Странные слова и выражения
Откуда пошли эти странные (на мой взгляд) слова. Причем употребляют их довольно грамотные люди, то есть это видимо правильные слова.
высадят (из сада, школы)
израстутся (подрастут дети)
Очень режут глаз и слух, когда вижу-читаю.
Есть ли у вас подобные слова-фразы, которые режут слух, но часто используют. :)
Ехать - не считается))).

Пасочки - это формочки на юге России и Украине.
А лялики - это что/кто? Дети что ли? Не встречала)).

не представляю, как можно высадить из школы. из машины - можно.
а израстись - это из серии "слышал звон..." это не просто вырасти, это вырасти некрасивым.
Да повсеместно слышу - после прививки "высадили" ребенка в другую группу.
Многие на Еве часто негодуют - почему мол с вшами не высаживают домой.
Откуда-то же это слово пошло...
Про израстись интересно. Обычно встречаю именно в контексте - израстется = вырастет.
Собственно прочитала сейчас в детском разделе "израстется и вылечится". :) После чего и тему завела.

Ни разу, поверите, не слышала от них таких слов!
А тюю..так и на наших югах так говорят), причем здесь хохлы

Это значит вырастет и вместе с этим избавится либо от текущих недостатков, либо от текущих достоинств:-D
А повсеместно где именно? В Москве и МО ни разу такого не слышала. Детей в другую группу переводят, если что. "Высаживать" про детей читала только в спецлитературе в контексте "высаживать на горшок"
Я слышала только от врачей - так что у них спросите. Я тоже до общения с ними думала. что высадить - только про транспорт и рассаду говорят.
А меня даже на слух от слова марать передёргивает, когда по отношению к одежде говорят. Ко всем другим странным словам нормально отношусь.

Меня удивляет слово "занести" в значении "дать взятку". И "поднять денег" в значении "легко разбогатеть".
Сейчас уже ухо не режет, так как давно употребляется, но все равно удивляет, откуда такое взялось.
Кстати, второе выражение чаще приходилось слышать от тех, кому в дальнейшем удавалось не разбогатеть, а набрать кредитов ( или вляпаться

мне кажется, это лексика 90-ых, а там было не разобраться, чей жаргон, то ли бандиты, то ли милиция.

Ну уж нет! "поставить укол" - никакой не профессиональный жаргон. Мне каждый раз стукнуть хочется, как слышу. Капельницу - да, поставить. А укол - только сделать.

ДА! Прям бесит, реально. И нифига это не профессиональное арго, никогда от нормальных врачей такого не слышала. Это, прост, то село медучилища позаканчивали.
Садить, в смысле, сажать. Первое очень странно звучит, на мой взгляд.
Т.е. не сажать картошку, а садить картошку.
Я это слово впервые недавно увидела на сайте деревня онлайн. Употреблявшие его люди были россиянами из разных областей.
Я сейчас смотрю на ютубе много видео про рассаду, так буквально каждый автор употребляет "садить" вместо "посадить"... "Семена надо садить в конце марта", к примеру.
Местечковые. На Еве))).
Посмотрите в поисковике и удивитесь - насколько популярны данные слова.
https://yandex.ru/sitesearch?searchid=153288&text=высадили
https://yandex.ru/sitesearch?text=израстется&searchid=153288&lr=11

абсолютно согласна! Причем я специально в документах искала - там используется "изолировать", а откуда это "высадить" они берут...

А вот попрошу!Работала в свое время медсестрой в школе, имея в кармане вузовский диплом математика(не того,который педагог,а того,который "чистый"). Так было нужно на тот момент.
Судить о людях по их должности,имхо,не является признаком большого ума(камень в Ваш огород,если что).

"Высадить" - это неграмотный профессиональный жаргон.
Вообще, все неграмотное меня бесит-бесит-бесит.
Например, слово "молочка".
В языке, как и в любом деле, есть умные слова, а есть глупые.
Если это глупые новообразования, то они бесят.
А если умные шутки и умное словотворчество - это приятно.
Мне вообще очень трудно представить в моем пространстве людей, которые бы говорили неграмотно.
Я и не назвала их неграмотными. Это вы не поняли то, что я сказала. Я не думаю, что вы безграмотны, но очень невнимательны.

Это слово здесь употребляют в значении "молочные продукты", а не молочная кухня. "Дорогая молочка, купил молочку"... просто ужас.

ааа... ну это ужас, согласна! навевает какой-то тюремный жаргон "больничка", "молочка"...)

"Дорогой, купи, пожалуйста, пищевые продукты, вырабатываемые из молока".
Так тоже можно! Длинно, пафосно, зато грамотно :ups1
Обычно "дорогой, купи кефира, ряженки и сметаны", а не "молочку" или "молочные продукты"...

