Инглиш для всех
Как вы оцениваете свое знание английского языка?
По шкале из 10 баллов.
И на сколько вам этих знаний хватает? ( конкретный пример, если можно).
На 8 примерно.
Мне хватает чтобы спокойно читать художественную и учебную литературу, смотреть фильмы и передачи, писать тексты и разговаривать на знакомые мне темы. Впрочем, с устной речью, ввиду отсутствия практики, сейчас не очень. Скорее всего в разговоре буду запинаться и подбирать слова.
7-8. Разговорный стал не очень, использую не часто, разговариваю на другом иностранном (живу в европейской стране), английский разговорный использую только в путешествиях и изредка с англоговорящими, не знающими местного языка.
Выучила в молодости, живя 3 года с британцем, плюс курсы, плюс самоучители, плюс несколько лет жизни в моей стране, пока не выучила местный язык.
На 5-6. Тексты большей частью понимаю, разговариваю средне. Очень хорошо знаю экономические и статистические термины, это мне по работе нужно. Эти тексты перевожу влет, письмо деловое могу написать. Фильмы на английском почти не понимаю, с английскими субтитрами - многое понимаю, но не все.
где-то на пять из 10.
Хватает на ответить по телефону придурковатому рекламщику, пытающемуся пробиться к "директору", ну и давать юзерам тренинги.
На 4. Помогает объясниться на пальцах за границей и криво, но понятно перевести дореволюционные рукописные тексты на английский с помощью Яндекс.Переводчика.
На 3.
Смотрю по детям - это примерно 4-5 класс современной английской спецшколы.
Мне хватает как раз чтобы уроки в началке помочь сделать и по миру поездить.
напомнили.
Я когда за границу только переехала, в присутственные места, включая магазины ходили с бумажками, куда заранее писала, что сказать хочу.
У варианы ответов на возможные вопросы. Все карманы были в шпаргалках.
Сейчас-то проще, переводчик в телефоне.
Более того, когда к врачам приходим, у всех компьютер на столе, спрашивают «вэа ю фром?» и пользуются переводчиком. Чтоб не было недопонимания.
У меня с правилами, кстати, куда лучше, чем с их применением.
И лексика очень бедная.
Как-то смеялась, детям было лет поменьше (не больше 7 старшему), и они мне говорили слова по-русски, а я переводила. Ну пришла к выводу, что наши словарные запасы совпадают ;)
Но я совершенно не понимаю речь на слух и сама говорю очень плохо, мне физически это не легко (хз почему), у меня не гнется язык и рот заполняется слуной. И мысль за разговором тоже не постевает, то есть я не могу говорить и думать о грамматике одновременно.
Короче, мне проще написать (на примитивном уровне 4-5 класса), я тогда даже все правила учту.
И читать - только со словарем, я банально не узнаю слова, даже которые вроде как бы и знаю.
Это я называю «как собачка - понимаю, а сказать не могу» :)
Я так же всегда была, пока погружение не произошло.
Так что практикой лечится.
Наверное, но практики нет, и не предвидется.
Короче, пассив вроде небольшой имеется, но в актив он не идёт.
Это я та собачка: фильмы смотрю, читаю книги, почти всегда понимаю, что мне говорят в поездках, но сказать сама не могу. Пишу-тогда понятно.
Я грамматику так и не освоила. Так же, как и в русском. Не знаю и не помню ни одного правила. Я просто знаю, как надо сказать или написать.
Честно?....Это не самое главное.... Главное, чтобы вы не стыдились, а говорили "живо". Ужаснее, когда стараются говорить "по-правильному" чуть ли не по слогам... Главное, говорить от души и не важно, если грамматка не алё... Подтянется. Не могу сказать за все страны, но если у нас будете так "бормотать" - вы получите всю симпатию.
Боже что он несёт!
Поди и аппендицит по наитию вырезать для вас не проблема?
«Я не доктор, но посмотреть могу»
Это у окончивших спецшколу на отично, английский на "3". Я из столько перевидала..... А у вас - начальный, какой на 3?
Только чтоб не заблудиться и заказать еду..... всё....
Средне, 5, наверное. Объяснюсь в заграницах на бытовые темы, поддержу беседу о погоде, но не о политической ситуации.
Вот как-то так)
Но я не изучала язык специально, просто запоминала слова, сейчас учусь складывать их во фразы, и сразу на практике :D
В магазин сходить могу, к врачу, машину в сервис отдать/забрать, домработницу погонять.
В общем, где-то 5 из 10.
Вот, кстати, да, в Лондоне я индуса на ресепшен понмала гораздо лучше, чем бармена-англичанина в соседнем баре :D
По секрету:
Моя свекровь, профессиональный преподаватель, стаж почти 40 лет, до сих пор успешно репетиторствует на дому... Когда приезжает сюда, бывает что у меня спрашивает: «Оль, что он сказал?» :D:D
А я их не слышу, но чувствую)))))
общаться же все равно приходится?
В конце концов, корпоративы у мужа на работе случаются по большим праздникам.
3 тысячи слов вы можете освоить примерно за 1,5 месяца по часу в день. По крайней мере я столько освоила, когда учила итальянский.
Ооо, это просто песня. А если ещё идейные, и смешивают c гэльскими словечками... :))) Из остальных самый сложнопонимаемый вариант для меня - индусы.
Мне как-то довелось поработать на выставке переводчиком, приставленным к эксперту родом из уэльса. Это был самый стрессовый день в моей жизни. Я потом пришла домой и рыдала часа два, оплакивая собственную никчемность :-)
А в чем проблемы с австралийцами?
Для меня они только слишком быстро щебечут, но не хуже англичан..
Да, много месттесковых слов, но быстро понимаешь
Я когда познакомилась с папой подруги (он австралийский фермер), первое время не понимала его вообще. Вот ноль ровно, поток звуков. На четвертую-пятую встречу начала различать слова некоторые, сейчас даже по телефону нормально болтаем, во времена пожаров ежедневно созванивались, потому что Кен отказался уезжать с фермы. Это только привычки вопрос.
А самая жесть была на первой работе, когда в офис звонило много дальнобоев и мне нужно было обьяснить, как им проехать по Сиднею.
Да, рот не открывают.Но зато когда привыкнешь к этому странному "потоку звуков", американский акцент кажется почти непонятным.
Откройте секрет, как, как Вы их понимаете (индусов)?! Я одно время работала с их региональной службой поддержки, и это был самый тяжёлый период в моей рабочей жизни.
Дамы, ну запомните уже, что индус- религия, а не гражданство.
В Вашем понятии индусом может быть и ланкиец, хотя говор отличается.
Извините, что влезла
Не совсем так. Порой с ними даже проще. нужно просто понять, что они чаще говорят как пишется, произносят все буквы, омягчают большинство согласных.
Где то через месяц уже понимаешь, что счёт это "билььь", а "Индия - зе ларджест демокраси ин зе ворлд")))
:))) Но когда ты при этом видишь человека, его артикуляцию, жесты и т.п. - гораздо проще. А если это только голосовая связь, тяжко.
5-6 где-то
Читаю оригинальную литературу, газеты, журналы. В словарь заглядываю в процессе, но не на каждом предложении. Смотрю кино/сериалы. Говорю плохо, т.к. практики очень мало.
Из плюсов: читаю документацию по работе, веду переписку (не очень бурную) с англоговорящими коллегами.Не парюсь, если случайно скачала фильм без русской дорожки, смотрю на английском))
Где-то на 3-4. Могу немного поговорить, желательно с человеком, у которого английский тоже не родной, носителей языка понимаю гораздо хуже))
4-5, но повышаю. Говорю много, но на бытовом уровне. Могу по телефону общаться, свободно в магазинах, больнице и т. д.
