Ужас! "Скучаю ЗА ней"!
Ну ёлки! Читаю сейчас книгу. Интересная, не оторваться. Увлекательный, грамотный стиль изложения. Но! Все эти "Скучаю за ней", "Ты за меня не соскучилась?" просто ввергают меня в глубокую печаль(((. Мне 40 с лишним лет, живу в средней полосе России. Никто никогда в моём окружении так не говорит и не говорил. Вроде автор русский. Где же так издеваются над русским языком?
На Украине, может ещё в соседних с ней областях. В детстве после лагеря переписывались с друзьями украинскими, тогда впервые с таким выражением столкнулась.
Ну, не знаю. Есть у меня хорошие знакомые украинцы, на работе даже из Донбасса беженцы работают. Ни за кем такого не замечала.
Все так говорят. По другому украинцы не умеют. Для них это норма языка, даже из русских областей Украины.
Я выросла на Украине. Жила с рождения до 17 лет. Никогда и нигде так не говорили.
Но так говорила моя однокурсница из Краснодарского края.
Вы меня в чем переубедить пытаетесь? Я родилась там и выросла, школу закончила, даже ураинську мову изучала в последних 3 классах, когда русских заставили тоже учить. Никто так у нас не говорил. Для меня дико слышать "скучаю за тобой". Возможно в сельских областях так говорили, но я ни разу такого не слышала нигде и никогда.
А Донецк это уже практически юг России, где так действительно говорят.
В с.Кирилловка (Запорожская обл, Акимовский район) "скучают за" всем селом :) И в округе тоже, включая Мелитополь и Акимовку.
"и чо?"
Да ни чо. Вот опять попалось мне в книжке по мере чтения это: "Надеюсь она долго не заскучает за мной".((((((( Я рыдаю.
Ну и что из этого? Может, вы просто национальную литературу читаете, или герои - ближнеиностранцы, т.е. это для пущей аутентичности и выразительности вставлено. Они заодно там в книжке не "шокают"?)
Как не нарошна? Да вы что? Он это сделал намеренно, чтобы изгадить русский язык! Чтобы внедрить свои поганые украинизмы и испортить читателю всё удовольствие от прочтения.
Никакой грамотности и понятия культуры! Кошмар какой! Как этих хохлов только русское издательство терпит? Только в топку эти все писульки! И никак иначе.
Воу, воу. Тихо, тихо. Палехче. А то ещё закроют мою темку за разжигание, а я ещё не наболталась, тьху, не навозмущалась )).
Не закроют, - не переживайте ))) Хто и где разжигает? Возмущайтесь, я вам буду оппонентом. Не дадим теме умереть ))) Тем более, я в корне темы и украинский язык - мой родной язык. Чем там ещё украинцы и хохлописаки подгадили в русской литературе? Я щитаю, шо Гоголь очень накуролесил. Читать невозможно - процентов 25 украинизмов.
Да так и есть((( Вы "Тихий дон" перечитайте - вот где отдых для ценителей красивого русского языка.
В "Тихом Доне" диалектизмы на месте, а в том, о чем говорит автор, нет. Так что - да: в топку издательство, если оно не исправляет такие косяки.
Мы в свое время с чудесной няней вынуждены были расстаться, когда у девочки вдруг полезли эти хохляцкие звуки, ударения (одна "цЕпочка" чего стоила) и интонации.
Может специально, для создания местного колорита? Ведь коректор и редкатор "скучание за ней" по какой-то причине пропустили.
Выбросите книгу или напишите гневное письмо редактору книги - как они могли пропустить такую безграмотность?
Или замутите выплату компенсации за нанесенение морального ущерба.
Здесь это обмусолено сто тысяч раз.
Это украинизм.
Без понятия. Но, если вас так это возмутило, то попробовать можно. Опять же: нанесение психологической травмы безграмотным автором, культурологический шок, конфронтация языковых норм, навязывание чуждой и враждебной культуры et cetera.
Что-нибудь да пройдёт.
Спасибо, надо почитать.)