Просто: купи пожалуйста молоко, сливки, масло.
Если бы я сказала мужу "купи молочку" он бы вообще не понял, о чем это я.

В русском языке есть устойчивое выражение "Молочные продукты".
Я слово молочка узнала на еве, нигде не слышала никогда.

Грамотность здесь абсолютно ни при чём))
"МолОчка" - обычное разговорное сокращение. Из той же серии, например, "учусь в Плешке"))))
Есессно, в официальной беседе так говорить не стОит :-)
Настолки - это игровой сленг, пришедший в массы. Ролевки, кабинетки, настолки... беситься на сленговые тематические слова как-то даже некорректно.
Ну почему, в среде единомышленников, этими самыми настолками увлекающихся, это вполне уместно. Вариант профессионального сленга.
Про эти слова ничего не скажу, а вот в настолки ролевики еще десять и больше лет назад играли и называли их всегда именно так в противовес настоящим полевым ролевкам :-)
"Высадить" услышала от воспитателей и медсестры в детском саду. Странное слово.
Израстутся слышала только применительно к привитым растениям, которые с ростом становятся дичками... ну как-то так, не садовод я. Про детей так может сказать моя свекровь, помешанная на садоводстве. Но ей в силу увлечений простительно.

Свекровь садовод-любитель, а не профессионал :) родом с пограничных с Белоруссией земель и замужем за белорусом. Может быть это белорусский сленг, не берусь судить

профессиональный жаргон, как выше отметили
выражение пошло от "высадить из вагона" в переносном смысле или "отцепить от основного состава"
приводят больного ребенка, зовут медсестру, принимают решение "высадить", то есть отцепить вагон от состава))))
Высадить могут, да, из чего-то движущегося, в котором человек сидит. Машина, автобус, поезд, даже самолет. И это не в переносном смысле. Из ресторана, например, "высадить" не могут, из десткого сада тоже.

могут-могут)) вы не видели сколько цифр они записывают каждый день, это реки цифр, учетов, норм, детодней, планов и фактов, недоедено, переедено ...поэтому и "высаживают" "из своего ритма жизни" из текучки)) им удобно пользоваться такими словами, эти слова им понятны))
с рестораном сравнение не подходит))
Не, конечно, могут использовать какое угодно слово:) Непонятно только почему реки цифр заставляют использовать слова в несоответствии с их значением. Сравнение с рестораном - потому что там человек тоже сидит. Но ресторан не движется, как и детсад. А в саду дети сидят на горшках, кстати, тут "высаживать" вполне уместно:)

язык живая материя)) и это слово, употребленное кем-то метко однажды и перенятое сотрудниками подобных конвеерных учреждений, имеет место быть))
и оно гораздо самобытнее и относительно правильно употребленное, чем какие-нибудь
прочекать, затестить, скилы и прочий мусор))
Очень субъективно. Мне это слово в данном контексте кажется не метким, а корявым.
Насчет живого и мертвого языка - Нора Галь мой кумир:) "Высадить из сада" выглядит излишеством, но это не литература, так что говорят, как говорят, и флаг им в руки:) Вон, белое колено скоро будет общепризнанной идиомой:) Как и тот мусор, который вы привели в пример.

Я бы ее "Слово" включила в школьную программу. А кто не прочитает - сажать на канцелярские кнопки и расстреливать канцелярскими скрепками:)

Интересно... А, может, это след истории в языке? Напоминание о массовых высылках, эвакуациях, перемещениях войск? Когда больных реально высаживали из вагонов? А потом наступило мирное время, врачи, медсёстры и санитарки пошли работать в больницы, школы, детские сады и принесли с собой слово?
характерно, что именно в мед или образовательных учреждениях это слово используется)))
с определенным и узким значением
"Израстется" часто слышала, даже привыкла, так же, как к "выправится". Про "высадить" думаю, что это в переносном смысле употребляется.
Наконец хоть что-то знакомое :-) "Пойти в лес на выходных", "На каникулы уехать к бабушке", "Покрестить ребенка" - всё это настолько часто слышишь, что даже не задумываешься, что эти фразу могут быть грамматически неверно построены.
Если вы меня спрашиваете, то я пока затрудняюсь ответить :-) Я как раз привыкла к выражениям "НА выходных", "НА каникулах". У нас поголовно так говорят, это уже устойчивые выражения, о которых не задумываешься, а просто используешь.
Я привыкла и говорю - в выходные, в каникулы. Но, например, распустить школу на каникулы, да? На каникулах дети ездили на море - тоже вроде правильно.
А вот "на выходных" для меня - не очень грамотное просторечие
а, к примеру, "на неделе привезут мебель"?
Ведь так же по аналогии, как и "на каникулах мы хорошо отдохнем"....Или же "на выходных приедет дядя"....?
Вот что странно, НИ РАЗУ не слышала иначе, ни разу! С рождения! (Москва) Школа, затем педунивер, затем работа, коллеги, знакомые, друзья - ВСЕГДА именно "на каникулах, на выходных и т.п"....
В каникулы, на каникулах, во время каникул - всё правильно))
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=241154%09+
В выходные)
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=283511%09
На выходных и на каникулах - это на какой срок, в выходные и в каникулы - это в какой период :-).
Перевести на отделение музыкальных инструментов - это на другой курс, а в отделение кардиологии - это уже В
Покупаться ни разу не слышала