Понимаю и индийцев и бритишей.
Американцев хуже.
Понимаю все, но говорю не всегда грамматически правильно.
в условии задачи "английский для всех" :Р Но вообще-то я знаю штук 50 английских слов))) Так, что 0, 0001 ))
На 8. Живу в англоговорящей стране, общаюсь каждый день, смотрю фильмы, читаю специальную проф. литературу на английском, веду переговоры.
Закончила проф.курсы и сдала экзамен на квалификацию на английском же.
За плечами только средняя московская школа.
4. 8-10 баллов это уже уровень носителя языка. Я говорю лучше, чем понимаю. Мне медведь на ухо наступил.
Если 10 это относительно того , что я хочу, то 7 у меня . Очень неплохо , сои потребности покрывает , но хочу лучше аудирование .
Конкретно для _моих_ целей и надобностей - на все 10, ибо все-все, что лично мне надо делать с языком, я делаю свободно. Пишу, читаю, разговариваю на бытовом и непрофессиональном уровне, смотрю, слушаю. Языкового барьера нет.
Если оценивать объективно по всем возможным параметрам - ну где-то 7-8, наверное.
Синхронистом работать не смогу, диссертацию на английском не напишу, произношение не очень. Разговорной практики мало.
Да как же мало?
Вы за границей довольно часто бываете, общаетесь так или иначе.
Экскурсии опять- таки..
Ну это мало, я же не живу там. И не особо общительная :-) Просто так привязаться к людям и начать болтать на всякие-разные темы не могу. По делу - без проблем, поддержать смол ток - без проблем. Ну собственно и все. Я и на русском с бухты-барахты с первыми встречными не умею завязать разговор. Это разве практика?
Относительно носителей языка с хорошим образованием - 9. Работаю, читаю только на английском, пишу бесконечные документации, выступаю на конференциях когда надо. В общем, достаточно. Но витиевато выражаться, как некоторые с докторскими в литературе, не умею.
А, ну да, разумеется. В Москве бы такой уровень никогда не был бы. Просто не возможно. Это надо постоянно общаться только на английском, и не на бытовом уровне.
Это только на еве все супер-талантливы. А вот, к примеру, стоит Меланье Трамп или Шварцнегеру рот открыть, и сразу ясно откуда люди приехали. А уж их возможности с моими не сравнить.
Но у обоих не такой сильный акцент, как у некоторых. Талант особый не нужно. Нужен специалист. Это только если очень хочется.
Ну и я о том же, даже у них акцент есть - и хоть убейся. Где-то читала что Шварц очень упорно занимался с логопедом чтоб от акцента избавиться, но таки не в коня корм.
Так был бы гораздо сильнее. Совсем не избавиться, но можно почти избавиться, будет легче самой же говорить.
немцам сложнее чем нам.
Ну и у меня за 20 лет сгладился, но все-равно остался, и за нейтива (10 баллов по шкале) мне ну никак не проскочить. Не из-за ошибок, а именно из-за акцента, о чем я и написала в первом посте. С поговорить у меня сложностей нет, спасибо.
+1 у меня, когда по английски когда говорю, почему-то акцент французский вылезает ( это мне все друзья-англосаксы говорят, не сама придумала ), типичного русского акцента а-ля голливудский актер играет русского - точно нет
а вот во французском русский акцент лёгкий все равно есть, скорее, немного в тонах и интонациях проскальзывает.
Думаю, что дано не каждому.
В свое время моя сестра попала в командировку в США. Была она год как после универа (не языковой, айти). Через неделю ее пригласили на вечеринку по случаю Рождества и там мужчина средних лет задал ей вопрос: Сколько лет вы тут живете? Она ответила: Я здесь в командировке, сегодня 7 день. Он был страшно удивлен: У вас настолько слабый акцент, что невозможно определить из какой вы страны. Моя жена из Италии, она живет здесь уже 15 лет и ее язык гораздо хуже.
З.Ы. С тех пор прошло много лет, а сестра до сих пор сомневается. Оснований для этого нет - в путешествиях все ок, однажды она даже помогала русским девушкам в немецком аэропорту (те были студентками иняза, но на слух понимали речь плохо). Перфекционистка.
А зачем это мне оценивать? Хотя теоретически кое-что оценить могу - язык не знаю, но слух абсолютный. Достаточно было оценок носителей языка и др людей в самых разных ситуациях. Иногда это было очень забавно.
У нас это семейное. В свое время мой препод по немецкому удивлялась почему я не пошла в иняз. Один из моих кузенов на лету схватывает восточные языки - в Китае всего год живет, уже вполне прилично говорит и пишет. И т.д.
E.T. предположила про музыкальный слух - в этом что-то есть, по крайней мере у нас в семье он действительно в наличии у всех.
З.Ы. Комплиметы говорят не так.
Я говорю о том, что вы не можете оценить правду ли он сказал, вы не знаете говорит ли она с акцентом.
ЗЫ: англоязычные так очень часто говорят комплименты. Это не комплимент от мужчины к женщине, это просто комплимент человеку. Я тоже такие комплименты делала.
У меня музыкальный слух и я слышу как говорят местные, как иностранцы и т.д., так что это как раз оценить могу. Не смогу оценить словарный запас и грамматику, но с этим проблем у сестры нет - были бы, не смогла бы она с иностранцами работать много лет.
Я могу оценить, что сказана была именно правда.
При чем тут мужчины/женщины?! У вас нет чувства языка? Комлимент будет сказан с другой формулировкой.
Никто не спорит что нужно знать КАК говорить, но сначала разницу оттенков надо услышать, а уже потом воспроизводить. Если ее НЕ слышишь, то и воспроизводить нечего.
Это точно, не поймешь получилось или нет. Но так чтобы знать как говорить не достаточно просто общаться, я же и говорю - нужен специалист.
+ много. С родителями моими была забавная ситуация. У мамы слух абсолютный, у папы медведь от души потоптался. Однажды мама разговаривала с китайцем (у того был сильнейший акцент), а папа не мог понять ни слова - он вообще не слышал, что это русский язык )))
Может быть вы правы - у сестры за плечами музкалка по классу скрипки, а для игры на ней очень важен абсолютный слух.
У меня музыкальный слух отсутствует как класс. И акцента почти нет, знакомые говорят вылезает если начинаю злится, но все равно небольшой. Мне языки легко даются, и акценты легко перенимаю.
Вот! Первый здравый ответ! Я себя после учебы в ЮК (Hons) на 7-8 оцениваю. Скорее, на 7. А то тут некоторые после школы 30 лет назад на уровне С2:)))).
Оценивают, не сравнивая себя с носителями, а как иностранцы. До какого уровня иностранец может выучить английский язык в сравнении с другими иностранцами. Сравнивать себя с носителями - какой-то бред, потому что мы носители русского языка, а не английского.
Кстати у нас тут есть некоторые носители, которые русский знают на 6-7, а то и на 5.
Ну я оцениваю себя на 9, так я живу и работаю 20 лет в англоязычной стране, причем работаю на работе, на которой язык должен быть живой и очень развитый, как в общении ,так и в письме.
Я его не изучала никогда. Знание на уровне - могу прочитать меню в ресторане, ценнике в магазинах и пр., т.е. с голода не умру и только. Недавно решила всем этим заняться, прошла тест - написано было, что словарный запас на уровне пятилетнего ребенка )))
У сестры младшей отличный еще со времен школы (не спец, просто с учителем повело), но она сомневается в себе постоянно.
Сейчас 5-6, из-за отсутствия постоянной разговорной практики. Помогает общаться в поездках, возможности читать специальную и художественную литературу, инструкции, смотреть фильмы в оригинале. Детям вместо репетитора помогаю при необходимости :) но здесь есть проблема - нас учили немного другому произношению, так что сначала слушаю аудио к уроку.
