Лайкнуть мем о хайпе
Лайкнуть мем о хайпе. Какое будущее ждет русский язык
https://news.mail.ru/society/32672900/?frommail=1
P.S.
Еще одна заметная тенденция — несклоняемость тех названий, которые раньше склонялись. Больше всего это заметно в именах собственных. Сейчас то, что раньше было литературной нормой, например «в Строгине», «в Останкине», режет слух.
Когда в Строгине и Останкине слух не резало? Я 75 г.р, нормальные люди так уже не говорили даже в моем детстве .
Я 72 года и тоже не помню, чтоб так кто-то говорил. Никогда не склоняли названия районов. А сейчас опять официально начали, и это подбешивает, т.к. действительно режет слух.
Вы сейчас на полном серьёзе заявляете, что грамотная конструкция Вас подбешивает, потому что в Вашем окружении всегда преобладали не очень грамотные люди?)))
Смешно)
А Эдуард Успенский, например, тоже неграмотный человек, да? Зачем же телевидение использовало произведения неграмотных авторов для воспитания детей?
Конечно, нет. Все корифеи грамотности на еве собрались. Как скажут, так и надо (а аргумент один, их так в школе учили.))
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1575843
Русские и другие славянские топонимы на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются[1]: храм в Осташкове, вокзал в Венёве, старый город в Лю́блине, телебашня в Останкине, дача в Переделкине, шоссе к Строгину́, строительство в Новокосине́, маршрут из Люблина́, политехнический колледж в Колпине. Вспомните у М. Ю. Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина́!
Однако в XX веке сложилась тенденция к использованию несклоняемых вариантов. Причины этого явления — в военном деле. Военные топографы, штабы имеют дело в приказах, сводках с неизменяемыми географическими названиями, совпадающими по форме с надписями на топографической карте. Не секрет, что русско-японская война (1904—1905 годов) была проиграна Россией отчасти из-за неточной транскрипции японских топонимов[5]. Ещё в царской армии во избежание путаницы был издан приказ употреблять в военных донесениях географические названия только в именительном падеже. В годы Великой Отечественной войны не только у многочисленных военных, но и у гражданских людей стала появляться привычка не склонять названий населённых пунктов и других объектов местности: всё это время наши деды и прадеды читали в армейских приказах и слышали во фронтовых сводках по радио только несклоняемые формы[5].
«Русская грамматика» 1980 года сообщала:
« Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлёво, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и подобные в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это, в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином (газ.); Речь идёт об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, посёлок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в посёлке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево. 2) Если населённый пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (название посёлка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (название небольшого города около Пензы)[6].
Про грамотность Успенского, к сожалению, ничего сказать не могу))) Меня просто удивляет тот факт, что Вас "подбешивает" литературная норма.
"В окне", "в молоке", "в го*не" не подбешивает? А "в Строгине", которое подчиняется тем же правилам русского языка, почему-то подбешивает :mda
А с чего вы взяли что склонение собственных имен населенных пунктов норма? Я вот не согласна и не важно что пишут в интернете по этому поводу . Никто никогда не склонял их в приличном обществе лет 100 и я считаю это намного более правильным.
Мне все равно что там кто написал ,никогда никто не склонял из нориальных людей и поэтому режет слух все это.
Меня даже вот это не смущало
"«Ждет-пождет с утра до ночи,
Смотрит в поле, инда очи
Разболелись глядючи". Но никто так не говорил в нашу бытность.
И если сейчас начнет , то будет резать слух. Или Вы в 1837 году застряли ,когда Лермонтов еще был жив ?
Что Вы пытаетесь доказать?)))) Читайте грамота.ру, там русским по белому написано, что допустимы ОБА варианта, но строгая литературная норма - склоняемый вариант: http://www.gramota.tv/spravka/letters?id=73
Говорите как Вам удобно, но зачем же беситься от правильной конструкции???
Доказать? Не вы ли пытаетесь доказать, что все издательства, пищущие "Паровозик из Ромашково", поголовно безграмотные.
