотнителям дверей, капота, багажника и прочее"... Только меня смущает не склонённое "прочее"?
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
Конечно, смущает))
Распространено сокращение "пр.".... типа т.д., и др., и т.п.
https://orfogrammka.ru/OGL03/70091445.html
см. 4.4.1
А сокращение от какой полной формы? Мне нужно руководителю объяснить почему неправильно так, как он написал.
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
Полная форма - "прочего". Родительный падеж.
Не дает примерзнуть (чему?) резиновым уплотнителям (чего?) дверей, капота, багажника и прочего.
Вы автомобиль представляете?
Резиновые уплотнители ЧЕГО на автомобиле могут быть?
Двери, крышка капота и багажника, стекла...
ЧЕМУ еще, если речь об уплотнителях?
Что еще примерзнуть может?
Ну разве что язык к капоту. Если полизать:ups3
---Не дает примерзнуть резиновым уплотнителям дверей, капота, багажника и прочего
----Не дает примерзнуть резиновым уплотнителям дверей, капота, багажника и прочему
-----Не дает примерзнуть резиновым уплотнителям дверей, капота, багажника и прочее
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
Последнее не логично. Не дает примерзнуть и ПРОЧЕЕ что? Не дает отвалиться колесам, что ли?
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)