"я это не очень понимаю"
сама тоже так пишу и говорю, но подспудно осознаю, что в этой фразе ради краткости пропущено как минимум одно слово "я это не очень (хорошо) понимаю". вопрос, все ли говорящие так же это осознают и осознают ли, что я это осознаю? :-)

ты мне очень нравишься - вас не смущает? а имеется в виду "ты мне очень сильно нравишься". Я тебя очень люблю - очень сильно люблю. И т.д. Ничего неграмотного тут нет

Давайте я вам руку пожму :party1
Тоже терпеть не могу попаданок и попаданцев. И слова, и сюжеты, и вообще :-)
На свою беду, читала. Точнее, пробовала. Меня эта концепция вгоняет в глубочайший культурный шок. Серьезно, я ко всему вроде бы привыкла и отношусь толерантно, но не к этому извращению.
Вот и меня мало чем проймешь, но этим авторам удалось. Дело даже не в извращении, а в полной искусственности направления. Попаданцы, несмотря на слово неприятное, все-таки как-то обоснованы, в том же массовом кино и не слишком высокой литературе есть такая тема, даже приличное встречается. Да тот же "Иван Васильевич", если приглядеться.))

Карусель - это же ж тоже качели. И балансир - тоже качели. И с пружинками.
А на них именно кататься. Или на балансире и пружинках таки качаться?

Ой, да ладно..Всегда появлялись в обиходе словечки, которые по какой-то причине более удобопроизносимые и уместные в данный момент ...Ну и что, что они неграмотны и идут вразрез с правилами рус.языка.?..Это как смс-язык...Я пишу "щас" вместо "сейчас" потому что это быстрее аж на целых три буквы:)..Но при этом я знаю , что это не совсем грамотно..
У меня есть мое словечко "захочивАю":) что означает-начинаю хотеть:) Ну а как еще передать смысл того, что я еще не хочу, а только начинаю хотеть?? Все мои друзья уже переняли давно мою неграмотность и с удовольствием повторяют мой раздражитель граммотеев:)
Ой, ладно! :) Это хоть все в разговорной речи употребляется. А вот когда в официальных документах или на федеральных каналах встречаются "согласно приказа" или "вопреки расхожего мнения", или "в пределах пятиста тысяч" - вот тут хоть плачь. И ведь все эти люди с во. А то и с двумя...

Моя маман никогда не называла меня дочкой или доченькой, говорит: у нас в деревне так свиней называли...
Обидно ну, я даже на дочу согласна)
Да, ездить верхом. Или еще "поработай лошадь на корде" - это на длинной веревке погонять лошадь по кругу.
А мне нравится "доча", "сына".
Может быть потому что меня бабушка любимая в моменты нежности называла "внуча". Пишу и написание коробит. Но на слух это что-то очень нежное...

Тоже не врубилась. Думала, что опечатка какая-то. Не слышала ни разу это слово, но оно и не понравилось как-то сразу.

cколько еще малограмотных, хоть на еве новому научатся. Слово это тут уже миллиардный раз обсасывают, а все находятся те, кто и слышит его в первый раз, и значения не понимает.

К ДОЧЕ нормально отношусь, мягкое такое уютное, но вот когда читаю на Еве (массово прям!!!) ЧЕРЕЗ ЧУР..так и хочется спросить, как он выглядит этот загадоШный предмет!!!
Слышала как Евская юзерша разговаривая по тф с девочкой - школьницей назвала её ДЕТЬ, даже не поняла, переспросила, она со смехом сказала, да я так её называю,когда взбрыкнёт и капризничать начинает)
Читаю и удивляюсь, сколько народу раздражается на совершенно безобидные слова и фразы, неужели в повседневной жизни все говорят идеально правильно и не используют никаких сокращений. Многие из перечисленных выше слов я никогда не слышала, но мне непонятно, например, чем может раздражать фраза "на выходные", или слово "молочка", мне лично неприятнее читать "мое день рождение", а здесь так каждая вторая пишет.
В общем, сейчас положу деньги на телефон, наберу мужа, уточню какие у нас планы на выходные и займусь планированием мероприятий на мартовские каникулы.
У людей на участке только баня, там они летом живут и ездят НА баню.
Всегда ходили В баню.
НА бане не попаришься.
В таком смысле конечно не верно. Но что поделаешь. У них и зала наверняка есть.
А у вас, возможно, кремА и вы в квартире убираетесь.

