Филологическое))

копировать

дамы, а вы что себе представляете, когда читаете слова "петушиться", "собачиться", "козлить"?
...Я живу в США, выяснилось, что знакомый ребенок этих слов не знает и не может догадаться о значении. Решила я собрать все эти глаголы в кучу и придумать какое-то интересное задание на уроке русского, ну, чтоб и со словами познакомить, и однокоренные слова повторить, и части речи, и заняться каким-то забавным словообразованием. например, глагол от слова "лягушка" какой и что он будет обозначать? ...ну, весело детям словами играть. В Фб группе преподавателей мне объявили знаете что?..

копировать

петушиться - хорохориться, собачиться - браниться, козлить - делать гадости назло

копировать

хм. Хорохориться они тоже не знают. Записала себе)) Можно будет попросить придумать зверя (существительное) от глагола "хорохориться".

копировать

+100
"Петушки распетушились, но подраться не решились.
Если очень петушиться, можно перышек лишиться.
Если перышек лишиться, нечем будет петушиться. "

Есть еще чудесное слово "свинячить". :)
А еще "тЕлиться" (но оно обычно в составе устойчивого выражения "ни мычит, ни телится"), хотя иногда отдельно употребляется.
Есть еще слэнговое (из тех же 90-х) "быковать" - заводить ссору, нападать.
Еще есть "бычиться" - хмуро глядеть.
Есть еще слово "проворонить"...



Ну, и на будущее, тоже интересное стихотворение с точки зрения словотворчества:
Сначала я обсупился,
А дедушка – насупился.
Потом я обтворожился,
А дедушка встревожился.
А после я обчаялся,
А дедушка – отчаялся!
Тут мы под кран наведались
И с тряпками набегались.
На самом деле, здорово
Мы с дедом наобедались!

копировать

Вах, спасибо!

копировать

Петушиться - задираться. Собачиться - ругаться. Козлить - делать неприятность человеку.

копировать

М... 2\3 этих конкретно этих слов можно и полезно не знать. Спасигосподи от такого препода!

копировать

Нет, спаси госпиди от такой мамы, которая считает, что ребенку полезно не знать родной язык.

копировать

Есть, например, целый пласт тюремной лексики и понятий. Школьники за Уралом на нем уже успешно изъясняются. Ваш ребенок освоил эту часть родного языка? А с матом как (тоже родной язык)? успешно употребляет?

копировать

Я не вижу ничего ужасного в знакомстве с этой частью языка. В целях общего развития и знакомства с лексикой различных социальных групп. И мат - это тоже часть языка, эту лексику тоже надо знать.
То, что я не говорю так, не значит, что я не знаю значения всех этих слов, во всяком случае наиболее общеупотребительных.

копировать

Не представляю ситуаций, в которой мои дети могли бы употребить слова, о которых пишет автор. Но бытие у все разное, оно наше сознание и определяет :).
Мало кто умеет красиво употреблять мат, не понижая, а повышая уровень сказанного. А не умеешь, лучше и не берись.

копировать

Элементарно.
- Петя, что ты распетушился? Расслабься.
- Вчера с Вера с Надей собачились из-за заколок, крик на весь дом стоял.

копировать

Именно. Бытие определяет сознание. Рекомендую Набокова. Вы узнаете, насколько плохо вы владеете литературным русским языком.

копировать

И? Ваши дети живут на облачке, вокруг них никто не ссорится, не сердится, не ругается? И в детских учереждениях тоже? И с сестры-братья их никогда не петушатся, не козлят? Вы не знаете, что синонимы обогащают язык?

копировать

Такие синонимы не обогащают. Извините.
Ну и в топикстартере речь идет о детях, живущих за границей, у которых очень и очень тяжело поддерживать качественный русский. Им точно не нужно знание глагола "козлить".
Поэтому я и начала с OMG.

копировать

А, т.е. вы сторонница подхода "жопа есть, а слова нет".
Ну, дело ваше, я с вами не согласна. Петушиться и козлить это не обсценная лексика, ничего плохого в этих словах нет. Также как в бычиться, собачиться, оскотиниться и т.д. Литературные слова, встречаются в книгах, знать их только полезно.
Да и обсценную лексику тоже полезно знать, хотя бы для того, чтобы знать, какие слова можно употреблять в приличном обществе, а какие не стоит.

копировать

Повторяю, я как и автор - за границей. Представила такую Зиру учителем моих детей и ужаснулась. только и всего.