Тоже режет слух "за тобой". Именно потому, что выражение составлено не по правилам русского языка.
К остальному спокойно отношусь.
У Натальи Нестеровой тоже покоробила фраза:"Отец, я могу занять тебе денег!", ну и еще там же :"Займи ему денег!", вместо глагола "одолжить" вот такая несуразность. И ведь у нее же есть романы, где сделан акцент на грамматические формы и правильное употребление слов (например, "Точки над Ё")
Просторечие допустимо в художественной литературе . Может так изображена речь малокультурных полуграмотных героев книги . У Улицкой полно такого...
Ну, фу... Гришковец, вроде свежо, казалось, а по факту - такой же заробитчанин, тока напрямую мозг ипёт
ой, к нам на работу такая пришла. При заполнении анкеты при написании "бухгалтер-калькулятор" сделала две ошибки. Т.е. человек на эту специальность учился, диплом получал, постоянно видел написание...и на тебе.
) есть люди, которые ошибаются в написании собственной фамилии, города, где родились и живут или улицы, на которой прописаны всю жизнь :) Вот где "шок"
Помню, дядька в анкете себе другое отчество написал. Ваще другое. На мои круглые глаза - сказал "а, ну да" )) Я всегда банковские анкеты сразу проверяла, там такого понапишут... место рождения какое-то там село, пишет - Липецк! ну там, грит, все равно рядом )) улица Электродная - улица Электрокотная :))) приколов было много, конечно, и все это писали граждане с высшим образованием, на приличные должности....
Говорят, ога, "образованные" укрАинцы, ну те, что вовремя уехали, но до конца не оцививилизовались - генетическая память;-)
Мой отец, 1940-го года рождения в школу 5 километров ходил в соседнюю деревню. Никогда просторечиво не выражался, матом мог завернуть, но к месту и по делу.
Вспомнился клип про петрозавдоский "диалект", посмотрите, кому не лень)))
https://www.youtube.com/watch?v=ze_U5CaMw7Q
Моя подруга родом с западной Украины так говорит. Речь у неё красивая, правильная, в основном, но «скучаю за тобой» и «как на меня, так это..» так и осталось в речи. В Питере лет 25 уже точно живет. Мне нравится, у неё это как-то очень органично вписывается в речь
Меня вот сильно раздражает проблема со склонением числительных у молодежи. Это ужас какой-то, честно говоря. Менеджеры по продаже недешевой недвиги, блин, нормально склонять числительные не умеют. Про всяких тёток в колл центрах интернет магазинов и продавцов вообще молчу :-#
Ладно менеджеры и тетки, вы послушайте журнализдов с центральных телеканалов- "от две тысячи восемьсот тридцати солдат осталась горстка".. Итить-колотить.
Что и на центральных телеканалах ??? Я их не смотрю
И я точно знаю, что склонение числительных по сей день проходят в школе (мои дети склоняют таки правильно) и искренне не понимаю, что в этом такого неподъёмно сложного
сейчас я знаю, что это такое, а когда впервые услышала - зависла))) В такой же ступор меня ввергла просьба сокурсницы в институте в свое время "займи мне 100 рублей", когда из ступора вышла, спросила "у кого", искренне не могла понять, почему она сама занять не может, а меня просит)))
Да. Смысл понятен же) Самое интересное, ее дочке 3 годика, сегодня она у нас играла, адаптация к садику, а мама работает... Так она дочке очень часто так говорит))) Т.е. ребенок рожден в МО, но особенности маминого проживания в юности перейдут на дочь.
ой-ой!))) у меня дети в Москве рождены, а с бабушкой пообщаются, которая лет 40 назад из деревни уехала, и начинают сыпать словечками))))) недолго, к счастью)
Именно!:-) Я, приезжая из деревни (калужская губерния), говорила "дОить корову". Читающая девочка, но я легко подхватывала местечковые фразы и слова, использовала в разговоре. Замечаю, что общаясь с домоправительницей, я готова и с ней говорить ее фразами. До этого была семейная пара украинцы-сын впитывал их говор с легкостью. Недолго, к счастью)))
Да, дети моментально хватают :)
Когда моя 4-летка стала просить «наколотить блинов» или рассказывать про «пасочки», вместо куличиков в песочнице, я срочно избавилась от харьковской помощницы. Потом хрен вытравишь из речи
Да ужас, а не язык. Ребенок на украинском мультики включает периодически, развлекается. И так сразу украинцев жаль - они на ЭТОМ говорят...
