Английский vs немецкий

копировать

Какой язык сложнее, английский или немецкий?

копировать

Английский.
Немецкий сложен в самом начале изучения, потом логичен, понятен и легок.

копировать

Согласна. С английским наоборот: вначале кажется, что легко, отсюда странное заблуждение у народа, что это простой язык. Чем дальше лезешь, тем страшнее дебри, тем больше непонятного и нелогичного, маленькие коротенькие словечки водят вокруг мозга хороводы.... Плюс совершенно не укладывающееся на наш язык произношение...

копировать

Произношение - да, беда просто. Я ещё только «hi!» успела сказать, а мне уже «ты русская?»

копировать

Конечно, все звуки в этом слове выдают в вас русскую, все три.

копировать

Под третьим Вы имеете в виду "u" в середине?

копировать

Под третьим - й который все русские отчетливо так и произносят. В английском это совсем другой звук. Как и остальные два.

копировать

+1 немецкий в разы проще английского, и ближе нам по менталитету, структуре и произношению

копировать

А как вам порядок слов в предложениях?

копировать

Там как раз все в порядке с порядком))) Все четко по регламенту)) Я немецкий только в советской школе еще учила, но на удивление, выучила хорошо. И прочитать без всяких транскрипций все можно, и предложение составить.

копировать

А помните порядок слов в предложениях с weil, obwohl, denn, aber, und?

копировать

Ну да) А что там такого суперсложного?) um.. zu тоже помню))

копировать

Очень многое зависит от мотивации, возраста начала занятий, наличия свободного времени, педагога и т.п. Технически, конечно же легче английский - прямой порядок слов (не нужно держать в голове всю фразу); отсутствие падежей и родов (только остаточные формы), т.е. выучили слово в одной форме и вперед. Мелкие слова, которые так многих пугают, все-таки в повседневном английском используются в ограниченном количестве, со временем все прекрасно укладывается. Система времен логична, просто людям удобно создавать себе трудности на ровном месте вместо того, чтобы сесть и подумать. Многие просто не умеют вникать в правила. В немецком же проще чтение слов, так как есть четкие правила, в английском все же изначально удобнее опытным путем, так как правил чтения слишком много, но через время интуитивно все довольно сносно могут читать. Система времен проще, но компенсируется другими сложностями грамматики, такими как управление глаголов и все в таком духе. Выучить возможно любой язык, было бы желание. Когда людям очень хочется, они справляются с любым языком) А вообще, на мой взгляд, подходить к языку с мыслью "какой сложнее" не совсем правильно, так сразу срабатывает установка на проблему. Лучше "какой легче")) Конечно, любой язык требует времени и усилий, но все-таки за всеми сложностями стоит много приятных моментов)) У меня свободный английский (но я шла тернистым путем, до момента, когда я поняла, что он легкий прошло достаточно времени, просто мне никто не вовремя объяснил, что он легкий). Немецкий был на хорошем уровне, но нет практики, поэтому сейчас где-то средний/выше среднего. Изучала многие языки для себя (испанский, французский, хорватский, корейский, турецкий, китайский, хинди и проч.) Базовые тексты могу понимать на многих европейских языках, даже без изучения. Понимаю, что с любым языком можно справиться при должной мотивации и правильно построенном процессе. Я ленюсь, честно говоря))

копировать

Шта jе то - хрватски jезик? Немоjте да зазирате, молим, баш интересантно.

копировать

Сербский

копировать

Немецкий.

копировать

У меня свободный английский и мне он казался всегда легким. Немецкий как начала учить так и бросила - слишком сложный.

копировать

+100.
Аналогично.

копировать

Аналогично. Английский дался легко и естественно, немецкий, черт возьми, ядерная физика какая-то. Но тут, возможно, фактор возраста даёт о себе знать. Логики никакой, это бесит и демотивирует. НО английский учить поддерживать легче в условиях современного мира.

копировать

Английский, конечно

копировать

Английский, конечно, проще - отправилось незаконченным случайно.

копировать

Как вишенка на торте?

