Произношение слов
Я живу не в Москве. Тут все - немосквичи. Но так говорят те, кто говорит на нечистом русском. Недоучили.
Опять с маркерами... Сколько ж можно-то?)
И москвичи коренные могут так сказать, т.к. просто может стать скучно в какой-то момент на литературном русском выражовываться)

когда люди в принципе говорят грамотно, но им вдруг стало скушно, то они могут и выражовываться. но ихним знакомым это сразу будет заметно.
Ну да, а незнакомые могут с непривычки и удивиться. Их проблемы.)
Другое дело, что разумные люди вряд ли будут так разнообразить свой лексикон в присутствии значимых людей во избежание превратного впечатления.)

А я люблю говорить "лимоновый" вместо "лимонный" :-) :-) :-) Меня почему-то забавляет это слово. Разумеется, я знаю, как говорить и писать правильно. И когда намеренно искаженные слова употреблять, чтобы люди не засомневались в моей грамотности :-)
Муж говорит "у ней" и "было день рожденье", при этом зарабатывает полляма своим умом, являясь наемным сотрудником.
Рожден не в Москве, но живёт в столице с яслей.

Именно так. Сотрудница приехала в Москву из Воронежской области уже....37 лет назад. Сейчас она уже пенсионерка. Она гэ-кает, говорит "у ней, ложить" ударения ставит неправильно " забрАла, отдАла"... и так далее. И сама о себе говорит " унас все так гховорят, и я так гховорю". Ничего, что бОльшую часть жизни она прожила в Москве? Ей это не надо. Она осталась в душЕ там- в Воронежской области...

У ней и ложить - это повсеместная безграмотность, а забрАла, отдАла и хэ-канье - это южные районы и юго-западные воронежской области, которые ближе к Ростову и Украине.
Моя московская подруга, имеющая высшее образование, почему-то говорит "комнатЕЙ" (комнат), день рождениЕ, зал и пр. Но никак это не связываю с ее московским происхождением, я думаю.
У нас дома всегда была "большая комната", никто не гэкал и не ложил. Родители никогда так не говорили, хотя всю жизнь на заводе проработали. Воронежские мы))

Понимаете, Анастасия, этот человек не читает, разве что когда не спит.
Может побеседовать на очень разные темы.
Но при этом "у ней"

общаюсь с большим количеством поздних переселенцев в Германии, переехали из союза в школьном возрасте - кто из Казахстана, кто из Киргизии, с соответствующим диалектом. Половина говорит на русском в духе "евоный", "дело состоится в том, что..." Нахожу это очень милым )

«Не важно, как ты говоришь, главное что тебя понимают»
Авторство не моё :-)
С чем связан поток тем про произношение?
Обычно это комплексы.)
Стремление кого-то считать ниже себя, прекрасного, из-за лексикона или произношения.
