Лайкнуть мем о хайпе

копировать

Лайкнуть мем о хайпе. Какое будущее ждет русский язык
https://news.mail.ru/society/32672900/?frommail=1

P.S.
Еще одна заметная тенденция — несклоняемость тех названий, которые раньше склонялись. Больше всего это заметно в именах собственных. Сейчас то, что раньше было литературной нормой, например «в Строгине», «в Останкине», режет слух.

копировать

Когда в Строгине и Останкине слух не резало? Я 75 г.р, нормальные люди так уже не говорили даже в моем детстве .

копировать

Я 72 года и тоже не помню, чтоб так кто-то говорил. Никогда не склоняли названия районов. А сейчас опять официально начали, и это подбешивает, т.к. действительно режет слух.

копировать

Я 61 г.р. Нас в школе учили склонять, я склоняю. По-русскому языку всегда была пятёрка.

копировать

А нас не учили. И я не склоняю. Никто вокруг меня не склонял. По русскому тоже была пятерка.

копировать

Вы в каком году школу закончили?

копировать

В 1989 году.

копировать

Я на 11 лет раньше. Видимо, в этом дело.

копировать

Вы сейчас на полном серьёзе заявляете, что грамотная конструкция Вас подбешивает, потому что в Вашем окружении всегда преобладали не очень грамотные люди?)))
Смешно)

копировать

А Эдуард Успенский, например, тоже неграмотный человек, да? Зачем же телевидение использовало произведения неграмотных авторов для воспитания детей?

копировать

Конечно, нет. Все корифеи грамотности на еве собрались. Как скажут, так и надо (а аргумент один, их так в школе учили.))

копировать

https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1575843
Русские и другие славянские топонимы на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются[1]: храм в Осташкове, вокзал в Венёве, старый город в Лю́блине, телебашня в Останкине, дача в Переделкине, шоссе к Строгину́, строительство в Новокосине́, маршрут из Люблина́, политехнический колледж в Колпине. Вспомните у М. Ю. Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина́!

Однако в XX веке сложилась тенденция к использованию несклоняемых вариантов. Причины этого явления — в военном деле. Военные топографы, штабы имеют дело в приказах, сводках с неизменяемыми географическими названиями, совпадающими по форме с надписями на топографической карте. Не секрет, что русско-японская война (1904—1905 годов) была проиграна Россией отчасти из-за неточной транскрипции японских топонимов[5]. Ещё в царской армии во избежание путаницы был издан приказ употреблять в военных донесениях географические названия только в именительном падеже. В годы Великой Отечественной войны не только у многочисленных военных, но и у гражданских людей стала появляться привычка не склонять названий населённых пунктов и других объектов местности: всё это время наши деды и прадеды читали в армейских приказах и слышали во фронтовых сводках по радио только несклоняемые формы[5].

«Русская грамматика» 1980 года сообщала:
« Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлёво, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и подобные в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это, в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином (газ.); Речь идёт об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, посёлок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в посёлке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево. 2) Если населённый пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (название посёлка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (название небольшого города около Пензы)[6].

копировать

В 80-е годы мы еще коммунизм строили.) Не показатель. А за фразу "Лайкнуть мем о хайпе" можно было бы попасть под пристальное внимание КГБ, ну или упекли бы в дурку.)

копировать

То есть, показатель - ваше личное мнение?

копировать

Нет, конечно, только ваше личное и старые сссровские справочники.)

копировать

А, понятно. Кофе среднего рода.

копировать

У вас возможно. У меня в Ясенево мужского.)

копировать

Да ладно? А со свеклой как у вас в Ясеневе?

копировать

Вы из Пенькова к нам понаехали?

копировать

Не, я в Ясеневе не бываю.

копировать

А где вы сеете разумное, доброе, вечное?

копировать

Я не сеятель.

копировать

Не скромничайте.

копировать

Не командуйте.

копировать

Про грамотность Успенского, к сожалению, ничего сказать не могу))) Меня просто удивляет тот факт, что Вас "подбешивает" литературная норма.
"В окне", "в молоке", "в го*не" не подбешивает? А "в Строгине", которое подчиняется тем же правилам русского языка, почему-то подбешивает :mda

копировать

Имена собственные вообще нельзя сравнивать с нарицательными, для них нет единых правил.

копировать

А с чего вы взяли что склонение собственных имен населенных пунктов норма? Я вот не согласна и не важно что пишут в интернете по этому поводу . Никто никогда не склонял их в приличном обществе лет 100 и я считаю это намного более правильным.