копировать

Я тоже за границей. Не вижу ничего ужасного в знакомстве со словом "петушиться". Мои дети читают русскую классику, там и существенно похуже словечки попадаются.
Автор молодец, нащупала где у детей пробел и ищет способы его закрыть.

копировать

Я и на писала про 2\3, исключив как раз "петушиться". Ничего не имею против словарного запаса, набанного из книг, значение новых слов обычно понятно из контекста. Но так, чтобы изучать такое отдельно... Такие вот "преподы" здесь не редкость, к сожалению, потому что родителям лень заниматься с собственными детьми.

копировать

А слово "собачиться" чем вам не угодило?

копировать

Да козлит просто.

копировать

Слишком резкое в устах ребенка. Имхо, не детская лексика. Ни в имеющихся книгах для детей, ни в учебнике русского (мои дети - в 3 классе в русской при Посольстве) или лит. чтения не встречала. Автор же пытается учить детей русскому за границей. И, имхо, теряет берега.

копировать

А мои дети в 6 классе и слово "собачиться" встречали у Чехова, Житкова, Гаршина, Чиркова, Горького...
Имхо, надо что-то еще вам читать, кроме учебника и хрестоматии))

копировать

Отлично. Но зачем переводить их в разговорный язык? Понимать и употреблять - две большие разницы. Есть пассивный и активный словарный запас. Язык постоянно меняется, зачем в современной речи устаревшие нормы?

копировать

Автор именно для понимания все затеяла. А не для активного употребления.
Вы читать-то умеете?

копировать

Пусть больше книг читает с учениками. Понимание придет из контекста. Но, кажется, дискуссия пошла по кругу. Мне уже скучно. Удачи.

копировать

:mda тяжелый случай...
Интересно, а с чего вы взяли, что они не читают, и почему нельзя не только через книги, но и в обсуждении разобрать новые слова?...

копировать

Сразу видно, что вы никогда не изучали иностранный. Ну или не доучили :).

копировать

да вам про всех тут все видно и известно))

копировать

Мало ли сколько в языке слов "резких в устах ребенка". Таких слов очень много. Это повод не знать их??

копировать

Можно знать о сексе, а можно его обсуждать в силу своих знаний с друзьями, можно знать мат, а можно на нем разговаривать. Так понятнее?

копировать

А кто с этим спорит?? Вы сами что-то придумали, и сами с этим поспорили.
Автор хочет, чтобы дети знали значение перечисленных слов. Ничего меганеприличного в них нет.
Они будут знать их значение. Все.
А вы что себе напридумывали?

копировать

А "обезьянничать" или "свинячить" - лучше или хуже? Имхо, автор хочет объяснить своим детям один из способов словообразования, в какой момент эти и подобные слова им попадутся неизвестно, но они с ними уже легко разберутся.

копировать

Эти русскоязычные дети на другом, понимаете, совсем другом языковом уровне с множеством фундаментальных пробелов, поэтому и не понимают. Эти слова - последнее, что им нужно изучить.

копировать

Вы их уровень знаний откуда знаете?))))
Еще указывает, в какую очередь что им нужно изучать...
Дама, вы не охренели?)))

копировать

Много таких детей вокруг :). И родителей, платящих по 20-30 дол. за 30 мин. (у нас дорогой район) таким учителям как Зира :). Вот вы бы стали платить, скажем 20 дол за то, чтобы ваш ребенок выучил слово "козлить" и пр. по списку?

копировать

При чем тут дети и родители, которые ВАС окружают?
О какой оплате речь, если Зира сказала, что это не уроки за деньги?
Почему вы считаете себя истиной в последней инстанции, определяющей нужность слов?

копировать

Я сделаю последнюю попытку объяснить:
Итак, Зира рабтает в частном (у нас все сады частные) русскоязычном детском саду. В нашем районе садик стоОит 70 дол в день, т.е около 1500 дл. в мес. В ее районе, скорее всего дешевле, но тоже совсем не дешево по меркам тех мест. Возможно, не утверждаю, зира также занимается с детьми русским. В рамках садика или отдельно. Не бесплатно. Тут бесплатного ничего нет.
Еще раз повторю вопрос: вы будете платить (в рамках платы за садик или, нидайбох, дополнительно) за то, чтобы ваш ребенок выучил предложенные ею слова?

копировать

Да, пусть учит и эти слова тоже. Мне не понятно, чего вы прицепились к этим словам.
Если у вас они ассоциируются с чем-то непотребным, то это только ваши тараканы.

https://eva.ru/topic/77/3524842.htm?messageId=96614372

копировать

Это я пропустила.

копировать

Вы в штатах?

копировать

Да.

копировать

.

