Филфак

копировать

Кто учился на филфаке?

Или у кого-то может дети учатся/учились?

Вопросы к вам есть :-) :

Кто и почему выбирает это направление и как трудно учиться?

Kаковы преимущества у тех, кто учился на этом факультете?

И еще один вопрос. Иностранный язык там профилирующий?

Спасибо!

копировать

Думаю, многое зависит от города, ВУЗа...
Я закончила давно. Было сложно, но интересно. Либо учишься, либо балансируешь на грани "отчислят/не отчислят".

копировать

Вы закончили филфак? А почему аббревиатуру вуз пишете большими буквами?

копировать

Патамушта эта правильна. ООН, ВОВ, ЖЭК, ВУЗ, СДЮШОР.

копировать

А я на Еве прочла, что вуз почему-то пишется с маленькой буквы- было как-то обсуждение. Товарищи филологи, как правильно?)

копировать

Правильно именно ЭТУ аббревиатуру писать прописными буквами. Странно,что филолухи этого не знам. А хороший корректор не равно филологу, у меня их много было .Хороший корректор от бога бывает, а не от филологического.

копировать

Блин... а я уже успела переучиться.:-)

копировать

все правильно, теперь принято писать "вуз", а раньше - "ВУЗ".

копировать

Как всё сложно- учили одному, а теперь переучивайся по-другому.
Кофий. :-)

копировать

И не говорите....Я - не филолог, но стараюсь следить за изменениями в языке.

копировать

Пишите, как вам удобно и не заморачивайтесь. Язык живой, он всё равно трансформируется в современных коммуникативных процессах. Понятно, что в эпоху сетевых сообществ нормы литературного языка имеют отклонения.

копировать

Странно, меня в школе учили писать вуз, тк аббревиатура образована от слов "высшее учебное заведение" - это все имя нарицательное, а наименование вуза, например, МГУ, МИФИ и тд образовано от имени собственного, вот и пишется заглавными буквами

копировать

у меня ощущение, что раньше писали прописными буквами, но сейчас точно строчными.

копировать

У вас правильное ощущение: раньше ВУЗ писали прописными, как и НИИ, СПТУ, СШ, ДЮСШ и т.п.

копировать

О, слава богу! а я сижу, роюсь в справочниках.....

копировать

Раньше, это когда?
Первое, что нагуглилось:
http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/140-sokr

копировать

Предыдущий словарь от 1956 года.
А вот Розенталь от 2008:
http://gramma.ru/SPR/?id=5.15

копировать

Маленькими буквами, не слушайте идиотов.

копировать

+1

Цитирую


Доброе утро! Проясните, пожалуйста ситуацию: "Как в официальных документах писать аббревиатура "ВУЗы" или "вузы", "ССУЗы" или "ссузы" . Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Эти аббревиатуры пишутся строчными буквами: вузы, ссузы.
http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%A1%D0%A1%D1%83%D0%B7

3. Аббревиатура, читаемая по звукам, пишется:

а) одними прописными буквами, если она образована от собственного имени, например: ООН (Организация Объединенных Наций), РИА (Российское информационное агенство), МАГАТЭ (Международное агенство по атомной энергии), ИТАР-ТАСС (Информационное телеграфное агенство России – Телеграфное агенство суверенных стран), или представляет собой перевод: НАСА (NASA – National Aeronautics and Space Administration – Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства, США);

б) одними строчными буквами, если она образована от нарицательного наименования, например: вуз (высшее учебное заведение), роно (районный отдел народного образования).

