А нет ли среди нас знатоков литовского языка?
mokykla kirpykla kepykla gydykla
Почему все слова своей частью имеют -ykla? И что эта часть означает отдельно, если это соответственно школа, парикмахерская, пекарня и лечебница?
Существительные с таким суффиксом образуются от глаголов. Обозначают место, где проводится какая-то однородная работа. :) Учиться-школа, стричься-парикмахерская.
ykla - само по себе ничего не обозначает. Суффикс - приставлияется к глаголу, чтобы обозначить "место где..."
Место где стриагут - kirpti - kirpykla
Место где лечат - gydyti - gydykla
место где учат/ учаться -mokyti - mokykla
Девочки из Литвы, а удовлетворите мое любопытство вот здесь https://eva.ru/topic/210/3366889.htm?messageId=96997471 , пожалуйста, тоже:-)
Это все тоже я, автор темы:-)
Нет, не изучаю, но хотела бы.
Любим Литву, раза 3-4 в году бываем на отдыхе. Поэтому слова какие-то начала понимать, если они написаны. А т.к. я по натуре въедливая:-), мне докопаться до сути всегда охота:-). Литовцы, у которых спрашивала, объяснить мне смогли. Ну, это и понятно. У русских спроси про какое-нибудь словообразование, тоже не ответят с ходу:-).
Язык сложный, да. В соседней Латвии латышский как-то понятнее, какие-то корни проскальзывают из английского (латыни, наверное?), структура предложений.. А в литовском как-то все не так:-). Вот почему почти во всех европейских языках Польша и Германия звучат примерно одинаково, а в литовском Польша - Lenkija, а Германия - так вообще не напишу и не выговорю:-). Что-то на Voke..., да?:-)
Я б с удовольствием с кем-нибудь по поводу произношения пообщалась, словообразования того же. А то кроме labas rytas, laba diena ,labas vakaras ,ačiū ,taip ну и того, что написала произнести не могу. Кроме таких слов как билеты, адвокаты и пр:-) Ну, Вы поняли, почему:-)
Пока нашла в Москве школу с этнокультурным литовским компонентом. Надо туда, что ли. позвонить. А вдруг захотят меня просветить немного?:-). Уже стыдно: ехать в страну и не пытаться язык освоить, хоть минимально. Ну, понятно, что русский и/или английйский спасет, но хотелось бы и литовский:-)
Можете скачать в сети книгу Nė dienos be lietuvių kalbos, только скачивайте с аудиофайлами, там как раз самый примитив для общения и образец правильного произношения.