Англоговорящие не нейтивы почему-то принимали меня за канадку в основном, а нейтивы спрашивали про Польшу/Чехию. Т.е. акцент есть, но неопределённый.
Сегодня сдавала тест. Intermediate. У меня проблема с грамматикой и временами. Сейчас начинаю снова вникать. Раньше надо было говорить, учила много слов. А сейчас хочу построить чёткую схему грамматики языка. Начала с round-up и некоторых каналов. Няня сына активно помогает.
Пасиб! Посмотрю обязательно!
У меня ещё проблема с восприятием на слух. Книги pre- Intermediate и Intermediate читаю и перевожу без труда. А вот звуковые файлы даже элементари надо крутить по 2-3-4 раза((( Если живу в Америке месяц, то вполне себе понимаю с 3 недели. Перерыв...и снова нервничаю и выключаю диск в машине. Добрый аноним! Посоветуйте!!!![-0<
Ну вот я вам советую то, что довольно быстро и эффективно подтянет. Я 20 лет назад занималась, там сидюк и книжка. Так вот до сих пор я грамотно ставлю запятые и объясняю мужу редкие грамматические сложности, которые не все носители знают. Я тогда примерно за 3 месяца резко улучшила по всем фронтам.
А в том что это скоростная подготовка к довольно сложному отделу экзамену GMAT, это экзамен на английский. Очень сжато и оптимально объясняется что надо в грамматике обязательно знать и основные ошибки, которые делают даже носители. Вы сначала это все читаете с примерами, а потом набиваете руку на тестах. Тесты как в Джимате настоящем, реальные вопросы, на время, это все на сидюке. Поэтому вам это в голову буквально вколачивается, не хочешь запомнишь.
Плюс натаскивает хорошо на синонимах и особенно важно - на идиомы. То что выдает плохо знающего английский.
Это для лентяев, для тех кому лень и скучно читать учебник, а надо быстро все знать и довольно свободно, чтобы не задумываться.
ПС: там еще математика, это половина всего, но ее вы можете игнорировать.
Еще логика, но ее тоже можно игнорировать.
Ей сначала нужно по TOEFL пройти, у нее уровень не джимата. Но в целом идея методически правильная, как ускориться. Но она не сможет с ее уровня на ускориться, ей нужно уровнем проще. Тоефл самое то. Грамматика на слух - L.G. Alexander, если найдет. Это 1960-1970-е. Там заколачивается, как один звук Д на слух может быть и would, и had. Великий был автор. Его кассеты любого глухого идиота обучали грамматике на слух. Грамматика интегрируется в устную речь и понимание на слух. При чем тут лентяи? Сегодня у людей нет времени годами изучать разницу Present Perfect - Past Indefinite. А режут на этом технично до сих пор во всех странах. Даже во французском нет этой разницы во временах. Раз - и порезал всех. Хоть как они прекрасно щебечут. Тут нужно знать теорию. Кто сегодня будет в мире это изучать годами?
Зачем тоифл?
Кстати, я тоифл сдавала после джимата. Я к нему не готовилась. Пришла просто, потому что после джимата он кажется совсем элементарным.
но мы же не о тестах, а об обучении.
А вот времена мне однажды объяснила преподавательница частная за один день/час занятий. Это совсем легко.
Она же пишет, что у нее Intermediate. Вот TOEFL пройдет, работу над ошибками сделает - тогда и будет джимат читать. Может, она за два часа тоефл пройдет :). Не совсем поняла, какая связь между ВАМИ с временами за 1 час и ЕЮ с ее Интермедиатом. Может, ей нужно 45 минут или 145 дней 2 часа и 45 минут. Мало ли. Книга "Повторяем времена английского глагола" Татьяны Борисовны Клементьевой ей в помощь. Ее до сих пор продают с упражнениями про комсомольское собрание... а почему? А потому, что великая книга... Особенно в конце, где микс всех времен.......................... Микс и без джимата ее научит. Была еще советская грамматика в картинках, там все нарисовано, светло-зеленая обложка. И как мы жили ДО и БЕЗ джимата? Между Интермедиатом и джиматом большой разрыв - потом будет много пробелов. В тоефле нет пробелов, сплошной коухиринс изложения материала. Уже Горбачев ускорил страну, и все развалилось. Не всегда нужно ускоряться.
В 10 классе мы на уроках истории каждую неделю писали тесты про принципы ускорения в перестройке. Не успели переплыть в универ - страна ускорилась и развалилась. Так ускорились, что страшно вспомнить. Год всем преподавателям вузов зарплату не платили. Ускорились... Тише едешь - дальше будешь. И черепаха умчалась. Рванула и обогнала улитку.
Я говорю о том, что мне за час объяснили временные форму. Хороший препод. 145 минут для этого точно не нужны. Если правильно объяснить то это все легко.
По российскому учебнику я бы вообще не занималась. Они очень слабые.
Заметьте, у меня язык свободный, я имею возможность судить. И я предложила вариант который мне, лентяйке, когда-то очень помог. И не нужно на меня кричать здесь.
Я так понимаю, что Вы явно не доктор наук по специальности методика преподавания чего-нибудь там. Нужно знать, какие российские учебники существуют для чего. Вы в этом явно не разбираетесь. Да, ускориться по джимату, тоефлу и прочим можно. Но для этого нужна база. С интермедиатом она ускорится по джимату, но у нее будут пробелы. Догонять пробелы потом сложно, потому что непонятно, где именно их вычесать, этих вшей. Потом нужен такой ювелир в грамматике, которых нужно знать. Проще сразу учить постепенно. А то потом люди прошли все джиматы на свете, а сдать аэлтс на ПМЖ не могут. Деньги с них потом тянут все, а результата нет.
Люди проходят ЧЕТЫРЕ уровня райтинга выше уровня адванс - у них ошибки из Basic ESL. Потому что когда-то они ускорились. И вычесать этих вшей невозможно. Нужно заново бейсик проходить. Или знать ювелира. А ювелиры давно пошли на другие факультеты и занимаются чем-то другим, например, читают лекции про стресс менеджмент какой-нибудь или политические скиллзы в работе команды. Они знают, как это сделать, но их никто не знает. И некогда им эту работу делать. У них другие заботы. Пришел как-то мужик, платит за дочку тройной тариф за ее учебу в универе на студенческой визе. Не может себе сделать ПМЖ, потому что не может балл на айелтсе поднять. Там нужно вычесывать. Искать одну вошь и вычесывать. Которую пропустили на предыдущих уровнях. Как только он получает ПМЖ, сразу дочкина учеба подешевеет в ТРИ раза. Так надо ему было ускоряться? Вылезло ему боком ускорение.
Я другой аноним, язык изучающий.
У меня 15 лет назад был Intermediate.
Сейчас состояние языка таково, - "тут помню, тут не помню, тут рыбу заварачивали".
Взялась сейчас язык изучать.
Начала с Бонка ( новое современное издание, но принцип похож на старый учебник).
Есть у меня и Мёрфи.
Что из учебников Вы мне посоветуете?
L.G. Alexander?
Спасибо!
Эти пробелы нужно вычесывать тщательным учебником с самого начала, с первой страницы, пройти все, оно быстро пойдет. Для меня это Эккерсли. И он веселый. Там тексты веселые. Как по мне. Там очень равномерное изучение всего. ЧЕТЫРЕ тома. Раньше они были в одной книге, а сейчас продают вроде Эккерсли, но там 2 тома. Найдите 4 тома в одном томе.