копировать

Exact

копировать

Если Вы хотели написать "точно", то нужно было добавить -ly, exactly. Это обозначает наречие. Это из немецкого, кстати, там то же самое обозначается суффиксом -lich. А как по-французски, не знаю. :oops Я не говорю по-французски.

копировать

А, просто вы перевели мой ник, я подумала, что вы говорите, и перешла на французский :)

копировать

А есть такое слово по-французски? Спасибо, буду знать. Я знаю несколько слов на этом языке, но совершенно не могу говорить. Теперь буду знать несколько плюс одно. А произносится как "экза"?

копировать

Экзакт.
Более длинное «exactement», значение то же.
Да, это слово во многих языках перекликается.

копировать

Ну, еще бы, это ж из латыни, в которую пришло из древнегреческого "основывать, воздвигать". А во втором случае произносится "экзактман"?
Язык, блин, сломаешь.

копировать

Французы говорят то же самое про русский ))

копировать

а отредактировать первое сообщение религия не позволила?

копировать

Научите меня это делать с телефона

копировать

Давайте я научу! Переключаетесь с мобильной версии версию ПК- это на странице, где все форумы с подтемами, в самом верху написано " вы находитесь в версии ..."
Затем находите свойй топик, свое сообщение в нем и редактируете.

копировать

Да ну нафиг, столько телодвижений ненужных.

копировать

Лично я не могу осилить английский. Немецкий выучила худо-бедно. Мне кажется, я испанский быстрее выучу, чем этот, проклятый для меня, английский:dash1

копировать

Та же фигня. Немецкий свободный, английский учу уже несколько лет - все впустую. Год делала интенсив, сдала еле еле на Б1. Просто не мой язык вообще.

копировать

У оооочень многих моих знакомых такая проблема :( объясняю это только тем, что все мы технари и нам как бы не очень нужно. А те, кому все же нужно, тужатся, но все равно не могут :dash1

копировать

При чем здесь технари? В том плане что не нужно общаться с англоязычными и продвигаться по должности?

копировать

Не, для работы как раз бы очень пригодился. Но, не даются мне языки, хоть ты тресни :( я себя оправдываю так ;)

копировать

Вот мне тоже не даются, а именно французский. Но я поняла что если понадобится (скажем, перееду жить) то за полгода выучу. Отсутствие необходимости.
Но немецкий наверно никогда не смогу учить.

копировать

Ну вот да. Как припрет - точно выучу. А пока необходимости не было :-D

копировать

Говорите на нем. Ищите с кем общатся. И не станет у вас оправдания.

копировать

Да я пытаюсь :-D короче, видимо, пока ещё не приперло :(

копировать

Причем тут технари? Как раз на английском много технической литературы. Я технарь, у меня английский свободный. Пишу, читаю, говорю свободно.

копировать

Я очень за вас рада :party2
Для вас новость, что не все могут делать все? Кто-то предрасположен к языкам, кто-то нет.

копировать

Немой - это немецкий. Потому так и называется.

копировать

немецкий сложнее намного

копировать

спросила сына, сказал немецкий вообще фигня, английский сложнее

копировать

Немецкий сложнее, английский -элементарно выучить.

копировать

Предлагаю совместое обучение. Я когда-то учила немецкий в спецшколе. Сейчас уже 20 лет на английском.
Хочу освежить немецкий, вернее выучить заново.
Предлагаю знающему немецкий читать со мной книжку на английском, а я потом с этим человеком на немецком.
Не хочу учебников.
Пишите в личку. Образование по обмену.

копировать

Книжка на каком языке?

копировать

Я с человеком, который хочет учить английский, на английском. А человек со мной читает книжку на немецком.
Опять же, я не совсем ноль, прочитать смогу. Сказать уже хуже, но наблатыкаемся надеюсь.

копировать

А почему Вы не хотите предложить то же самое native носителям немецкого языка?

копировать

У нас их немного в Канаде. Им это не надо. Они и так английский тут знают. Я же в качестве обучения-развлечения.