Много лет назад муж организовал вечеринку, чтобы познакомить меня со своими самыми близкими друзьями. Было несколько семейных пар, в каждой паре один из супругов-одноклассник мужа. Они сейчас все связаны по работе. Кратко он рассказал о каждом... Одного из супругов все называли Слоном, а его жену-Слониха. Я их не видела ни разу. Называли потому что когда то этот мальчик в 5 классе пригласил девочку на танец и оттоптал ей ноги. В моем воображении рисовался некий мужчина-шкаф под 2 метра и весом 100 кг))) А представили в реальности стройного парня, спортивного и владеющего своим телом (ставила его на лыжи). А его жена-красавица 175 см и весом не более 70 кг. Бегает марафоны в разных городах. Меня накрыл диссонанс! Какого лешего эту женщину называют Слониха??? На что мне резонно ответили: "А как по твоему зовут жену Слона? Конечно, Слониха!"
Я ответила на ваш вопрос?:-)
Ну у вас логика отсутствует. Я ж тактично не заостряла внимание на этом. У всех свои недостатки.
Да, проведите аналогию между двумя историями. Сравните.Проанализируйте. подумайте. Угадайте, наконец) Удачи.
Чевойта и ейный- это признак знающего и ЛЮБЯЩЕГО русский язык человека. Тьфу...учить пытаются.
Вы не уловили, т.к. считаете мой рассказ аллегорией. Эзопов язык тренировать не собиралась. Говорила о проведении аналогии.
Ну авторский стиль никто отменить не может. Если есть куча мест, где говорят так, так почему этого не может быть в книге? Одесский юмор понимают все почему-то, хотя там тоже перлов хватает. Нельзя же так судить однобоко.
"Ты за меня не соскучилась?" - так не говорят нигде. Ни на Кубани, ни на Украине, ни в Одессе. Там бы сказали - "за мною". "За меня" - не существует. Это просто ломаный русский язык, даже не диалект.
Не слышала такого.:-о Хотя выше уже кто - то про склонение числительных писал. Интересно, а это- то откуда пошло...
Иногда слышу "двадцать весемнадцать", к примеру. Иногда у американцев слышала, у подростков здесь очень часто.
Кубаноиды. "Ходить за бабушкой" вместо "Ухаживать за бабушкой"-вот где трэш. А еще ихний, здеся, и вообще -ся к любому глаголу:ups3
Ага))) Добронравов -мой земляк,"с ТаГанрога",и актер,играющий Митяя,тоже. Вот их речь,интонации,это именно то,как здесь говорят. Разумеется,не все население поголовно.
Девочки,я из Ростова -на-Дону. Да,здесь очень многие так говорят,но зависит это от уровня образования . Выходцы из деревень говорят на суржике,ходят "до врача" и скучают "за мамой". Увидев это в книге...ну меня бы покоробило,особенно если стилистически это неоправданно. Значит,редактор ..так себе...
Но откуда у нас такой снобизм . Разные диалекты это нормально . В Великобритании, например, гораздо сильнее диалектные различия, на RP только королева и ВВС разговаривают , те только 3%. У всех регионов свои словечки и произношение . Неужели там все падают в обморок и презираю друг друга из-за диалектных различий .
Как же вы, украинки, любите в пример ставить западную Европу. Попробуйте во Франции поговорить на английском, или в Испании, или в Чехии на русском и наблюдайте внимательно за истинным снобизмом.