Я никогда не смотрела на учебник Бонк после того, как я его изучала 30+ лет назад. Нужно посмотреть с высоты прожитого опыта. А Эккерсли мне как нравился, так и до сих пор нравится, я с ребенком прошла все 4 тома как раз до возраста 10 лет, и мы уехали в англоязычную среду. Эккерсли - тщательный учебник. И ученицу одну я по нему учила из английской спецшколы в возрасте 15-16 лет, с ней мы это все прошли быстро, но прошли КАЖДУЮ страницу. Эккерсли - тщательный учебник, если нужно пройти граблями везде и вычесать все. L.G. Alexander - кассеты нужны. У меня никогда не было самого учебника. Мне репетитор 30+ лет назад давала ксерокопии выборочно. Там кассеты, которые интегрируют всю грамматику в устную речь и понимание на слух. Грамматику учат обычно для письма. А это автор, который вставлял ее везде, на всех уровнях языка. Вы просто начинаете разговаривать структурами. Достаточно где-то эти кассеты раздобыть, можно без учебника. Может, у кого-то постарше есть копии. Или они где-то работают, где они еще в сейфе у директора языковых курсов лежат без дела. Уже вымерли те, кто по ним работал, или уехали за границу.
Там, например, разница между презент перфект и паст индефинит доводится до автоматизма в диалогах. Там все в диалогах. Нужно с магнитофоном разговаривать. Он вам вопрос, вы ему - ответ. Все состоит из коротких диалогов вокруг грамматических структур.
Я по Мерфи никогда не работала, но весь наш иняз (первая специальность) работал по Мерфи. Сейчас есть хорошая грамматика Бетти Azar, голубая обложка, последний уровень. Написать 450+ страниц упражнений - самое то.
Там, где я была методистом на инязе, мы в группах, где английский - второй иностранный язык, продавали другие книги, не Мерфи, поэтому мы Мерфи не брали. Завкаф наваривался на Headway, поэтому мы заставляли каждого студента купить хэдвей. И методички им писали и продавали. Что нам с того, что мы их научим? Нам нужно деньги зарабатывать. Завкаф торговал хэдвеями, а я писала свои методички и продавала. Я составляла учебные планы. Мы в них писали один учебник - Аракина, а продавали и требовали хэдвей. Нам жить на что-то нужно, а не улучшать жизнь студентам, которые все равно учиться не хотят, а хотят только курить в коротких юбках. Ну, вот вам тогда хэдвеем по башке.
Странные люди... Хотят, чтобы преподаватель потратил 20 лет жизни на учебу, 20 лет жизни на опыт преподавания, а потом они заплатят ему за глагольные времена за 1 час. А ЗАЧЕМ ему это? Он продаст весь свой день оптом в расписании где-то. Зачем ему такая клиентка, которая за все секреты о глагольных временах заплатит за 1 час... Пусть она пойдет и заплатит другим за 100 часов, но они ее так и не научат, потому что на это уходит целая жизнь, чтобы все это изучить детально самому. И разобрать все сложные контексты и интегрировать это все в понимание на слух и устную речь за 1 час нельзя. Можно общую схему нарисовать. А зачем? Чтобы получить оплату за 1 час?
Ха! Они хотят сдать джимат и пристроиться на зарплату 150 тысяч долларов, а мы их будем даром учить.
В нашей аспирантуре аспирантам прямым текстом говорят: "Ты хочешь то же, что у меня? Да пошла ты вон. Роди свою тему, сделай все сама, я рядом поставлю свою фамилию, если мне понравится. Или не поставлю. Нужны вы мне все. Я дни до пенсии считаю. Мне еще 8 лет сюда ходить". А если бы не мы, эта скотина не 2-3 аспирантов в классе развлекала, а 200 бакалавров учила. Но они так не думают. Они смотрят на нас и говорят, что ты хочешь на халяву. А пошла ты вон. Иди и сама рожай свой трактат. А у них всех пожизненный контракт 150-180 тысяч долларов.
Дура та учительница, которая за 1 час рассказала ей слишком много. Плати за пакет про глагол и времена, вот тебе 20 часов комплект секретов про времена. А потом иди и пиши 450 страниц упражнений САМА. Это индустрия и бабки. Да уж... Человек человеку волк при капитализме. Очень мало кто может так ювелирно научить за 20 часов. Но так они лезут на голову, что они за весь глагол заплатят за 1 час. Да мы ей еще за 2 часа сами заплатим, чтобы она нас не беспокоила. Таких специалистов нет. Они уже вымерли все. Или заняты другими делами.
Уже в тех аспирантурах открыто говорят: "У меня полный имейл из Пакистана и Ирана, любую тему будут писать. Им все равно, хоть им менеджмент, хоть этика. А мне не нужен никто. Я ничего не хочу. У меня уже есть пожизненный контракт. Мне плевать". А эти толпы все сдают джимат и лезут, как тараканы. Те аспиранты, кто уже там, никому не нужны, никто не хочет ими заниматься. Раз в неделю профессора придут на 3 часа на работу и пропали. Дверь наглухо закрыл и уехал жить за городом. Нужно было 20 лет назад эту тему доить. Все достали всех.
Азар мне нравится. Качественный подход. Около 500 страниц пройдете - заполните пробелы. Я сама была любительницей скоростных методов. Вот вам пакет 20 часов за 100 баксов (20 лет назад), я всему обучу. Они потом разговаривают с Past Perfect Cont. и Future Perfect, сожалея с Modal + Perfect Inf., а в третьем лице ед. числа забывают окончание "с" написать. И что потом... Вот и ускорились. Одно дело, если я натаскиваю прокуренную идиотку перед госэкзаменом на инязе, которая туда два года не ходила перед этим, и я же там и оценку ей подписываю на госах, а другое - когда он на ПМЖ IELTS хочет сдать - иначе он за своих детей с израильскими паспортами платит тройную цену за местный университет. И сдает тот бедный папа в 50+ лет грамматику, чтобы универ подешевел для его дочурки сразу в 3 раза. Или чиновник должен сдать на какой-то уровень какой-то райтинг. Реально сдать и балл получить, а не то, что ему нарисовали оценку, а он что-то вроде щебетал и Past Perfect распихивал в устной речи туда-сюда, не забывая вставлять Cohesive elements между предложениями.
Не хочу я этого все. Надоели. Я тоже хочу ничего не делать за зарплату 150 тысяч. Дверь закрыть на ключ и ищите, где хотите. Все думают, что они результат 40 лет работы купят за 1 час. Смешные люди. Те, кто умел это делать, давно преподают в Америке то маркетинг, то хьюман ресорсез. И никому на имейлы не отвечают. Видели они всех в гробу. Они уже столько всего прошли, столько дерьма съели...
Эккерсли, так Эккерсли.
Пойду учебник амазонить )))
А Вам, как всегда огромное спасибо!
Была бы вашей соседкой, а бы вам торт испекла :-)
Нет, я не доктор наук по методике. Я практик по изучению, причем эффективного изучения, поэтому могу советовать.
Вы тоже хотите советовать - не надо мне писать, напишите отдельным текстом свой совет, который скорее похож на нотации учителки.
И не стоит писать капсами, это не вежливо.
Гмат - это не экзамен на английский! Это много чего, и сдаётся он чаще всего для поступления на МВА. Каплан, конечно, хорошая книга, я сама по ней готовилась, но если кому-то нужен только язык, то весь талмуд можно не проходить:).
Она имела в виду раздел языка. Не цепляйтесь к деталям, никто не предлагал читать геометрию в джимате. Хотя иногда проходит 30 лет, и вдруг оно как раз и нужно. И наконец на старости лет ты узнал, зачем нас мордовали в школе функциями. Нет, чтобы рассказать, зачем это все. А так почитал джимат и узнал. Привет, статистика, радость ты моя. Картина ты моя масляными красками. Тридцать лет... прошло... и снова в жизни возникли функции, да уж....... Если бы знал, для чего это, смотрел бы иначе когда-то. Прошло 30 лет, вдруг узнал, для чего это. В аспирантуру нынче джимат все сдают, все, кто не пристроился. И психологи, и художники, и режиссеры. Особенно, если нужна виза на всю семью. Сдают джимат и заежает все семейство режиссера фильмов. И становятся семейством аспиранта на студенческой визе. И чапает режиссер на статистику. Цирк.
