Очередной тест на столичность
Москвичи, вы употребляете слова "труситься" в значении "подпрыгивать, подскакивать"? Сейчас в детской песенке услышала, реально, в первый раз в жизни.
А в каких-то других областях употребляют?
…Пиджав хвист, мов собака,
Мов Каин затрусывсь увесь;
Из носа потекла табака.
Котляревский. Энеида Эпиграф к "Сорочинской ярмарке"
Я не москвич, но скажу - ни в каких значениях это слово употребляться не должно.. Это какой-то диалект, наверное, южно-украинский.
Нет. В моем понимании трусить это что-то трясти, вытряхивать. Еще помню дед в деревне просил "сено раструсить", т.д. раскидать тонким слоем. Дед был родом из Орловской области.
В применении к человеку никогда не слышала.
трУситься...
я слышала в детстве от родственников из западной Украины...
но в значении "трастись"/"трясти"
От своей бабушки слышала в значении "трястись, дрожать, нервничать". Интересно, что за песенка такая?:)
а я в литературе такое где-то читала. "Прямо трушуся вся" Откуда фраза? О, вспомнила, "Год вступления 1918." Тоже в смысле переживаю, аж трясусь.

Там , где жила моя бабушка, в Ростовской области так говорили. Равнозначно "трястись, дрожать" , например от холода.

Ни в Москве, ни в Тамбовской, ни в Рязанской, ни во Владимирской области такого выражения не слышала.
Песенка, собстно. https://www.youtube.com/watch?v=KzH2a7FkX9c
Трусятся на 1.46, но вообще, она вся доставляет удовольствие))
ну песенка - жалкенький перевод с английского ИХ детской песенки . Такое впечатление, что гуглпереводчиком пользовались.
Недоумеваю - ЗАЧЕМ? Куда лучше песенка на ту же тему "мы едем, едем, едем".
https://www.youtube.com/watch?v=c3h_6ap_z_U
Или "голубой вагон" опять же. КОМУ они все мешали? .
Ну сделали бы какой-то "римейк" современный, что ли?
Ну вот же:
http://www.efremova.info/word/trusitsja.html#.WVKZoamOHqA
В первом значении не очень удачно применено (кстати, в реале не слышала этого слова).
это уничижительный синомим слова бояться, совмещает в себе негативное отншение к человеку. о котором это говорят и указывает на его трусливость.
Или, жадный скаредный, который над каждой копеечкой трясется, жмот, пренебрежительно опять же.
Еще вспомнила .,Трусить,, - либо вещи ( подушки летом на просушке к примеру) или вытрясывать что то из карманов.
Урал.

Екатеринбург, ни 40 лет назад, ни сейчас коренные уральцы так не говорят. В Вашем окружении, возможно, были либо специалисты по распределению (в 70-80-е много приезжали работать в "почтовые ящики"), либо эвакуированных с запада страны во время войны.

Слышала только в форме трусИт - типа, слегка или суетливо бежит. Ну и разумеется в значении струсил.
вот здесь есть значения: бежать, бояться, и трясти (трястись): http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-76724.htm

Трусить половики,потруси коврик-в смысле,выбить пыль,потрясти. Ростовская обл.да,так говорят.

У бабушки в Донецке так говорили: "Автобус на дорогах сильно трусит" в смысле качает, подпрыгивает на неровностях.
трУсить - это понятно.
трусИть - это либо вытряхивать что-то, целью выбить пыль и мусор, либо бежать мелкой рысцой.
труситься - это из какой-то глубинки.
А я именно в Питере такое слышала. Вернее, видела; объява в подъезде старого дома на Васильевском: "Трусить в парадной воспрещается" Вспомнила сразу Конецкого. У него тоже было такое про аналогичное объявление, и он раздумывал, как и я- кто же советовал ему быть храбрым в подъезде? ( я воспринимаю ТРУСИТЬ только в значении Не быть храбрым). А это просто про запрет на выхлапывание ковриков/ половиков в подъезде.... Может, Питер оккупируют южные жители?
Тоже порадовало "выхлапывание". Вот уж чего не слышала...
Если что - то трУсить (бояться) и трусИть (трясти, диалектизм) - это два разные слова с разными ударениями.
Хотя...выше написала, возможно, от одного корня "трус" (некто, кто трясется от страза, а также...заяц или кролик)
Первое слово не знакомо, а что с другими не так ? Естественно подпрыгивать и проскакивать знакомые слова .
( Москва)

Причем здесь столичность? Я ни на Урале, ни в Сибири такого не слышала, даже в Поволжье. Только на Украине. Ну и наверное, в наших приграничных с ней областях так говорят.