копировать

Вы полагаете, что на русскоязычном сайте много носителей немецкого языка?

копировать

Отцепитесь уже от меня.

копировать

А я согласна :)

копировать

А давайте. Пишите в личку.

копировать

Ну во-первых те кто судят "сложно, не сложно" сколько языков помимо русского имеют в свободном употреблении? Я как человек свободно владеющим английским могу сказать любой язык сложен. Надо им заниматься, что бы довести до уровня свободно говорить, много лет заниматься. А это труд, время, усилия. Поэтому сложно. Может только облегчить если живешь в стране где все говорят на этом языке. Но опять же наблюдаю людей которым и это "сложно":) и они не могут и не хотят учить язык.

копировать

ну я смотрю русский-то у вас не очень.
не было вопроса слоожно/не сложно. Задача была сравнить два конкретных языка.
А вы поскакали своим "я, я,я" хвастаться. как наш больной филолУХ

копировать

Почему? Посыл моего поста был в том что любой язык учить сложно. Но можно. Насчет русского, вы не думали что здесь есть люди для которых русских не родной? :)
И потом, а кто судит о сложности. Люди которые не смогли выучить ни один язык? :)
У вас с пониманием прочитанного проблемки, может у вас русский и родной, а вот с пониманием бЯда. Зато судить первая лезете:))) Грамотейка хренова:)))

копировать

А нахрен автору ваш посыл? Она просила сравнить два конкретных языка.
Английский - легче.

копировать

А я вас спрашивала нужен мой посыл или нет? Правильно, не спрашивала. Поэтому идите нахер :)

копировать

Девочки. как выучить артикли в немецком?

копировать

Когда сами слова учите. В некоторых случаях правила помогают, например, все слова с - chen и - lein в конце слова среднего рода.

копировать

Есть схемы, которые помогают.
И личные наблюдения.
Например, почти все овощи идут с артиклем der, а фрукты с die.

копировать

Заучивать вместе с существительным на начальном этапе.

копировать

Я забила на артикли, не запоминались, по многим словам и так ясно.

копировать

У меня был очень неплохой английский в школе, олимпиады выигрывала, даже хотела поступать в иняз. Очень любила этот язык. Но переехали в Германию, думала, в жизни немецкий не выучу, такой тяжёлый язык.
Ну, что, теперь свободно говорю на немецком и с огромным трудом на английском. Пыталась заново учить, не лезет в голову и всё тут. Прямо как блокада стоит, прямо и не знаю, что делать.

копировать

Научите, как быстро выучить немецкий?

копировать

Я уже 5 лет учу ( курсы + репетитор).
Еле- еле - В1.
На меня уже муж косо смотрит - столько денег перевела, а где результат...

Но я не в стране изучаемого языка живу.

Муж от меня уже требует знания синхрониста- переводчика...

копировать

Я могу только про себя сказать, но я самоучка практически.
Каждый день учила 20-30 новых слов, нужен непременно словарный запас, чтобы начать грамматику учить. Параллельно учила грамматику и очень много переводила. Начинала с детских книжек. Над каждым новым словом писала русское значение, но заучивать не обязательно, вам важнее смысл понять. Много читала вслух, сначала язык не слушался, тяжело Streichholzschachtel с непривычки правильно прочесть)) Ничего, потом наладилось)) Ну и сочинения писала. Мне одна местная учительница посоветовала. Пишешь сочинение на какую-то тему, потом переписываешь его, используя синонимы.
Ну и, конечно, разговорная практика. С людьми, которые только начинают язык учить, очень тяжело общаться, поэтому советую в первую очередь учить слова. Даже если предложение грамматически неправильное, всё равно понять человека намного легче, если словарный запас достаточный.

копировать

Спасибо!!!

копировать

Читать книги. Мне попалась как то улицкая на немецком. Перевод - один в один! Ну и так далее. Немецкие переводы вообще очень хорошие.