Он только для этого и сдается. но сдавать же не надо. Заниматься по нему хорошо. Я и написала что там математика и логика еще, и что их можно игнорировать.
Разумеется не нужно весь толмуд, я говорю только про часть с английским - очень эффективно.
5-6 учу/поддерживаю занятиями всю сознательную жизнь, но без фанатизма. Использую в работе и поездках. Хватает.
Чтение может быть 6, а понимание на слух 0. Если преподаватель немецкого, не знающий английского, но знающий, как устроены тесты и грамматика в немецком, пойдет сдавать чтение на англ., он запросто сдаст чтение на 5-6 за счет похожих слов и того, как строятся тесты. Не зная языка вообще. Если он грамматику другого языка преподает. А на лекции он посмотрит на доску и ответит на вопросы по грамматике языка, которого он не знает. Он просто видит систему. Ответит на том языке, который знает. Он сразу видит закономерности. Я в любом новом языке сразу вижу систему. Но первый раз я долго учила... Очень долго... Нужно изучить одну систему, потом сразу выстраиваешь ее в любом языке. Все структуры сразу выстраиваются в ряды. Учат неправильно, учителя не умеют преподавать систему целиком. Сначала нужно рисовать весь каркас. Они преподают фрагменты, человек не может сам построить каркас. Домик. Они учат, как окна вставить, как покрасить потолок. Нужно сначала нарисовать весь дом. Я увидела этот дом через несколько лет. Нужно сначала рисовать дом, а потом украшать его элементами. Тогда будет скоростное строительство в процессе изучения языка.
:mda
Ладно еще, могу понять, как знание английского может слегка подсказать смысл французского или там испанского текста за счет похожих слов. Но немецкий? По мне, так это сказать, что знание, скажем, польского поможет понять шведский...
Первый попавшийся текст на немецком:
Die ersten Kleidungsstücke wurden aus der beharrten Haut (aus den Fellen) von getöteten Tieren gemacht; die Urmenschen wickelten ihren Körper mit den Fellen um. Solche Kleidung schützte sie vor Kälte. Nachdem die Menschen sich mit der landwirtschaftlichen Tätigkeit zu beschäftigen begonnen hatten, erschien die Kleidung, die mit den modernen Kleidungsstücken verglichen werden kann. Vor ca. 6000 Jahren haben die Menschen gelernt, zu weben und zu spindeln.
Не, ну слово модерн я поняла, вау! Знание английского офигенно мне в этом помогло :-) Чет я сомневаюсь, что немец, совсем не знающий английского, найдет так уж много похожих слов.
Вы же проходили в институте историю германских языков?
Там все дается, что есть общее, а что пошло другим путем развития.
Глагол have в немецком haben, роль этого глагола в обоих языках одинаковая.
Но не зная существителтных этот текст вы, конечно, не переведете.
Так существительные - это как раз смыслообразующая часть текста. Толку то от глагола хэв? Ну артикли я узнаю, ну предлоги и союзы. Сам текст останется полной загадкой. Это не есть понимание на 5-6.
Я не имела в виду, что понимание на 5-6. Он может сдать на 5-6 без понимания значений слов на основе понимания структур и опыта преподавания и проведения тестов в другом языке. Если Вы 20 лет проверяете самые разные тесты на языке, который Вы знаете, Вы знаете, как думают составители тестов. Вы одну и ту же тему мусолили глазами много раз со всех точек зрения. Глокая куздра, короче. Куздра - сущ..Не нужно значение. Смотря, как составили тест... да, в некоторых тестах исключены слова из других языков. Но везде все нарушают и халтурят. Все деньги потратили, 1 человек составил, и никто не проверяет после него. Никому за это не платят, никто и не проверяет, что в тесте, как его составили.
Другие - да :-) Английский очень сильно помогает в чтении на французском. Вот реально очень-очень сильно. Но у меня и французский не совсем скажем так на нуле. После французского хорошо понимается по крайней мере бытовой испанский/итальянский - на уровне вывесок и объявлений так уж точно.
Меня именно пример с немецким поразил до глубины души :-)
Не чужие это языки.
Но немецкий - это отдельная история. Они пошли своим путем и все у них не так )).
Но зная оба языка, понимаешь, что у них общее.
Похожие слова тоже встречаются.
OK, но любую грамматику после немецкой учить проще, а на высоком уровне немецкого начинаешь иначе смотреть на русское словообразование. Хм... Бондарко закончил немецкую спецшколу. Не оттуда ли пошли его мысли о грамматике? Все тайны мыслей великих грамматистов на кладбищах. На то они и великие, что нам до них, как до Луны. Сегодня они пошли бы в программисты, и мы никогда ничего бы не узнали о великих грамматистах. Детализация значений в русском языке как-то явно описана теми, кто изучал структуры других языков. И, почитав то, что они писали, понимаешь, как нужно преподавать структуры, привязывая их к родному языку. Но на самом деле, я имела в виду ДРУГОЕ. Я не имела в виду, что человек понимает материал на 5-6, я имела в виду, что он сдаст на 5-6. Не играет роли, то ли там окно, то ли там стол. Можно не понимать, можно изучить структуры в вопросах и понять, что они хотят. Но да, революция в англ. то же слово, что во франц. Он сдаст на 5-6, не понимая слов. Он видит структуры и думает о структурах. Смотря, как тест составили.
Забавно :-)
Полезла сейчас поискать любой онлайн тест немецкий, первый попавшийся. ответила правильно на 7 вопросов из 10. Чисто как вы пишете - по предлогам и структурам. Это как бы слегка обесценивает тесты :mda
Вот о чем и речь! :-)
Вы по общей структуре интуитивно правильно отвечали.
Я бы даже сказала не интуитивно, а пользуясь логикой. :-)
В ILR Scale запрещено употреблять слова из других языков, но это в теории. А какие бизнесы составляли тесты... Что они нахалтурили... Следовать всем правилам составления тестов дорого, все хотят нанять дешево лишь бы кого и освоить бюджеты. Тяп-ляп что-нибудь. Левой ногой. По идее, нужно нанимать массу специалистов и по языкам, и по методике составления тестов, и контроль каждого этапа. Так они тендеры не получат. Они заложат в бюджет самый низкий рейт и наймут подругу по даче еще со времен, когда были пионерские лагеря. Экспертов зовут только, когда у них катастрофа. Тут они сразу начнут всех искать. Поэтому тесты могут быть составлены без понимания, как это делается. И знание других языков кстати. Да, не понимая слов вообще... 5-6.
Я в Америке живу с 16-ти лет, сейчас 44. Язык 100%. Одни говорят акцента нет вообще, другие что минимальный.
Но после школьного английского + частного репетитора в течение целого года до отъезда мой английский был ужасный. Мне пришлось идти в школу, т.к. я не успела закончить 4 месяца в Союзе. Я вообще ничего не понимала, хотя у меня приличная предрасположенность к языкам, я собиралась в иняз поступать. Со временем втянулась. Самое лучшее для языка, я думаю, это учить в школе, а потом поехать на работу в англоязычную страну, хоть нянечкой или официанткой.
Самое лучшее приехать в страну как можно раньше. У моего старшего ребенка акцента нет. Русский ей совершенно не нужен, ну если только со мной и бабушкой поговорить :)
А у моей 16-ти летней дочери появился акцент когда она по-русски говорит, а я не слышу.