Нет, это Ваши фантазии))) Повторяю: меня удивляет только то, что некоторые бесятся, когда слышат абсолютно грамотные словосочетания. И настаивают на том, что они НЕграмотные, режущие слух и т.п. :-)
Из РомашковО . Вы когда в Осло ездите тоже всем потом говорите что были в Осле? И в Сан-Марине и Бергаме?
Слышала звон, да не знает, где он))))))
http://www.gramota.tv/spravka/letters?id=73
Я 1980 года, соответственно, школу заканчивала в 1997 - учили склонять, и что характерно, это не звучало дико, так как склоняли такие наименования все вокруг (Москва)
Ну нет, даже в цитатке про мем все по правилам русского языка склоняется. Да и пример про олбанский за себя говорит, олбанский ушел, язык остался.)
А нормы языка меняются, раньше склоняли и Строгино, и фамилии на -ко, например. Сейчас за "Фердыщенку" может и прилететь.)
Раньше Строгино как раз не склоняли (если под "раньше" подразумевать вторую половину 20 века). Это сейчас начали.
Мне кажется, "В Строгине", "В Останкине" режет слух прежде всего таким, как я, провинциалам. Например, в Сибири действительно не привыкли такие названия с окончанием на -о. В моем родном городке склоняют: в Матвеевке, в Ельцовке, но в Кольцово, в Барышево... В том тесте я как раз эту ошибку сделала, потом вспомнила.
А москвичи спокойнее эту норму воспринимают.
Москвичам режет слух , никогда в Москве Строгино и Останкино не склоняли ,только если кто бабулю древнюю из деревни в город перевозил и она так говорила ,вот у нее да , башня в Останкине могла быть ,а родственники жили в Строгине)))
У меня и бабушка и дедушка родились в Москве ,никто тут так в моем детстве уже не говорил . Знаете ,интернет он такой , можно врать что хочешь ,даже что бабушка графиней была и жила в "Строгине")) По факту никто из обычных цивилизованных людей не склонял . У меня родители были научными сотрудниками .
Да выпендриться больше нечем потому что . Я тут тоже читала как совершенно не успешная по жизни дама ,расказывала что у них все говорили "булошная" и "ко врачу")) Ну нет у человека в жизни никаких достижений ,хоть так внимание к себе привлечь на время . Единственное , что замечают жители многих регионов, что москвичи очень быстро говорят и сильно акают. Я естественно не замечаю , но верю что это так .
Если честно, особого аканья у москвичей не замечала. Не бросается в глаза.
А вот "чё" в противовес сибирскому "што" бросается. Ну, это на провинциальный взгляд. :)
Волжан слушать - да, странно. А московский говор уже собрал все виды произношения, мне кажется. :)
Да хватит Вам, уже сотни раз в подобных топах выясняли, что всё склонялось по нормам русского языка. И только во время ВОВ чтобы не путать некоторые населенные пункты ( например Ржев и Ржево (пример абстрактный)) было введено правило несклонения, потом прижилось. Но врать, что бабушки-дедушки этого не помнят не надо. Родители да, возможно.
Советую посмотреть лекции Зализняка. Может вам полегчает и в голове чего появится. https://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20898/episode_id/973669/video_id/983735/
Спасибо за ссылку. Очень познавательно и очень приятно послушать . Лектор потрясающий, рекомендую всем.
Кстати, в конце лекции выступил один из слушателей с возмущением, как правильно: "твОрог" или "творОг", "йОгурт" или "йогУрт". Про "творог" ему лектор объяснил, а про "йогурт" я помню, что слово пришло из голландского языка и верное ударение: йогУрт. А йОгурт это уже переделка иностранного слова под нормы русского языка, в нашем языке [йо], какими бы буквами не выражалось на письме, находится под ударением...
Вам лексику Слова о полку Игореве вернуть хочется? "Свѣтлое и тресвѣтлое слънце, чему, господине, простре горячюю свою лучю..."
Жизнь меняется, и по дорогам давно уже ездят не дровни, а машины. Язык приспосабливается, все естественно.