копировать

Интенсивно заниматься. Я ничего не делала 2,5 года, лишь каждый день ходила на курсы немецкого, а то и на два разных курса в один день. В результате - сертификат "telc C1".

копировать

Респект вам.

копировать

Я думала я одна такая, у которой больше одного иностранного языка в голове не умещается.
Когда в Германию переехала только по английски говорила. А сейчас.... прям стыдно уже... пока учу получается, как только перестаю учить, все улетучивается... может у меня только оперативная память работает? :)

копировать

Вооот, теперь нас, по крайней мере, двое:party3

копировать

Трое.

копировать

Ладно, это фигня. Это все можно запомнить.
В немецком точно так же.

Man- Männer
Museum - Museen
Stadt - Städte....

копировать

Одно яйцо, два яйца, пять яиц...

копировать

И что сложного?
Так во всех славянских языках, в какой не ткни..

копировать

Как будет по-польски "два яйца" и "пять яиц"?

копировать

до ютра

копировать

Wszystkiego. :)

копировать

Это легко. В немецком гораздо больше различий со множественным числом.

копировать

Очень хочу жить в Баварии и выучить немецкий на С1 ! Это моё желание. Я его исполню!

копировать

какой у вас сейчас языковой уровень?

копировать

Пока что А2, есть сертификат. конституцию сдала на отлично, ни одной ошибки.

копировать

Вау, круто! Значит вы уже там в Германии, 2 года - и будет у вас долгожданный С1

копировать

К сожалению сейчас нет. Но до этого да ,жила почти 2 года в Германии.(Бавария) В планах опять вернуться:)

копировать

Дерзайте! А где в Баварии хотите жить? Я в Миттельфранкен живу :)

копировать

Спасибо! Жила в Дингольфинге.Там завод Бмв.Это маленький городок.Хотелось бы что -нибудь другое.
Хотя в принципе и на динго согласна.

копировать

Как человек, относительно свободно владеющий обоими языками, считаю английскую грамматику сложнее немецкой.
Правда, если учить язык до уровня "турист", то английский легче.
Деловая переписка сложнее на немецком, так как слишком много "экивоков" и "расшаркиваний", в то время, как на английском всё предельно просто.

копировать

Вы забыли про спряжения и артикли.

копировать

Разве забыла? Спряжения и артикли учат на начальных этапах. И я написала, что на элементарных уровнях (А1-Б1) легче учить английский.

копировать

Немецкий сложнее однозначно. Английский - просто песня.

копировать

Мне после немецкого учить английский было очень сложно, нереально, я не могу на нем говорить, речь почти не понимаю, только текст, может это уже в силу возраста. Дочка учит после английского немецкий вторым языком- легко даётся.

копировать

В силу возраста скорей всего.

копировать

Немецкий конечно. Даже сравнивать нечего.

копировать

+1, немецкий в каком-то смысле ближе к русскому - куча всякой фигни, которую не упростить.

копировать

Инглиш легче. Просто в России его через жёппу учат.

копировать

+100. Беда с произношением и вообще неправильно обучают. Немецкий сложнее, там слова склоняются по родам, в инглише такого нет.

копировать

Да вообще в нём никаких проблем нет! заучи слова два раза- написание и произношение отдельно- и всё! не склоняется, не спрягается, по родам не изменяется.

копировать

Как это? Разве в немецком нет родов? Например стол мужского, и т.д. В инглише такого вообще нет.

копировать

Я про инглиш и пишу- в нём вообще нет проблем, кроме задолбить написание (спеллинг)

копировать

А, это да.

копировать

А посоветуйте мне. Дочь в 5м классе, ввели второй язык - немецкий. Вторая неделя - ребенок в ужасе, ничего не понятно. Может есть какой-нибудь проверенный видеокурс или приложение, удобное и доступное для ребенка? Хотела Полиглот Петрова ей включить, я по нему итальянский учила, но эта передача все-таки на взрослых рассчитана.

копировать

я учу по ютубу deutsch mit jehor очень классно объясняет

копировать

утащила в закладки тоже! спасибо!