копировать

Ниже дала ссылку, не сочтите за труд ознакомиться :-)

копировать

Мне все равно что там кто написал ,никогда никто не склонял из нориальных людей и поэтому режет слух все это.

копировать

+100. Уже лет 50-60 точно москвичи не склоняют названия районов. Поэтому и звучит дико. И неважно, какие там были литературные нормы когда-то давно. Как слышали в детстве, так и привычно.

копировать

Недаром помнит вся Россия про «День Бородина» - вас не смущало?

копировать

Меня даже вот это не смущало
"«Ждет-пождет с утра до ночи,
Смотрит в поле, инда очи
Разболелись глядючи". Но никто так не говорил в нашу бытность.
И если сейчас начнет , то будет резать слух. Или Вы в 1837 году застряли ,когда Лермонтов еще был жив ?

копировать

А как насчет "Дело было в Пенькове"?

копировать

Но в то же время "Каникулы в Простоквашино", "Трое из Простоквашино".

копировать

Так Простоквашино в Подмосковье располагалось, а Пеньково - во глубинке.)) Там можно и склонять.)))

копировать

А как насчет паровозик из Ромашково?

копировать

копировать

Что Вы пытаетесь доказать?)))) Читайте грамота.ру, там русским по белому написано, что допустимы ОБА варианта, но строгая литературная норма - склоняемый вариант: http://www.gramota.tv/spravka/letters?id=73
Говорите как Вам удобно, но зачем же беситься от правильной конструкции???

копировать

Доказать? Не вы ли пытаетесь доказать, что все издательства, пищущие "Паровозик из Ромашково", поголовно безграмотные.

копировать

Нет, это Ваши фантазии))) Повторяю: меня удивляет только то, что некоторые бесятся, когда слышат абсолютно грамотные словосочетания. И настаивают на том, что они НЕграмотные, режущие слух и т.п. :-)

копировать

Вы на обратное беситесь, не вижу разницы между качеством бешенства и вас и взбешенного анонима выше.)

копировать

Я вообще не бешусь)))))) Я просто удивляюсь :-)

копировать

А, ну на здоровье.)

копировать

Если допустимы оба варианта, значит, несклоняемый вариант правильный. И вы не имеете права называть людей, которые его употребляют, малограмотными (или как вы их там окрестили) только на основании того, что вам самой нравится склонять.

копировать

Из РомашковО . Вы когда в Осло ездите тоже всем потом говорите что были в Осле? И в Сан-Марине и Бергаме?

копировать

Слышала звон, да не знает, где он))))))
http://www.gramota.tv/spravka/letters?id=73

копировать

Я 1980 года, соответственно, школу заканчивала в 1997 - учили склонять, и что характерно, это не звучало дико, так как склоняли такие наименования все вокруг (Москва)

копировать

Ну нет, даже в цитатке про мем все по правилам русского языка склоняется. Да и пример про олбанский за себя говорит, олбанский ушел, язык остался.)

А нормы языка меняются, раньше склоняли и Строгино, и фамилии на -ко, например. Сейчас за "Фердыщенку" может и прилететь.)

копировать

Раньше Строгино как раз не склоняли (если под "раньше" подразумевать вторую половину 20 века). Это сейчас начали.

копировать

Мне кажется, "В Строгине", "В Останкине" режет слух прежде всего таким, как я, провинциалам. Например, в Сибири действительно не привыкли такие названия с окончанием на -о. В моем родном городке склоняют: в Матвеевке, в Ельцовке, но в Кольцово, в Барышево... В том тесте я как раз эту ошибку сделала, потом вспомнила.
А москвичи спокойнее эту норму воспринимают.

копировать

Москвичам режет слух , никогда в Москве Строгино и Останкино не склоняли ,только если кто бабулю древнюю из деревни в город перевозил и она так говорила ,вот у нее да , башня в Останкине могла быть ,а родственники жили в Строгине)))

копировать

Да? Мне почему-то запомнилось, что москвички прямо отстаивали, что те, у кого бабушки-дедушки тут в черт-знает-каком поколении жили, спокойно к этому относились. :)

копировать

У меня и бабушка и дедушка родились в Москве ,никто тут так в моем детстве уже не говорил . Знаете ,интернет он такой , можно врать что хочешь ,даже что бабушка графиней была и жила в "Строгине")) По факту никто из обычных цивилизованных людей не склонял . У меня родители были научными сотрудниками .