Вот да, новый муж мамы с Украины, и он именно в этом значении постоянно употребляет это слово. Я долго привыкла, тк раньше это слово в моем окружении вообще никто не употреблял, слух резало прям, первые года :)

Дамы, мож, заодно объясните мне значение слова "рядется"?
...по телеку рядется (или как это пишется??) как дальше жить -достали"
Что делают? - Рядятся. Т.е. договариваются.
Словарь Ожегова:
"РЯДИТЬ2, ряжу, рядишь и рядишь; ряженный; несов. 1. Устанавливать порядок, управлять (стар.). Воевода судит и рядит. Судить дар. (обсуждать,толковать; разг.). 2. кого (что). Нанимать, уговариваясь об условиях, цене(устар. прост.). Р. извозчика."
Из Чайфа? :) уральский диалектизм наверное, я за всю свою жизнь такое слово только в этой песне слышала. Ну или "судить да рядить" в сказках.
Это русское слово. Свой родной язык надо бы знать :-)
"Рядиться" - родственное словам "ряд", "порядок". Рядиться - приводить в порядок, договариваться и т.д.
ps: это устаревшее русское слово.
К тому, что я ваше "уральский диалектизм" прочитала, как "украинский диалектизм"... =))
Приношу свои извинения! :-)
Вот интересно, этот глагол реально употребляют? хотя бы на Урале? Шахрин же из Свердловска, вроде.
В сказках-то он есть, а в реальной жизни не слышала никогда, кроме этой песни.
наша соседка по детской площадке - они из Украины - говорила внучке "обтрусись" в значении отряхнись.
"лошадь потрусила через поле" - в книгах иногда пишут про животных. Способ передвижения, нечто среднее между шагом и бегом/рысью.
"Трусить" в значении трясти тоже только в книгах видела.
Одну из этих книг практически все читали:-)
По дороге столбовой
Едет парень молодой,
Ямщичок обратный:
Не спешит, трусит слегка;
Лошади не слабы,
Да дорога не гладка -
Рытвины, ухабы.
Украинизм, обозначает то же, что и слово трястись. Например: меня трусит от холода - меня трясёт....
Бесит неимоверно.
Это не украинизм как таковой, слово, судя по отзывам, встречается вплоть до Урала. Только смысл отличается.

Так во время войны бежали за Урал, переселенцы и из Украины, в том числе. Они и привнесли это слово в лексикон, имхо.
Влур волком потече, труся собою студеную росу, Слово о полку Игореве :)
Слово старое, еще с тех времен, когда ни украинского, ни русского не существовало. Вот и попало в оба языка.

нет такого на Урале) Общалась с девушками из Киева и Одессы. Разговаривают они на русском. Но говорят например: сама в значении одна. Еще лично мне режет слух: провела вместо проводила. Или под калиткой вместо у калитки. И когда я услышала трусит в значении трясет я в словарь полезла и обнаружила с удивлением, что слово русское)

Наверно, трусить, а не труситься(и слова-то такого нет). Это обычно о шаге вприпрыжку, ну или, как выше писали, о лошадях и других животных. Не помню, чтобы слышала это слово в живой речи, а вот в книгах точно встречалось, особенно в детских.
Послушала! Ужас :-D Скорее всего автор сего шедевра не особо понимает слово трусить, и люди как бы трусят вприпрыжку, но не сами по себе, а благодаря поезду. Вот и выходит, что они "трусятся" :sick4 От создателей "играются"
Моя бабушка употребляла слово трусить в отношении половичков - потруси половичок, потруси одеяло. В значении вытряхнуть/выбить пыль.
Дед с Украины, бабушка из Саратовской области.
я слышала это слово от жены родственника. Она из Ростовской области. Причем с ВО и речь ее грамотная. Посмотрела в словаре даже тогда...слово такое есть и вполне литературное.
Можно и произнести без такой редукции последнего гласного. Но в такой транскрипции, как у вас, будет звучать, как человека удивило.
Я коренная москвичка говорю так Москваа река ..ДА москвичи они Акуют так сказать ))) Украинцы-там брат троюродный живёт они Окуют!)))

Второй звук А, ударение на вторую А (в слоге вА), и И после Р (рика, а не река).
Вы москвичка?
Наверняка же помните из детства как говорили, и даже не задумывались -
- Физ-ра на лыжах была на москварике.
- Пошли гулять на маскварику.
Я только в сознательном возрасте разделила это "слово", это как раз из серии "пусть бегут "неуклюжи" и "шумелка-мышь" :)

Не, я из Петербурга, поэтому меня заинтересовало произношение. Говорят, что у нас есть разница в произношении, пытаюсь понять. В общем говорю так, как вы написали. Первый звук А (буква О) у меня вообще не звучит, как бы нет его. После Р должен идти И, у меня только мягкий Р.
Ясно, я как-то не задумывалась об этом. Безударные и ладно. Стала прислушиваться- не все так просто)))
никогда москвчичи не ставят ударение на И! только так - москвАрека, ударение одно. Это московское произношение аж с 19 века https://ru.wikipedia.org/wiki/Москва_(река) А вот "понаехи" могут и на И поставить, им надо "реку" выделить обязательно в этом сочетании)

Вы читать умеете? Ударение на А, а про И написано, что звучит звук И, а не Е в слове "РЕКА".
Как можно вообще поставить два ударения??? :dash1
МасквАрика ! Никаких ДВУХ ударений! И причем тут "понаехи"? Кстати, москвичи их называют "ЛИМИТА", а не "понаехи" :-P