В Германии в Баварии в маленькой деревне нас упорно не понимала официантка, когда мы пытались заказать вареный картофель. Причём с нами была подруга, которая там уже год как жила и знала немецкий, даже она полезла в разговорник, пытаясь отыскать нужное словосочетание. Как мы позднее поняли, нас «не понимали» принципиально, хотя, казалось бы, один язык, два диалекта всего-навсего
А может и действительно не понимала ("целый" год жизни в Германии это ни о чем). Например "история" про "halve Hahn" прочно вошла в учебники по юриспруденции. ("halve Hahn" звучит, как половина курицы, но в Кельне это половина булочки с сыром)
Да не купил автор такую книгу в России, это разводка. Потому что не пропустил бы редактор. Просто захотелось поговорить про диалекты.
Ну или там в диалогах это используется, и имеется в виду именно южно-российский или украинский диалект, а автор с диалектами не знакомы. Автор весьма неграмотна сама.
Во первых книгу я не покупала. Я её (точнее серию) скачала с русского сайта Литрес, под рубрикой "Русское фэнтези". Во вторых, подозреваю, что там и близко нет никаких редакторов и корректоров. Но, с грамматическими ошибками я уже смирилась.
Речь про литературный язык и таки да, это показатель грамотности - хоть в Англии, хоть где.
Диалекты - это нормально. Для территорий, где они в ходу. А классический и общегосударственный язык должен быть один. И нормы универсальные. Кстати, в Британии ваш социальный и культурный уровень очень быстро определят именно по вашей речи - сразу же определят вашу категорию, и хрен вы потом из этой категории в глазах общества выползете.
У вас только глубокая печаль, да я в курсе)) Посмотрите Джил с энгвид, как она рассказывает про Диалекты и акценты в ее стране, может поможет развеселиться))
Зачем о снобизме? Это не та аудитория, где дискуссия об иноязычных вкраплениях может развиваться в толерантной плоскости. Даже разные языковые нормы являются вопросом оскорблений и неадекватной реакции. Тем более, примеры, приведённые автором топа, не являются диалектизмами. Это украинизмы. Кстати, калидор - это коридор на беларусском ))
А в вашей чудесной стране есть форум с подходящей вам аудиторией? Или вы до скончания веков будете на еве страдать?
Диалектология немного о другом. Это был мой любимый предмет в универе. Украинизмы - это всё-таки заимстованные слова.
Не изучала русскую диалектологию. Ты изучала, тебе верю)) Просто по принципу проблемы нормативности и вариативности английского языка , заимствования относятся к литературной норме, а "за" в данной конструкции нормой не является. Я как бы этот принцип на русский перенесла))
Ты украинским владеешь в совершенстве: предлог -по- http://onlinecorrector.com.ua/по/
Он реально из тех предлогов, которые относятся к правилу исключения в использовании. 90% - анулирование предлога и изменение существительного в надлежащую падежную форму, или замена иными предлогами.
Любой язык - живой. Чего в нём только нет: и архаизмы, и неологизмы, и диалектизмы, и жаргонизмы, и иностранизмы)), и примитивная лексика, и национальная, и авторская. За что и люблю язык ))
Одесский говор обожаю!!! Это, в моём понимании, - совершенство НЕлитературного языка.
Только, как всякий живой организм, он иногда заболевает, подхватив заразу в виде излишних заимствований, диалектизмов или почти вошедшего в норму просторечия.
С вами был согласен один английский писатель времен развивающегося капитализма, такое же явление существовало и в те времена, даже писал на имя министра прошение законодательно закрепить норму, штрафовать и наказывать за ее искажение)) Но в начале 20 века Пражский лингвистический кружок исследовал проблему и ввел новое понятие - вариативности. С тех пор научный мир продолжает изучать проблему вариативности, но в современных работах уже нет попыток зафиксировать норму, заставить ее быть стабильной, и не дать языку развиваться.
Не существует научного понятия деградация языка)) Например, шариковы пришли к власти в 17 году и пошел новый виток развития, тк шариковским стало общество. Язык обслуживает потребности в общении, народ автор и законодатель)) Сейчас то же самое - какой народ, такой и язык.