копировать

Спасибо

копировать

Грамматика немецкая в разы сложнее.

копировать

Мне самым легким кажется французский, там все логично и красиво. Потом английский, там вообще легкотня, просто учи новые слова и все. Немецкий не пошел, жесть жёсткая :ups2

копировать

а мне вот французский не зашел как раз, не нравится сам язык, как звучит и пр.... за то немецкий хорошо пошел

копировать

Немецкий учила в школе и вузе- знаний 0.
Английский начала учить в 49 лет сама-говорю,читаю романы, наслаждаюсь. Пишу только с гуглом

копировать

Посоветуйте с чего начать учить немецкий самостоятельно?
В анемезе законченный ин.яз. английский первый, со школы, немецкий второй " на троечку". Немецкий давался трудно, но диплом получила.
Потом 15 лет в англоязычной стране, немецкий 5е ипользовала и считай похоронила. Хочу заняться самостоятельно...
По теме скажу, что немецкий мне очень трудно шел. Связываю это с тем, что во взрослом возрасте начала и обьемы были громадные сразу ( плюс параллельно огромные обьемы англ. Памяти и сил не хватило)

копировать

я учила на онлайн-курсах DW. не знаю, есть ли они сейчас, 10 лет прошло

копировать

Мне очень нравятся учебные пособия издательства Schubert Verlag.
Посмотрите их учебник Spektrum Deutsch A2+.
Я уверена, что вам и нужно стартовать с уровня А2.
Базовую грамматику вспомните по ходу дела.

копировать

Я говорю на обоих языках. Не знаю, какой проще, какой сложнее.
Мне одинаково, они немного разные, хотя оба относятся к германской группе языков. Падежи в немецком элементарные, по сравнению с тем же русским вообще "ни о чем". В английском вообще сложностей нет. Как говорила наша преподавательница: "птичий язык". Вообще с практикой любого языка все сложности улетучиваются. Если учить и не использовать в среде, будет сложно - непонятно. Ищите живое общение.

копировать

Оли элементарные, если вы знаете все существительные с артиклями. Тогда да, это ерунда)

копировать

Знаете, есть такое понятие "чувство языка". оно приходит с опытом. Когда уже не задумываешься какой артикль поставить,как и порядок слов в предложении, в немецком он особый. тк автоматически мозг срабатывает на окончание существительного ( например слово Möglichkeit окончание keit - показатель женского рода. и все слова с этим окончанием- женского рода, ничего сложного)
и тд. Это приходит только с опытом, поэтому я и говорю -живое общение. Оно поможет в разы быстрее выучить язык.

копировать

У меня за 20 лет не развилось чутья на артикли в немецком. Ну какие-то, конечно, автоматически, как то , что вы описали, но в целом у меня его нет. Английски для меня гООраздо проще.

копировать

Есть правила: существительные, оканчивающиеся на keit, heute, ung, tion женского рода. Другие приходится учить наизусть. Нет логики в том, почему Glaube мужского рода, а Laube женского. Для иностранца эти слова почти одинаковы.

копировать

очень даже есть логика - deR Glaube, потому что происходит от глагола glauben, но daS Glauben, deR Gang das Gehen usw

копировать

+100

Есть правило, которое очень выручает:

Das:

Существительные, образованные от глаголов, которые ничего в себе не меняют (не меняют формы)

leben - das Leben
lachen - das Lachen
essen - das Essen

Der:

Существительные, образованные от глаголов, у которых отрезается окончание.

sitzen - der Sitz
gehen - der Gang
ziehen - der Zug
umziehen - der Umzug
anziehen - der Anzug
besuchen - der Besuch

копировать

Я,имела ввиду die Laube - времянку

копировать

Не тупите. Der Glaube, потому что произошло от сокращения глагола glauben. Глагола lauben не существует, а слово Laube заканчивается на е, поэтому женский род.

копировать

Der Glaube тоже заканчивается на е, однако мужского рода

копировать

И еще раз не тупите. Правило сокращенного глагола действует перед правилом об окончании.
Вы немецкий где учили? Обычно для иностранцев все это объясняется на первых занятиях.