Народ, я живу в Строгино(е), 1979 г.р. В транспорте до 2000-х годов при объявлении остановок название района не склонялось. Было очень непривычно, когда вдруг неожиданно вчера был 4-й микрорайон Строгино, а сегодня Строгина.
Пилять, вы уж определитесь, склонялось раньше или не склонялось. Выше привели ссылку на 80 год, так это, видите ли, не показатель! Вам новые нормы подавай. По новым нормам в трамвае склоняют - опять, блеать, не показатель, слух им режет, до 2000-го не склонялось! Люди сами не знают, чего хотят.
ВСЕГДА СКЛОНЯЛОСЬ! ВСЕГДА!
Это старая, как и "БородинА". Не надо ссылаться на Лермонтова, с тех пор много что изменилось.
Выше ссылка на 80 год. Тогда тоже была склоняемая норма. НУ ЛЮЮЮДИИИИ! НУ ЧИТАЙТЕ НАПИСАННОЕ НЕ ЖОПОЙ!
Вы не склоняли - вам кажется, что и никто не склонял. Я склоняла - мне кажется, что все склоняли. А неграмотных людей везде хватает, и - о ужас! - в самой Москве тоже!
Несклоняемость это вариант нормы. Вы сами приводили ссылку на это, когда выкручивались выше.
Я же говорю: "На здоровье"))
Беситься только не стОит из-за того, что кто-то употребляет строго литературные обороты. Поберегите свои нервы [-X
Вы совсем не чуете разницу между словами "бешусь" и "подбешивает"? Да, мне не нравится склоняемый вариант так же, как не нравятся скрип железа по стеклу или трение кусков пенопласта друг о друга. Но кидаться с кулаками я на вас по этой причине не буду, расслабьтесь). Хотя те, кто называет меня малограмотным человеком на основании своих же собственных заблуждений, мне тоже не нравятся.
И эти люди запрещают мне ковыряться в носу (с) :mda
Какой чудесный представитель контингента, борющегося за восстановление исторической справедливости)))
Вы путаетесь, конкретно мне на вас вообще чихать. Вы не со мной до этого общались. Но ваш мозг не способен улавливать нюансы.
Я с трудом понимаю, какую мысль вы пытаетесь до меня донести. Наверное, недостаточно виртуозно владею русским языком. Может, вам полезней будет пообщаться со своими грамотными единомышленниками? Не тратьте на меня свое время, идите к ним.
Вы совсем не чуете разницу между словами "малограмотный" и "не очень грамотный"?
Очень грамотный человек не станет подбешиваться от склоняемых по норме вариантов ;)
Вас "кофе" мужского рода не подбешивает, случайно? А то его сейчас тоже узаконили в среднем роде, можете пить "чёрное кофе в Строгино" совершенно официально))))
Там правильно рассудили: проще узаконить не очень грамотные варианты, нежели переучивать огромное количество не очень грамотного народа :-)
Очень грамотный человек знает, что тот, кто не склоняет названия районов, тоже грамотный, потому что это вариант нормы. Но вы этого не знали, поэтому назвали тех, кто придерживается такого варианта, не очень грамотными. Получилось довольно нелепо несмотря на все попытки выкрутиться и перевести стрелки на другую тему (о моем якобы бешенстве). Особенно с учетом того, что вам привели кучу примеров из детской литературы, которую, очевидно, написали не очень грамотные люди. И все издатели тоже были не очень грамотными, раз позволили это напечатать в таком виде. И на телевидении все были не очень грамотны, раз позволили мультфильмам с соответствующими названиями выйти в эфир.
ЗЫ: слово "кофе" я предпочитаю употреблять в мужском роде, потому что так говорили люди, окружавшие меня в детстве.
У Вас проблемы с пониманием прочитанного. Повторяю ещё раз: меня всего лишь удивило, что человек, считающий себя грамотным, не вполне адекватно реагирует на литературную норму.
Ваши фантазии о моём незнании, "выкручивании" и "стрелках", увы, мимо. Ничего подобного в моих постах нет. Вот Вам в качестве доказательства похожая тема, где всё это уже обсуждалось, в том числе и мной: https://eva.ru/topic/77/3495043.htm