вам бы самой не помешало научиться читать))) а заодно научиться НЕ хамить
ударение на А и И - так у автора написано, хрен знает, что там автор имеет в виду. Потому что по транскрипции никакого И там нет после Р, весна выше разложила. Если проговаривать И, то она ударная уже будет

Тогда уже "масквАрика". Если соблюдать правила фонетики русского языка.
Эт я из первых рук говорю, жила там рядом в детстве. Так и говорили: мол, поедем на маскварику. Как было приезжим- не знаю, я тогда была местная :-).
Ничего, кстати, крамольного не вижу, вполне себе в рамках литературного русского языка. Фонетики и грамматики. если можно сказать "!на Угрюм-реке" (а не на "реке Угрюме" - то чем Москва-река хуже?
https://www.youtube.com/watch?v=6X3A-Qe4lPg
это неправильный перевод
трусится- трястись в москве нигогда не говорили

Вопрос можно? Вы же ж песенки эти наверняка младшему двухлетке ставите, для русскаГа изыка? Но это очевидно не русский язык. Катерок, по дороге с облаками, чучело-мяучило, леопольд, про львёнка и черепаху, да та же Маша с медведем.... Полно мультов для малышей с песнями на хорошем русском языке.
И второй вопрос. А вы контекстно не чувствуете значение всех этих слов?

я ставлю нормальные песни. Эту встретила случайно, ребь любит паровозики. Послушала, прифигела, принесла сюда.
С чего вы взяли, что я не чувствую значение слов? Я знаю значение этого слова, я просто удивилась его присутствию в песенке на русском языке. Как правило, все же, песни пишутся не на суржике...
"рядятся"- да, не узнала, каюсь. Думала, что-то уральское.
Где мне еще голову пеплом посыпать перед вами?
Я не брала. :) Я только спросила. :) Чувствуете вы или нет. Просто вопрос. Без подтекста. Но я поняла, вы интонаций не чувствуете. :)) Пеплом можете не трясти.

Просто ШАПКУ, а не КАПОР. На крайняк - ТРУБУ. Или башлык. Или ТАКАЯ СМЕШНАЯ ШАПКА.
Капор - носили в детстве наши мамы.
Ну и у кого-то прабабки... в позапрошлом веке:ups2
У нас в 90-е это продавцы называли именно "капор", так и говорили многие. Труба иначе выглядела, и носили ее у нас еще в 80-х. Может, и раньше, но я не помню.
Да, тональный крем и тоналка - были.
Тонака - не было))))
И еще тюль и шампунь были ОН.
И крЕмы, а не кремА.
всегда это называлось щипцами, я слово "плойка" услышала несколько лет назад, и не сразу поняла, что это
У меня были плойка и щипцы. Щипцы - понятно, что это, а вот плойкой называла всегда электрорасчёску. Она уж никак не щипцы :-) Выполняла ту же функцию, что и щипцы, только будучи расчёской, которая нагревалась.
Мамка тоже от понаехов(( И ужас, дети наши набрались этого сленга( Я в бешенство прихожу, когда слышу мамка, плойка, свеклА, зал

Это из какого-то сериала... вроде на СТС (??)
Я теперь тоже так говорю. Но голосом показываю " ")))
Или даже пальцами;-)
да, "на райёне"- хорошее словечко. Прям понятно сразу, что это тебе не на Соколе и не в Сокольниках)) А вполне так Бирюлево.
ВИДАЛИ?:ups3=D>=D>
Оперативненько:-7
Я фигею, дорогая редакция(с)
https://eva.ru/eva-life/read-test-na-stolichnost-slova-kotorye-mgnovenno-vydadut-vashe-proiskhozhdenie.htm
Еще подкину дровишек.
У нас в Питере бутылочки детские с соской называли "рожок".
Еще слово "водолазка" никак не может прижиться. Так и слышу от многих "бадлон". Дети мои тоже так говорят.
рожок - это общедеревенское, так сказать) потому что изначально это и был рог животного...

Это просто очень старинное название, память том времени, когда детей и правда кормили из рога животного.
Вспомнилось из моей детской книжки:
А волчонок, как щенок,
Покрутился возле ног.
Сладко жмурясь, из рожка
Пососал он молока,
Хвост и лапы протянул
И на солнышке уснул.
А кулич и паск(х)а на Пасху - это московское? где-то читала что паской и кекс называют (или куличом творог, уж не упомню)
Или вот в песочнице у детей формочки, а на еве опять же про какие-то пасочки прочитала...
Качели и качеля...

паски - это Украина и юг России.
В Москве выпечка - кулич, творожное изделие - пасха, дети играют формочками.

А я раструску вспомнила. В Золотом теленке было "во избежании усушки и раструски..." Да, и трусить - бежать медленной рысью. О других вариантах тут узнала, да и эти только в литературе встречала или как цитату.
По-моему, "усушка" и "утруска" всегда говорили. Приставка "у" в данном случае выражает уменьшение объекта действия с помощью действия. То есть утруска -
потеря в весе от тряски при пересыпке, перевозке.
Мне почему-то утруска помнится:-) Раструску не слышала, честно:-) А сейчас почитала, действительно, так говорят о потере веса сыпучих веществ при перевозке. Век живи, век учись.