К власти пришли швондеры и руками деградантов-шариковых задушили русскую интеллигенцию :-7
Угу, за экологичность и чистоту языка радеют во все времена. Адепты этого течения не перевелись. Тоже деятельность ))
25 лет назад, когда я только приехала в Днепр, я снимала комнату у полтавской еврейки, владеющей великолепным академическим русским языком. Услада для ушей ))
Где-нибудь на Кубани, которая очень активно контактировала с украиноязычной территорией (полно смешанных браков + даже на футбол на украинскую территорию мотались), это уже именно диалектизм. И "тю", и "шо", и "Хиба я не бачила, али ослепла" и т.д., и т.п.
Теперь уже, спасибо форуму, не удивляюсь, уразумев откуда автор. Теперь понимаю, что это по правилам украинского языка. Но, блин...
это по правилам украинского языка, которые украинцы зачем-то несут в другие языки, и потом еще ругаются, что их не поддерживают
Во-первых, есть такое понятие, как "в авторской редакции", когда автор либо из экономии, либо из-за большой самоуверенности не отдаёт книгу редактору в работу. Во-вторых, автор может наложить вето на какие-либо исправления редактора "А я хочу вот так". Тут уж либо редактор встанет в позу "Я как редактор не могу на этом позорище своё имя ставить". Либо издательство решит, что за деньги заказчика можно пойти ему навстречу.
Меня тоже эта фраза бесит. Вот как тут говорят - маркер))).
Диалект - это все понятно, но в книгах такое недопустимо, поскольку существует классический русский язык.
Ха-ха-ха! Люди, можно сказать, партийное задание выполняют, а вы им о классическом русском языке :-D
Олег Медведев, внештатный советник П. Порошенко:
С 1991-го условная граница между Великим княжеством Литовским и Русским с Московией и Диким полем постоянно двигалась на восток. Так же возрастал ареал украинского языка. Можно увидеть эту динамику по годам. Но, наверное, где-то же есть предел, за которым этот процесс исчерпывается. Хотелось бы, чтобы это было на Зелёном Клине (территория на юге российского Дальнего Востока, где во время Гражданской войны переселенцы с Украины пытались создать Украинскую дальневосточную республику). Хотя бы на Кубани. http://www.ntv.ru/novosti/2064501/
Предлагаете вернуться к классическому?
Пожалуйста: Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой.
Насколько в книгах уместно не знаю, а так мне очень мило. Подруга так говорила. У нее бабушка была из Бендеры. Жили они в Москве.
Ужас в том, что вокруг столько хохлов, что я начала ловить себя на мысли, что начинаю к этому привыкать! И начинает казаться, что это нормально! Вот в чем ужас!!!:-D
звёзды были у других. Можно шевроны с укропом или кастрюлями. Живенько так и без повтора.
Пы.сы. Ты реально всё это так близко к сердцу принимаешь? Каждый тако вброс? Перестань. Яйца выеденного вопрос не стОит. Одно и то же годами и десятилетиями мусолится это "Скучаю ЗА тобой".
Данная конструкция-украинизм раздражает глаза и уши уже не одну пятилетку. Было бы о чём нервничать. И в русском тексте, если нет на то реальных предпосылок, ЭТО, действительно, безграмотно.
Надо не экономить на корректорах в издательстве и тщательно всё вычитывать.
ты правильно её поняла.
Огромное спасибо принцесс за то, что она пишет под своим ником - я давно обхожу стороной её посты. Это извечная тема об открытости ников и анонимности.
*зевая* Нет, это пора вспомнить классическое "Живя в Риме, поступай как римлянин" и подстраиваться под классические русские языковые нормы, а не под хуторское наследие, от которого в свое время даже в Киеве образованные люди шарахались. Касается не только украинских хуторов, но и всех диалектизмов и просторечия. Что уместно в качестве социальной характеристики персонажа, не очень уместно в качестве нормы.
