Чувство юмора
Как считаете, у русских и у американцев одинаковое чувство юмора или разное. Вот то, что американцам кажется очень смешным. А вам смешно?
https://www.youtube.com/watch?v=81tgYox1NSY

Чувство юмора не может быть одинаковым у всего народа сразу. Если говорить про Россию, то кому-то до коликов смешно от шуток Петросяна, например. А кому-то нет. И что?

Заипли своими дебильными ссылками на ролики. Неужели думаете что у людей есть время смотреть видео? И желание открывать неизвестную ссылку??? Хотите обсудить тему, так пишите текст!

Вы прямо как кот кастрированный. И сделать ничего не может, но пометить все углы надо. Тем на Еве полно. Не нравится эта - молча идите дальше, чтобы не чувствовать себя кастратом.

+ много, тоже вчера возмущалась, учитывая, как криво работает ева и по ссылкам не перейдешь, заипали эти писуны-копипастеры.

+100
Вообще не смотрю ссылки на непонятное видео, у меня нет на это времени. Меня свекр такими любит спамить, удалаяю нечитая.

Все люди абсолютно разные. Конечно, некоторые вещи воспринимаются через призму пропаганды, но далеко не все. И россияне все обладают разным чувством юмора и американцы.

Конечно разное, потому что жизнь разная, язык разный, ментальность разная. Кстати после многолетнего проживания в америках мне тоже некоторые вещи уже не кажутся смешными, наоборот, плакать хочется. В КВН уже многие шутки не понятны.
Не заходя по ссылке скажу, что чувство юмора у каждого народа разное. Чтобы понимать над чем ржут американцы, надо пожить в их стране довольно долго, понять менталитет, социальные коды, знать речевые обороты - ведь иногда прямой перевод не передает истиного смысла, интонации речи, понимать политические нюансы, и т.д. и т.п. Все то же относится к "нашему" народу. Если напрямую перевести монолог Жванецкого или Задорнова, то тем, кто не окунулся в наш менталитет и не пожил в России, и не знает языка на отлично, будет абсолютно не смешно. И наоборот. Даже нет смысла пытаться понять почему им смешно, а нам нет. Вы даже "Друзья" сравните - англиский, со всеми американскими нюансами, и тот же сериал на русском - небо и земля. Просто перевод НИКОГДА не передаст всэ тонкостей "ихнего" юмора.

Вот именно.
А то, что без слов людям смешно только исходя от уровня их смешливости, легкости и чувства юмора, умения увидеть сарказм и тонкий троллинг.

Чувство юмора зависит от ума. А не от национальности.
На английском возможностей проявить это самое чувство - море.
Даже смешнее, чем на русском.

Покойник Задорнов был рассчетливым придворным юмористом.
Не ходила на его выступления, не слушала их и не жалею.

То есть просмотр Задорнова - это расширение горизонтов?
Что-то не так у вас в консерватории, однако.

Я иногда смотрю про жирных американцев, которые худеют перед операцией, так вот: или перевод неправильный или они все дегенераты, порой несут полный бред.
Нигде в мире нет такого количества жирных людей, с весом более 200 кг.