копировать

Спасигосподи иметь в своем окружении таких глупозаносчивых, как вы.

копировать

Взаимно.

копировать

Можно еще провести сравнительный анализ с английским - там ведь тоже некоторые слова и выражения связаны с поведением и внешним видом животных.

копировать

колбаситься- мучаться)
от лягушки, может, лягаться?)

копировать

Каждое слово очень точно передает поведение этих животных/птиц.
Только я не уверена, что козлится - это литературное слово.
Собачится - да, как и петушится.

копировать

ну да, наверное, надо будет видео показать, как петухи дерутся или собаки перегавкиваются. Наглядно чтоб было.
Козлить (к нему у ФБшных теток было больше всего претензий) для меня, москвички 77гр вообще обычное слово, означает "по-подростковому дурить". НИКАКИХ иных значений этого слова я не знаю/не знала до недавнего времени, несмотря на ВО и нескольких членов семьи, окончивших Юрфак МГУ и работавших по специальности...

копировать

Закозлить это вроде еще сдать/заложить на воровском сленге... Или нет?)

копировать

Мультики покажите, там наглядно. Петухи - из кошкиного дома. Собаки - из 12 месяцев. Про козла надо подумать ))

копировать

О, спасибище! Про козла какой-то кукольный был мульт, там подросток был в джинсах-клеш. Антропоморфный зверь, то ли волк, то ли козел... Про гнома, штоль, мульт...

копировать

Вася :) самый маленький гном.

копировать

Да, точняк))

копировать

Я вообще слово "козлить" только недавно услышала, и то в отношении автомобиля, который прыгал на малых оборотах.

копировать

Ну я тоже москвичка, и 72-го года. Я знаю что означает слово козлить. Но это жаргон, не литературное слово.

копировать

можете припомнить, КОГДА вы осознали, что это слово- жаргон? До 2000? После? Вы не применяете его в жизни? Если оно встретится в речи, вы что-то подумаете про человека, его сказавшего?

копировать

я 68-го года. Это слово появилось после 2000-х, мне кажется. И с самого первого раза, как я его услышала, оно было жаргоном для меня. Им и остается.

копировать

Тоже москвичка, первый раз услышала слово "козлить" лет 10 назад применительно к гулящему мужу приятельницы, так с тех пор и воспринимаю.
Слово нравится, применяю, жаргоном не считаю, скорее неологизмом :)

копировать

Я просто всегда знала что это не литературное слово.
Я его в жизни не применяю. У меня другие жаргонные словечки.
Про человека ничего не подумаю, просто пойму что он имеет в виду.

копировать

Подумаю, что я и этот человек из разных социальных слоев. Общение не сложится скорее всего.

копировать

Скажите, а из какого вы социального слоя? Ну просто проверить разность слоев.

копировать

Мы с вами никогда не встретимся. Не переживайте.

копировать

Вы как-то слишком уж грубо отвечаете на не грубый вопрос. Конечно я не переживаю. Мы просто беседуем. Сказали а - говорите б.
Не встретимся мы хотя бы потому, что живем в разных странах.
Но родились вы, очевидно, в России. Закончили какой-то ВУЗ, наверно.
Ну так к какому слою вы себя относите?

копировать

а что оно значит?

копировать

В моей семье это слово использовалось в значении "угрюмо смотреть исподлобья". Дед коз держал, они частенько так смотрят.
Но не думаю, что это совпадает с общепринятым значением слова.

копировать

а прикольно, кстати.

копировать

Мы "козлить" называем поведение кота, когда он бесится, выгибает спину, распушает хвост и скачет боком)

копировать

Я использую исключительно как производное от слова "козел" в его плохом смысле :)
А, не, еще в значении "упрямиться", но опять же в плохом смысле )) т.е. мало что козел, так еще упертый :)

копировать

Согласна. Козлить-это тупо упрямиться или делать что-то назло наоборот. Как-то так...

копировать

Я это называю "раздраконился". Потому что ведет себя как дракон.

копировать

Хм, а я употребляю в смысле "разломать, растрепать, растерзать". Т.е., как будто над объектом поработал дракон. И физически, и морально. Раздраконенное состояние -растрепанное, мятущееся, немного замученное.

копировать

+ про раздраконить

копировать

Ого... Спасибо!

копировать

и правильно сделали, что объявили. вы не филолог ни разу, диплома не имеете, прекратите морочить несведущим клиентам голову, шарлатанка.

копировать

Каким клиентам?)) Я ж не платные уроки даю)) Это для своих детей.