Вас обидело, что я вас хохлами назвала? Ну так это наш местный диалект такой:-D Вообще это слово не несет негативного оттенка, раньше даже ласково говорили "хохлушечка":-D
Я просто констатировала факт, что много хохлов стало в России, раньше это "скучаю за тобой" не было слышно так часто. А у вас какое-то извращенное понимание. Хотя все уже привыкли к вашим странностям. Не лично вашим, а в целом к странностям хохлов:-D
Автор, почитайте удивительнейшие диалоги Бабеля.
Ничего плохого в местечковых диалектах нет. Кура, скучаю за тобой, колесо колбасы, бадлон, тротуар, поребрик, одолжайся, булка хлеба... Прекрасный, разнообразный, БОГАТЫЙ русский язык.
Больше того, если задача автора художественного произведения - показать речь определенного региона или социальной прослойки, то использование диалекта само напрашивается.
Ничего, что у автора какие-то эльфы с Альфа Центавра так разговаривают? Что там у них с прослойкой в местности?
Я не читала этого автора, но он был бы далеко не первым, кто использовал говор для описания разговоров в космическом захолустье (если дело обстояло именно так).
Пы Сы Вопрос грамотности в последние годы действительно стоит очень остро.
Средний уровень авторов Kindle unlimited и русскоязычных графоманских ресурсов, мягко говоря,
невысок. Прямо сейчас читаю Ольгу Куно, которая в аннотациях числится лингвистом: "умом, похоже, не блестал" http://samlib.ru/k/kuno_o_a/les.shtml И это не единичный случай.
Моя подруга институтская так говорила. Приехала из Молдавии. (Семья русская). Меня так это покоробило в первый раз, потом привыкла . Кстати, слово "плойка" я тоже от нее услышала. Мы дома говорили просто "щипцы".
шоколадка-то - маркер чего??? Я москвичка в энном поколении, всю жизнь на плитку шоколада говорили "шоколадка"
в Москве полно немосквичей.
В Питере - с нормами языка куда лучше ситуация. И непитерцы довольно быстро ассимилируются и говорят прилично.
И я плюсанусь, чудное слово шоколадка в Москве норма (а не плитка шоколада, бее) :))) При этом никаких мороженок отродясь не было.
мороженка - да, из вашего деревенского детства. А шоколадка - очень московское) за другие города не отвечаю)
Никогда в деревнях не говорили так, а я там прожила до 20 лет и больше половины моего окружения родом из таких же деревень, сел и поселков. Шоколад и мороженое. Шоколадка еще могут сказать в разговоре с ребенком. Ни никаких мороженок я не слышала, пока не понаехала в Москву в конце 80-х ;)
А я всегда думаю в таких топах, почему в Европе в каждой деревне свой диалект, сохранившийся с фиг знает каких времен? И никто этим не заморачивается. А здеcь блин, каждая вторая в шоке от неправильно использованного предлога.
Может потому, что мы не в Европе? Не? В вашем понимании у нас в России должен быть как в Европе? Мне глубоко пофиг какие там диалекты в европейских деревнях, в наших тоже хватает и никто не заморачивается. Но это не диалект, это коверкание русского языка по правилам чужой страны, как оказалось.
Так эти слова в русскую речь вошли именно потому, что были и есть межнациональные браки! Поэтому язык не Пушкина у таких семей. Белгородская область, Краснодарский край-огромные регионы, в которых всегда жили украинцы.
Речь, во-первых, о книге, во-вторых - вы уверены, что не в шоке и прекрасно понимают друг-друга? О, да - это ж святая европа
Ой, а я все же не удержалась и нашла в интернете))) Так прикольно, когда эльфы и гном говоря "тюююю", "та нее". "За тобой скучаю" еще не нашла))) Автор, этой дребедени аж 8 книг? Сознайтесь, сколько вам лет?:-)
СознаЮсь - аж 47! Очень понимаю ваш сарказм.) За свою жизнь много чего перечитала, раньше никогда бы и не подумала, что буду читать эти сказки для взрослых. А вот поди ж ты))). Засосало так, что не оторваться. Вот дочитываю 7ю книгу и с грустью думаю, что осталась всего одна. Бывает. Можете кинуть в меня самым большим тапком)))