копировать

Вот так и вводят в заблуждение нас, провинциальных доверчивых простушек. :D

копировать

Да выпендриться больше нечем потому что . Я тут тоже читала как совершенно не успешная по жизни дама ,расказывала что у них все говорили "булошная" и "ко врачу")) Ну нет у человека в жизни никаких достижений ,хоть так внимание к себе привлечь на время . Единственное , что замечают жители многих регионов, что москвичи очень быстро говорят и сильно акают. Я естественно не замечаю , но верю что это так .

копировать

Если честно, особого аканья у москвичей не замечала. Не бросается в глаза.
А вот "чё" в противовес сибирскому "што" бросается. Ну, это на провинциальный взгляд. :)
Волжан слушать - да, странно. А московский говор уже собрал все виды произношения, мне кажется. :)

копировать

Да хватит Вам, уже сотни раз в подобных топах выясняли, что всё склонялось по нормам русского языка. И только во время ВОВ чтобы не путать некоторые населенные пункты ( например Ржев и Ржево (пример абстрактный)) было введено правило несклонения, потом прижилось. Но врать, что бабушки-дедушки этого не помнят не надо. Родители да, возможно.

копировать

Советую посмотреть лекции Зализняка. Может вам полегчает и в голове чего появится. https://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20898/episode_id/973669/video_id/983735/

копировать

Спасибо за ссылку. Очень познавательно и очень приятно послушать . Лектор потрясающий, рекомендую всем.

Кстати, в конце лекции выступил один из слушателей с возмущением, как правильно: "твОрог" или "творОг", "йОгурт" или "йогУрт". Про "творог" ему лектор объяснил, а про "йогурт" я помню, что слово пришло из голландского языка и верное ударение: йогУрт. А йОгурт это уже переделка иностранного слова под нормы русского языка, в нашем языке [йо], какими бы буквами не выражалось на письме, находится под ударением...

копировать

Пожалуйста. на ютубе смотрите продолжения, у него много там лекций, на разныe темы:) в том числе и на злободневную , в смысле патриотическую:) Берестянные грамоты очень занимательно, к примеру.

копировать

Вам лексику Слова о полку Игореве вернуть хочется? "Свѣтлое и тресвѣтлое слънце, чему, господине, простре горячюю свою лучю..."

Жизнь меняется, и по дорогам давно уже ездят не дровни, а машины. Язык приспосабливается, все естественно.

копировать

по названию топа ни за что бы не догадалась, что речь о русском языке.

копировать

Народ, я живу в Строгино(е), 1979 г.р. В транспорте до 2000-х годов при объявлении остановок название района не склонялось. Было очень непривычно, когда вдруг неожиданно вчера был 4-й микрорайон Строгино, а сегодня Строгина.

копировать

Пилять, вы уж определитесь, склонялось раньше или не склонялось. Выше привели ссылку на 80 год, так это, видите ли, не показатель! Вам новые нормы подавай. По новым нормам в трамвае склоняют - опять, блеать, не показатель, слух им режет, до 2000-го не склонялось! Люди сами не знают, чего хотят.
ВСЕГДА СКЛОНЯЛОСЬ! ВСЕГДА!

копировать

Не нужны нам ваши новые нормы. Когда мы росли (70-80-е годы), названия районов в Москве не склонялись. Мы так привыкли, так и будем говорить.

копировать

И чо????

копировать

Какие новые нормы вам не нужны? Несклоняемые?

копировать

"Недаромъ помнитъ вся Россія про день Бородина!" - если уж Лермонтова в пример приводить.

копировать

И? Какая это новая норма?

копировать

Это старая, как и "БородинА". Не надо ссылаться на Лермонтова, с тех пор много что изменилось.

копировать

Выше ссылка на 80 год. Тогда тоже была склоняемая норма. НУ ЛЮЮЮДИИИИ! НУ ЧИТАЙТЕ НАПИСАННОЕ НЕ ЖОПОЙ!

копировать

В 80-е в Москве уже не склоняли. Поэтому и пришлось ссылку на Лермонтова давать.

копировать

То есть, "Русская грамматика" 80-го года врет. Забыли у вас спросить, видимо, когда издавали.

копировать

Заблуждается, да. Не успевает за нормами.

копировать

Ну вот я и спрашиваю, какие, нахрен, новые нормы вам не нужны-то?

копировать

Никакие. Не склоняем и хорошо.)

копировать

Ну не склоняйте. А я буду. По старой норме.

копировать

Вы не склоняли - вам кажется, что и никто не склонял. Я склоняла - мне кажется, что все склоняли. А неграмотных людей везде хватает, и - о ужас! - в самой Москве тоже!