До школы я с ней говорила только по-русски и сейчас она никогда не говори на рунглише, или только по-русски или по аглицки.
Ну а у моего и русский и английский. И русский без акцента до сих пор. Слова только не всегда знает.
Вы тупите? "У моего старшего ребенка акцента нет. Русский ей совершенно не нужен, ну если только со мной и бабушкой поговорить "
Убрала текст:) Неа, как раз учила другой язык. Здесь много училась. Пришлось на лету все хватать. Ну а потом специализация. По работе хочешь, не хочешь выучишь:)
меня тоже порадовали ответы по 7-8 баллов после спецшколы)
Я свое знание оценила бы на 5-6 максимум, притом что я лет 15 работаю на английском либо целиком, либо наполовину минимум.
Лизон тоже писала, что отлично знает английский. Я как то послушала как она говорила, в одном из видео, еле два слова связать может. Реально знает не просто бейсик, а примитив. Я бы сказала 1-2. Но человек считает что владеет:)
Я свое знание на 4 оценила, работаю в английской компании, каждый день переписка между 3 странами на английском, раз в неделю совещание на нем по скайпу. Вот когда говорят те у кого английский не родной, тех понимаю, а как англичанин-тушите свет. У меня все сливается, я слова на слух не могу в его речи различить. Ну и общение все на одинаковые темы. Если я попаду туда, где будут говорить о пенсионной реформе в стране или космосе-то вообще мало что пойму наверное, у меня словарный запас ограничен только бытовой и профессиональной спецификой.
Так ведь чем больше узнаешь о чем-то, тем больше осознаешь, сколького ты не знаешь.
Или зависит от того, что принимать за 10 баллов: или уровень носителя языка, или продвинутый уровень владения английским как иностранным.
7-8 я бы оценила как носителя языка/местного жителя во многих поколениях как минимум )) свой уровень, немецкого, правда, после 20 лет в Германии, на 6-7 максимум. Это после школы и вуза здесь :(
Так некоторые носители знают язык крайне плохо, не развитый у них язык, ошибки делают. Даже произношение выдает. И очень маленький словарный запас.
Это я про английский.
Да без разницы, какой язык. Можно подумать, что с русским по другому :-D по этому и считаю, что местные, любые, В СРЕДНЕМ, на 7-8 и знают. Ну пусть девять будет. Хотя, не, не будет :-D чертово правило 95/5 :-D
В среднем да, 7-8. Поэтому я себе 9 и поставила. У меня английский более развит, чем у многих местных. Необходимость по работе такой уровень.
Абсолютно не исключаю такого варианта :)
Как пример: нужно нам было здесь, практически без подготовки, сдавать экзамен по русскому языку. Средняя оценка хуже, чем средняя за экзамен по немецкому. Ну или личный, позорный пример, егэ я как то писала при поступлении в вуз в России: немецкий 98 баллов, русский 47:oops
Вопрос был для иностранцев. Уровень иностранцев среди других иностранцев. Глупо сравнивать себя с носителями. У проживающих в англоязычной стране и работающих там уровень 10.
Смысл обсуждать, сравнивая себя с иностранцами.
Поэтому для меня 10 баллов - это тот максимум, который может достичь россиянин, изучая язык.
3-4 учила в Москве в школе и в универе, в 30 лет переехала и выучила язык другой страны - английский сильно ушёл из памяти, очень напрягаюсь, когда надо говорить (редко).
Сейчас сложно сказать... пишу, читаю, кино могу посмотреть, разговорной практики стало мало, раньше много и свободно разговаривала в рамках бытовых и рабочих надобностей. Училась в Дублине в колледже для иностранцев. Вообще английский для меня вынужденный.
В удовольствие учила французский и итальянский, один из них в постоянном пользовании.
Ну и несколько лет впихиваю в себя немецкий - с трудом, не лезет, но надо ((.
Апперинтермедиейт у меня. Это 5-6 наверно. В профессии не пригодился, а по жизни - да. Он же везде, даже и не замечаешь. В основном конечно в поездках разговариваю, при бронировании билетов, проживания. Ну и всякие инструкции, сайты, статьи почитать. Фильмы не смотрю на английском, книги тоже читаю на русском. На английском в целях обучения это бы только делала, не помешало бы, но мне вроде как и не к чему, а на русском конечно же мне проще и понятней. Разговариваю легко, бегло, ошибок наверно до хрена грамматических, но общению это не мешает. Понимаю и понимают меня без проблем. Акцент есть конечно же, но не явно русский (так говорят, а там хз, может тоже приятное сказать хотят)
У вас скорее всего значительно ниже уровень. Вы даже книги на английском не читаете - вам пока сложно.
А зачем мне, живя в РФ, читать книги на английском? Ну и да, мне на русском лечге их читать, не спорю. Если б было одинаково, то наверно это 10 было бы. Учитывая особенно, какие книги я читаю. Хотя я фильмы научно-публицистические переводила в свое время. Не на раз, конечно, пока вникнешь в тему, на это время уйдет, там лексика специфическая, которую я и по-русски не знаю и не использую. А насчет значительно ниже чем 5-6, так апперинтермедиэйт у меня всегда по любым тестам, а то , что автор предложил - оценить от 1 до 10, то не знаю, что он вкладывает. Если брать 5 как среднее, то как раз 6 это чуть выше среднего. Но, то что люди пишут про 5-6 баллов и при этом говорить не могут, а могут только писать , то это пардон, что за язык? Пишу я вообще отлично на любую тему, акцента нет ясенпень, есть время и на грамматику обратить внимание и фразу красиво выстроить.
Никто не говорит что вам надо читать на английском. Просто когда трудно читать это значит что уровень слабый. Но, опять же, вам значит и не нужно.
В школе было на 8-9, свободно общалась на любые темы. Сейчас, наверное, на 6-7. Все понимаю, но так же свободно общаться не могу, потеряла словарный запас, задумываюсь над некоторыми словами. Забывается, если негде использовать. Турпоездки не в счет, там такая элементарщина, что любой освоит за пару месяцев нужные фразы.
Это все после спецшколы. Английский 8 раз в неделю, плюс постоянно какие-то иностранцы в школу приезжали, плюс постоянная переписка с английскими подростками. Доходило до того, что мне сны на английском снились.
Классно!
Я очень жалею, что меня родители не отдали в языковую школу.
Но большой вопрос, потянула бы я ее.
Школа была на другом конце города, зимой стоять на остановках в мороз, долго добираться. А я детства болезненная была.
Из- за гайморита могла по 3 недели на больничном посидеть.
Меня б ,наверное, выгнали из спецшколы ))
Вы это...источник информации критично оценивайте ;) погодите комплексами обрастать :) ещё неизвестно кому больше доктор нужен :D
У меня она по прописке была, напротив дома. Так-то я тоже может не потянула бы. В 10-11 классе стало по 8 уроков каждый день и один день 10, правда 2 последних физкультура. Школа перешла на пятидневку, с английским часы не влезали в нормы. Похоже школа сознательно шла на нарушения.
представляю себе те темы в школьном возрасте. Такое впечатление, что у некоторых спецшкола - это чуть ли не главное достижение жизни (во всяком случае интеллектуальное).
Какая разница, какие темы? В 14-16 лет это уже нормальные темы, не такие, как в детском саду. А у вас что главное достижение? Эмиграция? Это не достижение, а как бы наоборот.