Какая Вы прозорливая!
Клинер убирается, я лентяйка.
И у меня есть только крЭма, тушка, помадки и детАчки!
Еще я кушаю :sick4
Это нормально, что у меня проблемы с запятыми. Я по-русски только на форуме и пишу, и давно уже по-русски не читаю, язык теряется.

Чой то нельзя на дом.
Я прямо представила ребенка, машинку игрушечную, и он машинкой на дом заезжает))).
Ни разу не слышала такие выражения, кстати.

У нас "на дом" появилось после стройки ))). А как это назвать, если только несколько рядов год простояло ))) ?
Дома по факту еще не было. Говорить стройка - почему-то не хотелось ))). И, застряло же, прилипло прям. "На дом" - это, когда наш. В любом другом случае нормально говорим.

Необязательно сада. Это вообще любой документ на оплату :-)
Слово из детства, в последние годы не слышу его))
А я его услышала, когда ребенок в сад пошел.
Раньше везде были квитанции. Да и сейчас. В нашем саду нет жировок и разблюдовок.
я, наоборот, услышала, только когда ребенка в сад привела. Прям вымораживает это слово странное. "Квитанция"- в чём провинилась?))
...Вот, кстати, "вымораживает" тоже словечко тематическое)))
От банковского термина "жиро" (итал. giro — оборот, обращение) 1. Письменный приказ, поручение банку со стороны клиента о необходимости перечисления определенной суммы денег со счета этого клиента на счет третьего лица, которому клиент желает передать деньги.
А вот про поставить укол. Меня тоже всегда бесило это выражение. Но вроде как даже медики его употребляют. Я давно хотела узнать - это грамотное выражение или нет? Надеюсь, что нет))). Сама всегда говорю сделать укол. Почему его ставят и на что, не понимаю.

Не, не говорят так медики:) Наша педиатр как-то жаловалась, что ее достали эти "поставить прививку". Говорит, "лично дам тысячу рублей тому, кто покажет мне, как ПОСТАВИТЬ прививку" :)
Ну, теоретически, все медицинские процедуры - их ставят. Ставят банки, пиявок, клизму, капельницу, дренаж и прочее. Почему же укол надо делать, а не ставить?
З.Ы. Сделайте мне красиво.... она сделала мне минет.... ей укладку сделали.... это как-бы уже из другой оперы.
Нет, не напрягают, т.к. кроме "тридцатника" первые два даже на еве не попадались. А теперь сравните нормальное слово "тридцатник" и "сороКЕТ" (это вообще что за словообразование???) или "под сраку лет" (причем тут срака и как может быть "срака лет"?) Молчу о том, какой эноциональный смысл в эти слова вкладывается.
Про стоЯщие уколы пол топика писали, нет смысла повторяться.

И "поставить на ноги" и поднимать детей". Так и представляется, как подрощенного ребенка ставят на ноги, а он не стоит, постоянно падает, его снова поднимают и пытаются поставить на ноги :-).

Соседи из Донбасса, которые на каждом углу говорят что они русские, упорно зовут свою младшую дочь - доця. Меня это удивляет и режет слух.
Не позорьтесь ужО)) Из Донбасса - это по-русски правильно!
А у вас какой вариант? Неужели *С Донбасса*? Это то же самое, что и *С Москвы* :)

А что, по вашему мнению? Какой у вас вариант?
Если вспомнить об этимологии слова Донбасс, то понятно, что оно образовано путем сокращения слов Донецкий <угольный> бассейн. Поэтому предлог ИЗ вполне логичен.

Меня папа доцей называл, уроженец Селижаровского района Тверской губернии, в Донбасс приехал в 24 года, после того, как из армии комиссовали.
Кстати, удивительно, только сейчас задумалась, мама меня только по имени называла, полным именем, Татьяна, ну или в третьем лице - дочка.
ТАнюшкой, ТанЮшкой, Таней бабушки и дед звали

А Вы, чтобы от коллектива не отрываться, говорите "подпИсей" :ups1
- Каааааать, достань мне карточку подпИсей! :party4
Я в 17 лет ))). Сначала перекрыживало от звучания ))). Потом привыкла. Это мы еще на табуляторах считали зарплату, материалы, малоценку, спецодежду и прочее. И на перфокартах ))). Там без крыжиков никак ))). Табулятор не нынешняя техника, запросто не та цифра могла выйти.