копировать

Ужасаюсь вместе с вами.)

копировать

Да сколько угодно. Говорите как хотите, просто не надо навязывать другим как им и что говорить. Вас терпят и вы терпите. А язык он живой, постоянно меняется, на него все и вся влияют.

копировать

А где я вам что-то навязывала?

копировать

А где нет?

копировать

Все с вами ясно. Проекции они такие проекции.

копировать

С вами точно, причём от самого начало, все ясно с самого начало.

копировать

Ну хоЦЦа людям свои СтрогинЫ и ЯсеневЫ к Осло и Сан-Марино приравнять))))))))))
Да на здоровье :-)

копировать

Несклоняемость это вариант нормы. Вы сами приводили ссылку на это, когда выкручивались выше.

копировать

Я же говорю: "На здоровье"))
Беситься только не стОит из-за того, что кто-то употребляет строго литературные обороты. Поберегите свои нервы [-X

копировать

Вы совсем не чуете разницу между словами "бешусь" и "подбешивает"? Да, мне не нравится склоняемый вариант так же, как не нравятся скрип железа по стеклу или трение кусков пенопласта друг о друга. Но кидаться с кулаками я на вас по этой причине не буду, расслабьтесь). Хотя те, кто называет меня малограмотным человеком на основании своих же собственных заблуждений, мне тоже не нравятся.

копировать

Пургенчик потире, снимит напряжение с низа живота, полегчает, и жизнь станет прекрасной.

копировать

Вы тоже считаете себя грамотным человеком и живым носителем литературных норм русского языка, да?)))))

копировать

Да после вас то, мозга закостенелого и запором замученного.

копировать

И эти люди запрещают мне ковыряться в носу (с) :mda
Какой чудесный представитель контингента, борющегося за восстановление исторической справедливости)))

копировать

Вы путаетесь, конкретно мне на вас вообще чихать. Вы не со мной до этого общались. Но ваш мозг не способен улавливать нюансы.

копировать

Я с трудом понимаю, какую мысль вы пытаетесь до меня донести. Наверное, недостаточно виртуозно владею русским языком. Может, вам полезней будет пообщаться со своими грамотными единомышленниками? Не тратьте на меня свое время, идите к ним.

копировать

Вам никакую, проще дереву объяснять.

копировать

А зачем продолжаете мне писать? Деревья вас заждались (намекаю второй раз).

копировать

Вы совсем не чуете разницу между словами "малограмотный" и "не очень грамотный"?
Очень грамотный человек не станет подбешиваться от склоняемых по норме вариантов ;)
Вас "кофе" мужского рода не подбешивает, случайно? А то его сейчас тоже узаконили в среднем роде, можете пить "чёрное кофе в Строгино" совершенно официально))))
Там правильно рассудили: проще узаконить не очень грамотные варианты, нежели переучивать огромное количество не очень грамотного народа :-)

копировать

Во времена Лермонтова говорили "кофий", так что не размахивайте тут безграмотным "кофе". Пейте кофий в Строгине.:-)

копировать

))))))))))))))
Я в Нагатине ;)

копировать

Тем более)

копировать

Очень грамотный человек знает, что тот, кто не склоняет названия районов, тоже грамотный, потому что это вариант нормы. Но вы этого не знали, поэтому назвали тех, кто придерживается такого варианта, не очень грамотными. Получилось довольно нелепо несмотря на все попытки выкрутиться и перевести стрелки на другую тему (о моем якобы бешенстве). Особенно с учетом того, что вам привели кучу примеров из детской литературы, которую, очевидно, написали не очень грамотные люди. И все издатели тоже были не очень грамотными, раз позволили это напечатать в таком виде. И на телевидении все были не очень грамотны, раз позволили мультфильмам с соответствующими названиями выйти в эфир.

ЗЫ: слово "кофе" я предпочитаю употреблять в мужском роде, потому что так говорили люди, окружавшие меня в детстве.

копировать

У Вас проблемы с пониманием прочитанного. Повторяю ещё раз: меня всего лишь удивило, что человек, считающий себя грамотным, не вполне адекватно реагирует на литературную норму.
Ваши фантазии о моём незнании, "выкручивании" и "стрелках", увы, мимо. Ничего подобного в моих постах нет. Вот Вам в качестве доказательства похожая тема, где всё это уже обсуждалось, в том числе и мной: https://eva.ru/topic/77/3495043.htm

копировать

Ага). Аналогичные ощущения в автобусах.