Это смотря в каких кругах. Есть слои общества, где главный успех - эмиграция. Без эмиграции ты никто. Даже если ты ректор университета, а в городе отключают воду на 5 суток холодную на профилактику, то и ты без воды. И для работниц ЖЭКа ты кусок Г.. Мужик - известный частный адвокат, бывший гэбэшник, на 9 этаже без лифта, годами в суд на ЖЭК подает. Есть заявка в суд - ему включают лифт. Все хотят вывезти детей. И главный гинеколог, и главный проктолог, и главный ортопед, и проректор, и ректор, а адвокат. Не у всех получается. Они всем завидуют. Им бабки нужно скинуть, а во что? Если дети в Вирджинии, можно скидывать туда, скупать дома, давать им бабки на даунпейменты. Что он дома еще купит? Видели бы вы, как прыгал и плясал наш проректор по науке, когда его единственная дочь наконец в США вышла замуж и не непонятно за кого с какими генами, а за сына киевской профессорши с хорошо понятным уровнем интеллекта: породу не испортят, а то все доктора наук и кандидаты, смешиваться с кем попало неохота. И он с женой со временем туда уедут.
Они денег нахапали, теперь сидят дома. Нужно хотя бы детей выслать, передавать туда деньги и в старости туда уехать. И получать все от Америки как бедный пенсионер, а деньги держать у детей на счетах и в недвиге.
У нас на инязе народ соревновался, у кого в Вашингтоне дочь вышла замуж за юриста в 3 поколении, а кто еще за кого. Не комильфо у нас было, что дети не уехали. Ты там поднимешься, но общество и сервис только упадут. Ты купишь квартиру, а лестницу никто не будет убирать ГОДАМИ, все только кошек приведут нагадить. Хоть ты дочь ректора, а канализация забита.
Я как-то была в квартире одной ректорской дочки в Киеве. Ее папа на курорте 30 лет был ректором. И свекор был крутым бизнесменом. Бывший свекор. И что? Старые краны, скрученные вентили. Уехала она потом в Америку.
Люди соревнуются, куда пристроились в США их дети. А сами сидят дальше и выжимают бабки из своей доходной должности.
Если он на должности, то он в Америке вложит и со временем туда уедет на пенсию.
Это просто смешно, если 10 это грамотный литературный нейтив, то вы-то , конечно, после спецухи уровень 8-9 имели, ага. Я тоже спец заканчивала, но после нее ещё пахать и пахать до 8-9. Спец это выше среднего или среднее знание языка. После успешного окончания иняза может быть 8-9, а моет и не быть. Вообще сложно уровень языка оценить, с другой стороны. Я даже и русский-то свой на 10 не оценила бы. Ведь, допустим, если взять ЕГЭ, то 10 баллов, это что - 100 баллов по ЕГЭ?
Cмешно сравнивать себя с аборигенами. Я сравниваю себя с вами, русскими:-D Мне языки всегда легко давались. Я даже на испанском могу кое-как объясниться, типа куда пройти, где купить, только лишь после просмотра многочисленных и очень длинных сериалов в подростковом возрасте, которые шли тогда без дубляжа.
Русские знаете ли разные бывают, или вы свои знания из спецшколы оцениваете как редкий эксклюзив? Многие и вузы языковые заканчивали и заграницей жили и учились.. русские. Кто-то и работает по 10-20 лет с иностранцами с языком. 8-9 это у вас после школы. Т.е. у вас потолок практически)) уровень вуза языкового не сильно ваш уровень поднимет, да?)) Ещё грамулечку напряга и синхронить можно идти в ООН куда-нибудь. Оспидя, какие ж незамутненные есть...
На 7. Хватает, чтобы жить в стране языка, преподавать его иностранцам, читать литературу на языке, смотреть фильмы и ежедневно работать на языке в офисе и на телефоне в сфере продаж услуг.
4-5 из 10.
Хватает, чтобы смотреть простые американские сериалы без словаря, сложные британские сериалы со словарем, читать специальную литературу и художественную литературу с небольшим использованием словаря, участвовать в обсуждении простых профессиональных вопросов в ходе семинаров и вебинаров.
Хочется, конечно, больше.
Ой, у моего сына есть в классе папка одной девочки, так он с таким пафосом однажды заявил, что его дочь знает английский в совершенстве)) когда я стала спрашивать что да как, да где была, где жила, он посмотрел на меня с презрением и заявил, что для этого за пределы России выезжать не надо, типа она с носителем занимается год по скайпу ( сказано было с придыханием). Ну я поржала про себя.
Мой то сын с носителем давно занимается, да и вообще все смотрит и читает на английском, проверяли уровень, upper-intermediate. Ну нормальный средний уровень.
Но утверждать,что в совершенстве :crazy
Хз какой уровень, думаю между intermediate и upperintermediate. Говорю на любые бытовые темы, на спец темы по работе и по хобби. В поездках постоянно, в основной массе - гиды только англоговорящие. Читать могу книги, не Шекспира, конечно, что-то типа Стивена Кинга или Дина Кунца легко, без словаря. Есстественно в интернете много чего именно на английском. Кино тяжелее идет. Пыталась смотреть детективные сериалы на английском, половины не понимаю. А вот фантастический фильм как-то легко зашел.
С1 уровень пару лет назад был, может сейчас и С2, не знаю. Это 7-8? Язык никогда не учила особо. Но долгие годы уже все фильмы и сериалы смотрю в оригиналах, читаю периодику, книги редко на англ, смотрю новости BBC и тд. Понимаю шотландцев и индусов, разговариваю свободно и понятно для англоговорящих. Акцент славянский - музыкальный слух отсутствует.
Наверное, 9.
Айлдс сдала на 8 по всем, потом переехала сначала в одну, потом другую англоязычную страну, здесь отучилась, работаю на приличной должности. Читаю, пишу, с мужем на английском.
Но у меня есть мягкий акцент (неопределяемый, много над ним работала, но немецкий вылазит) и я хуже владею речью, если в сильном стрессе или очень устала.
Обидно то, что и русский уже на 7-8, теряю чувство языка, он стал бедным и невыразительным.
Ух ты! а у меня на прошлой неделе интервью опубликовали, так только ошибки исправили, а так - все обороты речи сохранили. Ну конечно не в Коммерсанте интервью, но всё же приятно, что мой текст аж сразу за директорским разместили и без стилистических изменений.
Хотя я тоже уже почти 30 лет живу в НЕрускоговорящий стране, и если где-то в ресторане сидим с мужем и общаемся на русском, а потом с официантом - на нерусском, то очень часто с соседнего столика српшивают, где это я так офигенно выучила русский язык.... :-) :-) :-)
https://thecity.m24.ru/articles/1780?fbclid=IwAR2IfPz-k1wdCaxQNLAosk7hR0TVfHcmp2rBrprnIUwuZxVDZg2UMawW2u4
Совершенно верно, сидящие рядом русскоНЕговорящие пожиратели ресторанного хавчека в моём русском расслышали нерусский акцент.
Тролли тупят?
У меня на русском тоже акцент, он, мне кажется, у всех, кто большо 5-10 лет живет зарубежом. В интонациях особенно.
В моем случае я английский стала учить после 25, может поэтому еще. Но мне ок, я продолжаю над ним работать, но особо не переживаю.
Нет, не у всех. Даже у моих детей, родившихся и выросших за границей, акцент только у одного, а у второго нет.
Не у всех. У меня так и нет. Обострился московский акцент. При этом я по русски почти не говорю, на английском много уже 20 лет.
Ну а какую статью вы там ещё хотели увидеть?
Ок. Разжую. С русским у меня всё в порядке. Несмотря на то, что я уже почти 30 лет живу не в России.
Именно об этом говорит, в том числе, и эта статья, которую отчасти написала я. Мою часть этой статьи напечатали практически без редакции. То есть то, что я написала по-русски, устроило редакцию. Было бы написано коряво - правили бы.
И когда я в ресторане говорю по-русски с мужем, а потом по-НЕрусски с официантом, то люди за соседним столиком, слыша мой НЕрусский, недоумевают, где я так бегло научилась говорить по-русски. То есть то, как я говорю по-НЕрусски, не вызывает у них мысли, что это для меня неродной язык.