копировать

Примеры поискать на каждый случай. Литературные + из жизни.
Вроде такого:

Петушки распетушились,
Но подраться не решились.
Если очень петушиться,
Можно перышек лишиться.
Если перышек лишиться,
Нечем будет петушиться!

копировать

Ну, видите, выше пишут, что это тюремный фольклор теперь))

копировать

Подозреваю, что это не "теперь", а просто " в эпоху развития интернета мы имеем "счастье" общаться с некоторыми слоями населения, с которыми не встречаемся в обычной жизни.

копировать

Ага, вот и набежали знатоки тюремной лексики.
Ну вот... Я не случайно написала выше про юрфак МГУ. Мой дед, дядя и тетка были юристами, уголовными адвокатами. Они защищали проворовавшихся партработников, серийных маньяков, пьяных дебоширов и наемных убийц. На семейных обедах я постоянно слышала слова "арбитраж", "кассационная жалоба", "защищать по сорок девятой", "101-ая", "105-ая часть первая"... Эти слова были мне знакомы и понятны с малолетства. Для нас с братом на вопрос "Где дедушка?" было нормально ответить:"В тюрьме", это означало, что он поехал на работу и будет поздно. Подзащитные (мы НИКОГДА не говорили "зэк" или "вор", "уголовник") приходили к нам в дом. Присылали посылки из мест заключения. Нехитрые сувенирки, шахматы из подручных материалов...
В нашей семье НИКОГДА вышеумянутые глаголы не имели никакого тюремного оттенка. Мы никогда не "ботали по фене", и мне, выросшей в близком к тюрьмам кругу никогда в голову не приходило, что употреблять глагол "козлить" означает приравнивать себя к тюремной субкультуре. Все эти слова я встречала в книгах классиков, в детских стихах. Мне жаль, что тюремное арго захватывает и изменяет русский язык. ...Мне и глагол "трахнуть" тоже жаль, ведь хороший был глагол, так и видится, как портфель по башке прилетает и искры из глаз сыплются...
Да, мои дети живут в ограниченной русскоязычной среде. Поэтому да, мы, конечно, проведем отдельный урок по этим замечательным словам. Огромное спасибо за ссылки и статью. И, судя по всему, мне придется рассказать детям, что русский язык изменяется и ТЕПЕРЬ эти слова носят совсем иной оттенок в НЕКОТОРЫХ кругах. Не в нашем, к счастью.
Всем бобра.

копировать

ПетушитьСЯ вообще не может иметь такого оттенка, как некоторым видится )) И когда тут пишут "муж козел", это же явно не про тюрьму :)

копировать

Ну, меня в первую очередь удивили именно отсылки к тюремному арго из уст преподавателей русского как иностранного, живущих за рубежом...

копировать

Пардон, напомнило... я в свое время очень удивлялась количеству вполне приличных на вид английских слов, обозначающих "член" )) думала - да есть ли вообще слова, которые не значат "член"? )))) с геями та же история...

копировать

ПетушитьСЯ - задираться
(ЗА, О)петушить (тюремн.) - "опустить", сделать "петухом", анально изнасиловать

копировать

а "козлить"?

копировать

Борзеть;-)
Выделываться, офуевать в подпыржке;-)

На тюремном жаргоне - доносить

На автомобильном - ехать рывками

копировать

Во. И я о том же. А тюремных значений я знать не знаю и, надеюсь, вот именно это арго мне узнать не придется)) А анонимные евы, я гляжу, продвинутые в субкультурах...

копировать

Есть еще вариант "козлить" - подпрыгивать на месте. Например, так могут говорить про лошадей. Если вы видели играющих козлят, то это как-то примерно так.

копировать

Ругаться. Но я вообще не филолог , просто понимаю эти слова именно так .

копировать

У меня тут ребенок сказал мне слово "агрится". Оказывается есть значение для него- Значит злится или матерится

копировать

У вас то почему так плохо с языком?
Ну понятно падает правописание, у меня тоже много ошибок стало появляться. Но простейшее ться и тся как бы на автомате должно быть.

копировать

Здесь контекста нет, так что на ошибку указывать неправомерно.

копировать

есть такое у подростков. от английского angry, get angry - сердиться, злиться

копировать

Есть такое слово

копировать

Первоначально, скорее всего от англ "anger".

копировать

навеяло... "Грибиться" помните, что означает?

копировать

Первый раз слышу.
А что это? За грибами ходить?

копировать

Пришлось гуглить. Как-то не попадалось в книгах ни разу...

копировать

Это что-то диалектное, как говорит гугл. Ни разу не слыхала. В литературе тоже не встречалось.