А нет ли среди нас знатоков литовского языка?

копировать

mokykla kirpykla kepykla gydykla
Почему все слова своей частью имеют -ykla? И что эта часть означает отдельно, если это соответственно школа, парикмахерская, пекарня и лечебница?

копировать

Существительные с таким суффиксом образуются от глаголов. Обозначают место, где проводится какая-то однородная работа. :) Учиться-школа, стричься-парикмахерская.

копировать

А, т.е. это суффикс. Мне тоже так казалось.
Спасибо.

копировать

То есть по-русски это была бы "стричься - стригальня", "учиться-учебка"?

копировать

Это типа нашей [согласный (ь)]+ня. Стригульня, молотильня, ипальня, лечильня, мочильня, доильня. Анонист выше вам верно написал, от глаголов.

копировать

"Ипальня" - это что?

копировать

Спальня-ипальня!
Ну что ж тут непонятного :party2:party2

копировать

:scared2:ups3:-D

копировать

Ну вы даёте,ржу:party2

копировать

ykla - само по себе ничего не обозначает. Суффикс - приставлияется к глаголу, чтобы обозначить "место где..."
Место где стриагут - kirpti - kirpykla
Место где лечат - gydyti - gydykla
место где учат/ учаться -mokyti - mokykla

копировать

Ага. Понятно. А еще примеры можете привести?

копировать

čiuožykla, skaitykla, darykla, kasykla, raugykla, skalbykla, šaudykla, verpykla

копировать

О, пасяб!

копировать

rūkykla, kalykla, gamykla.... :)

копировать

это что, руккола?

копировать

нет, это как и все, что с суффиксом отглагольные определения места:
- коптильня (место где коптят);
- не уверена как правильно называется по-русски место где штампуют/отливают монеты;
- завод (место где изготавливают).

А руккола по-литовски gražgarstė

копировать

Я смотрела перевод - монетный двор

копировать

Девочки из Литвы, а удовлетворите мое любопытство вот здесь https://eva.ru/topic/210/3366889.htm?messageId=96997471 , пожалуйста, тоже:-)
Это все тоже я, автор темы:-)

копировать

А вы что, на пустом месте литовский учите?
Уважуха!
Он сложный для изучения.

копировать

Нет, не изучаю, но хотела бы.
Любим Литву, раза 3-4 в году бываем на отдыхе. Поэтому слова какие-то начала понимать, если они написаны. А т.к. я по натуре въедливая:-), мне докопаться до сути всегда охота:-). Литовцы, у которых спрашивала, объяснить мне смогли. Ну, это и понятно. У русских спроси про какое-нибудь словообразование, тоже не ответят с ходу:-).
Язык сложный, да. В соседней Латвии латышский как-то понятнее, какие-то корни проскальзывают из английского (латыни, наверное?), структура предложений.. А в литовском как-то все не так:-). Вот почему почти во всех европейских языках Польша и Германия звучат примерно одинаково, а в литовском Польша - Lenkija, а Германия - так вообще не напишу и не выговорю:-). Что-то на Voke..., да?:-)
Я б с удовольствием с кем-нибудь по поводу произношения пообщалась, словообразования того же. А то кроме labas rytas, laba diena ,labas vakaras ,ačiū ,taip ну и того, что написала произнести не могу. Кроме таких слов как билеты, адвокаты и пр:-) Ну, Вы поняли, почему:-)
Пока нашла в Москве школу с этнокультурным литовским компонентом. Надо туда, что ли. позвонить. А вдруг захотят меня просветить немного?:-). Уже стыдно: ехать в страну и не пытаться язык освоить, хоть минимально. Ну, понятно, что русский и/или английйский спасет, но хотелось бы и литовский:-)

копировать

Можете скачать в сети книгу Nė dienos be lietuvių kalbos, только скачивайте с аудиофайлами, там как раз самый примитив для общения и образец правильного произношения.

копировать

Спасибо

копировать

Мои родители в школе литовский учили,говорят,сложный он. Но помнят до сих пор! Папа сразу объяснил про "едальню " и "цирюльню"

копировать

Здорово. Могли в вашем детстве использовать его, как тайный язык для обсуждений.

копировать

Интересно, а эстонский язык легче изучать?

копировать

Труднее. Раза в четыре.

копировать

Вот сразу понятно стало:-). Где б мне такого педагога литовского найти?

копировать

Я переводчик, не педагог, но велком, если что-то интересует, спрашивайте.

копировать

О, спасибо. Сейчас в личку напишу.

копировать

Ответила

копировать

Написала еще.

копировать

Сложный язык, но вполне себе можно вючить, если надо... Но надо ли? на языке -то говорят чуть меньше 3 миллионов, ну и около 5 миллионов в мире его знают, но в повседневной жизни не используют... уж лучше выучить испанский :)

копировать

Да я теплую Европу не люблю:-) Мне вот Литва, Финляндия, Швеция по нраву:-)
Зачем мне тот гишпанский? Английский я хорошо знаю.

копировать

Аты-баты шли солдаты.

копировать

Учите эстонский
Он легче
И страна красивее