Знатокам немецкого в совершенстве
Совет: вы бы хоть область обозначили.
Если это медицинское заключение или технический текст, то это совсем иное, чем письмо или литературный текст.
И расценки иные, и квалификация переводящего.
Не все немцы - носители языка - владеют специальными мед. или техническими терминами.
Если хотите получить на выходе нормальный текст, обращайтесь к носителю, который живет в родной стране не менее 5 последних лет. Ориентируйтесь на цену не ниже 0,02 евро за слово.
ППКС, нужен носитель, если это не техническая документация и не медицинский перевод (но для последнего нужен специалист, в совершенстве знающий мед. лексику).
Заказывайте у носителей, например
http://www.online-lektorat24.de/
Или можно попробовать бесплатно :)
http://www.leselupe.de/lektorat.php
то есть носитель, который в родной стране не живет последние 5 лет, текст не откорректирует?
крейзи. Народ, вы когда пишете, такое чувство, что вы бредите.