Так понятнее?
ноль полный! В НЕнемецких и НЕрускоязычных странах за меня изъясняются мои дети! Ну ,или муж с трудом:)
Сложно оценить знание языка, если возвращаешься к нему практически всю жизнь, но вне языковой среды.
Еще один момент, к объективности оценки самого себя. Вне языковой среды человек может себя чувствовать звездой. А когда попадает в ситуацию, когда реально надо использовать язык получается конфуз.... Друг рассказывал историю учительницы английского языка. Звезда? Да! Считала, что отлично знает язык, у нее же диплом был! Приехала в США и нифига не понимала, о чем вокруг говорят.
Мои знания - решето. Все, что не используется, моментально выпадает из памяти. Поэтому и пробелы могут быть в элементарном, но что-то сложное по непонятным законам держится в голове.
Мне мало моих знаний. Я могу прочитать технический текст по своей специальности, но не пойму тупой сериал с примитивным текстом. Разговорный - не пропаду, но как рыба, выброшенная на берег, не хватает навыков... А по тестам около 70% Intermediate выходит.
7-8, хотя МБА делала в амер. универе и в России ин-яз и на работе 15 лет на английском. Я просто знаю , что такое 10 из 10, я явно не дотяну.
Если пляжные детективы, то мне нравится Patricia Cornwell, у нее докторская по языку и вообще талант писать, детективы увлекательные.
Alan Nevill пишет очень хорошо, но там все же ужасы.
ну и всем известный Стивен Фрай.
Это все достаточно легкое отпускное или послеработное чтиво.
Спасибо, нет, никого, к сожалению, из перечисленных Вами авторов не знаю. Почему-то ни детективы, ни романы давно не читаю. В удовольствие только sci fi или другая фантастика идет.
Сейчас вообще сказку читаю вот эту :)
https://www.amazon.com/gp/product/0061478784/ref=ppx_yo_dt_b_asin_title_o03_s00?ie=UTF8&psc=1
На самом деле, чем ниже человек по социальному статусу и уровню достатка, тем важнее ему кажется знание иностранного языка на "идеальном" уровне.
Чем больше человек добился в жизни, чем выше его самооценка, тем менее важно для него, говорит он по-английски с акцентом или без оного. Потому что такой человек прекрасно понимает, что язык - всего лишь инструмент для общения, а не самоцель.
Гвозди с одинаковой продуктивностью можно забивать как идеально отточенным молотком за сто долларов, так и бесплатным булыжником - результат будет абсолютно одинаковым. Молотком просто работать удобнее и приятнее :)
А еще есть просто коллекционеры "молотков", которыми даже не пользуются. Знакомая на хорошем уровне знает два иностранных. Ни разу не была за границей. С иностранцами даже в скайпе не общалась на этих языках. И зачем ей эти знания?
Никогда не знаешь, что в жизни пригодится. Мне, например, в срочном порядке пришлось учить медицинскую терминологию, т.к. вынуждена была общаться с врачами (заболел родственник "взаграницах"). До этого тоже считала, что знаю язык прилично, да. Ещё потом с нотариусами-юристами. Чувствовала себя собачкой сначала, понимать-понимаю, а грамотно озвучить не могу :(
Нуууу, у меня был опыт неоднозначный.
Я знала синхрониста. Та работала аж в омеричке. В далёкие да лохматые.
Ну как знала, вынуждена была учиться у неё, без вариантов выбора на тот момент.
Худшего произношения, чем у этой дамы, я не помню ни у кого из своих учителей ни до, ни после.
Обучения как такового не было. И как то держалась она на работе благодаря мохнатой руке.
Я с трудом представляю как она работала, а это было в реальности, на синхронном переводе. И мастерство не пропьёшь, это всем известно. То есть сказать, что у нас на занятиях она разучалась говорить - неа.
К нам в универ приезжала с лекцией какой-то известный методист по детям, автор огромного количества учебников. Ее плохое произношение... ни в какие рамки. Поэтому она сразу переплыла в методисты. Она писала школьные учебники еще при Союзе.
Произношение в Америке не играет роли, никто этого не ценит. Она переводит смысл - этого достаточно. И тематика может быть вполне бытовой типа развиваем свободу слова. Отгрузили старые компьютеры гражданским журналистам в Индию. Перевели 2 абзаца.
В Америке звуки с зеркальцем ставят логопеды, учителя не умеют. Там никто хорошего произношения не ждет ни от кого. У них там перфекционизм считается злом. Не нужно стремиться к идеалу, нужно то, что нужно.
Вы определитесь в америке вы или в Канаде. А произношение не важно только на низкоранговых работах.
Она может вложить это в своих детей и озолотиться. Химичка берет тупого сына и тянет его зубами на уровень патентов в израильской фармацевтической промышленности. Сельская учительница английского тянет дочку на уровень профессора по бизнесу в богатой стране. Прислуга в богатой еврейской семье в Пенсильвании смотрела, как барчука готовят в химики, и покупала своему сыну те же книги. Он был аспирантом кафедры химии, прочитал объявление, что адвокатская контора ищет химика - делать из него адвоката по патентам со знанием химии. Получил даром образование на юрфаке за их счет и стал юристом по патентам.
Вы недооцениваете обиженных и образованных или просто умных. Некоторые вкладывают свой опыт изучения языка во что-то другое. Если она знает английский, она может читать вебсайты университетов и думать, что поручить детям и внукам.
Может, она внуков наладит в американские юристы, может, еще куда-то. Они возьмут этот фрагмент и вложат его в другую структуру.
Этот диаспорный украинец, сын прислуги и шахтера, никогда бы не узнал о существовании химии, если бы его мать там не вынюхивала все, что можно. Прислуги отлично читают названия книг на полках, письма, которые забыли в книгах и так далее. Теперь у этого диаспорного деда младший сын - аспирант кафедры химии, но все началось с прислуги, которая все вынюхивала в хозяйском доме. Америка - не СССР: там в школе никого не заставляли много учиться. Они четко делали то, что делала хозяйская семья со своим сыном. Он идет в химики - и они идут в химики.
На английском языке можно что-то прочитать. Про других людей. И сделать выводы, что вам выгодно. Вы можете почитать, чем в Ванкувере занимаются на кафедре географии. А можно и Гугл Транслейт использовать. Тогда можно почитать, чем заняты в Египте. Ищейка возьмет след и по нему пойдет, потом детей наладит на какой-то марштрут. Дети ей потом будут отстегивать ее долю - покупать дома, машины и поездки на курорты.
Серьезно что ли про молоток и булыжник? Продуктивность будет не то что не одинаковой, а будет отличаться, как земля и небо. Если надо забить один гвоздь раз в жизни - можно еще помучаться. А если по тысяче гвоздей каждый день?
Это все равно что сказать "спать можно хоть дома в кровати, хоть в коробке под мостом. Результат абсолютно одинаковый. Дома просто спать удобнее и приятнее".
Грамотность и красота языка относится скорее к культуре и сознанию человека в целом, восприятии мира и себя в нем. Любого языка, что родного, что нет. В любом случае ты самовыражаешься с помощью языка. Можно в совершенстве освоить писдецнакуйбля. И этого хватит, чтобы понятно объясняться обо всем. А кто-то хочет шоб красиво...
Было в районе 7, сейчас около 4. Переехала в немецкую страну. И когда стала более - менее говорить на немецком английский испарился. Мозг упорно ставит немецкие слова.
Вот кстати то же наблюдение, они как пожирают друг друга, если один из них не использовать.
Я владела немецким на уровне синхрониста, сдавала экзамен в 2001 году. Сейчас он просто испарился из головы :-(