Примечание. Закрепилось написание прописными буквами аббревиатуры ГЭС (гидроэлектростанция), также: АЭС (атомная электростанция). Прописными буквами пишутся ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора), ЛЭП (линия электропередач).
По материалам «Справочника по правописанию
и литературной правке» Д.Э. Розенталя.

https://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/kak-pishetsya-vuz.html

копировать

собрать кучу аббревиатур, образованных по разным правилам и этим объяснить вуз - респект за наглость:party2

копировать

Спасибо;)

копировать

Я выбрала филфак потому, что к точным наукам не испытывала никакого интереса, да и тупая я в математике: всё, что выше 8-го класса по программе - для меня тёмный лес.
Учиться было не трудно, а интересно и познавательно. Главное понять, что порядок дисциплин при обучении выставлен грамотно, поэтому всё логично по семестрам. Ну, и, ессно, подача материала + лекторы - это очень важный аспект. Нам на 5-ом курсе деревенскую прозу, в частности, творчество Шукшина В.М., преподавала профессор (личный друг семьи Шукшиных) - с фото, интересными историями из их биографий.
Преимущество. Наверное, умение и привычка много+быстро читать, плюс пропускать через себя сотни страниц различных текстов.
Иностранный язык профилирующий у тех, кто идёт именно на иностранный язык.

копировать

Осень, а что учила-то: русский или украинский?

копировать

а когда мы с вами на "ты" перешли?

копировать

На вопрос ответить стыдно? :ups1

копировать

Испанское отделение. ЛГУ. При окончании уже СПБГУ. Закончила испанскую школу. Т.е. испанский знала вполне достойно и при поступлении. В 80-х в нашей школе еще учили отлично. В точных науках была туповата. Работаю переводчиком в специфической сфере, -
,в Горах. Т.е. научилась еще и другой профессии,-Горный Гид. Правда, сейчас, уже в Горы не хожу сама. Травмы. Контролирую процесс с 4000 м максимум. Стара...3 языка свободных. 2 вспомогательных- могу читать и что-то обсудить. Считаю, что языки в нынешних реалиях, -не профессия, а обязательное дополнение. Т.е., нужно учиться чему-то еще. Не отглагольным прилагательным в романе Сервантеса "Дон Кихот".
А если Вы для ребенка, - то Восточный Факультет. Китайский или Японский. Но дорого и сложно.

копировать

В дополение. Из "мальчиков" кто закончил именно восточные языки,- японский, китайский, корейский-все ок. Даже турецкий,-пара однокашников отлично работают на нефтяных вышках переводчиками Правда, это вахтовая работа...Кстати, еще существует отделение .."Русский, как иностранный". Вполне нынче востребованная профессия. Но, придется как-то ухитрится остаться на кафедре. Чтобы получить самых платежеспособных учеников. Знаю, что и в МГУ и в СПБГУ такие специалисты работой обеспечены.

копировать

Моя подружка, которая закончила японскую филологию, уехала в Японию, вышла за японца, лет 20 там живет уже.
Ее однокурсница тоже в Японии, работает переводчицей.
Ещё пара, муж и жена, живут в питере, она работает в японском консульстве, у него какой то бизнес с японцами.

копировать

Я
1.1 Так сложились обстоятельства. 1.2 Нетрудно
2. Никаких
3. Нет

копировать

А кем работают с таким образованием?

копировать

учителками)

копировать

Я работаю главным редактором одного профильного издания.

копировать

учителями, корректорами, специалистами в медиа-центрах, пресс-секретарями, менеджерами в рекламных агентствах и т.д

копировать

На примере своих подруг.
Одна после Универа пошла в риелторы, купила квартиру, ушла в учителя начальных классов. Довольна.
Вторая открыла свой магазин косметики, потом дело не пошло, ушла преподавать русский иностранцам.
Пара девчонок остались преподавать в универе.
Некоторые в училки русского и литературы пошли.
Другие вообще в абсолютно разные сферы, не по профилю.

копировать

Кирилл Клейменов, например, мой однокурсник. ведет Время на 1 канале. Учились на филфаке романо-германском в МГУ.

копировать

Да хоть кем.
Я после Универа пошла в авиакомпанию одну работать агентом по бронированию.
Хотя английский был не профильным предметом, знаю я его хорошо, пригодился.
Потом переехала в другой город и занесло меня в государственные закупки, здесь сейчас и работаю.
Вообще учиться было интересно, исключая синтаксис русского языка))
А все эти старославянский, латынь, польский были интересны.