копировать

Другой пример: der Morgen и das Sorgen. Объяснить почему так или понятно?
В немецком языке есть четкие и логичные правила. Их много, но если один раз понять, то запоминать артикли не нужно.

копировать

sorgen - die Sorge.

der Morgen - из серии запомни.
Утро - der Morgen
Полдень - der Mittag
Вечер - der Abend.
И только ночь с артк. die. Die Nacht.

копировать

Das Sorgen - это не die Sorge, в смысле забота, а Substantivierung глагола sorgen и значит действие, а не результат. В немецком любой глагол можно субстантивировать. Просто пишешь глагол с большой буквы и ставишь артикель das.
fahren - das Fahren
gehen - das Gehen
lesen - das Lesen

копировать

Даже сами немцы и австрийцы не всегда правильно (не по-книжному) используют der и das. Aвстрийцы особенно.

копировать

А если не знаешь артикля, то можно перефразировать предложение или употребить то самое существительное во множественном числе :)

копировать

Существительные просто приходится учить вместе с артиклями. Иностранцам тоже трудно выучить почему конь мужского рода, а тетрадь - женского

копировать

А как можно не знать артикли? они учатся сразу вместе со словами. Если не знаете слова, то да, не знаете и артикль. Он же на автомате запоминается!

копировать

Paprika, der или die?

копировать

И так, и так правильно.

копировать

Падежи элементарные? *почувствуй себя тупой* в немецком, казалось бы, чувствуется влияние славянских языков, но от этого только сложнее.

копировать

Порядок слов в немецком гораздо труднее. К примеру, отрицание в конце. Человек чего то тебе тарахтит - например "я пошел сегодня с другом в лес", а в конце вдруг "НЕ" :-) и, оказывается, что все, что я сейчас от него выслушала несет совсем обратное значение, т.е. никуда ни с кем он не пошел.:ups3 Я могу конечно так говорить, но кого-то перевести не смогу- это надо кучу текста в голове запоминать. Иногда предложения длинные бывают. Может уже память плохая, не знаю. А в английском как хочешь так и поешь - русскому человеку по-моему намного проще.

копировать

вы о чем? какое отрицание в конце? пример можно? часть глагола, приставка то есть, она в конце, да, или сам смысловой глагол в дуэте со вспомогательным тоже в конце, но не отрицание..

копировать

Я к тому что в русском и английском сразу говорится "я не знаю", "I don't know" и дальше уже все остальное, а в немецком между глаголом и "не" может стоять куча слов, типа того: Ich kenne dieses kleine russische Restaurant mit ausgezeichneter Küche und schönen Kellnerinnen nicht

копировать

ну такие конструкции в разговорной речи редкость; ну и не корректное сравнение то... и отрицание я бы в другом месте поставила ich kenne kein russisches Restaurant mit ausgezeichneter Küche und schönen Kellnerinnen .. употребление опр. артикля dieses предполагает, что ресторан вы таки знаете и в курсе что там за официантки и какая кухня!

копировать

Ничего не рекдость, нормальное предложение. Можно еще и длиннее сделать - какие там расчудесные белые столики и накрахмаленные скатерти или еще какие подробности :-7 Человеку рекомендовали/он слышал об этом ресторане, но сам не был, по-этому так и говорит. Кein я бы вообще тут не употребила - это когда он вообще ничего не знает об этом ресторане.

копировать

Да никто в живой речи так говорить не будет. Я даже ситуации такой не могу придумать, когда бы так долго нужно было рассусоливать.
В живой речи это бы звучало так:
- Kennst du das russische Restaurant mit bla-bla-bla...?
- Nee, das kenne ich nicht.

копировать

Это вы пример попросили. Привела какой смогла. Мне нормально такое предложение. Я лишь хотела сказать, что для русских гораздо удобнее воспринимать "я не знаю бла-бла-бла" чем "я знаю бла-бла-бла не", и чем больше вот этого бла-бла-бла в середине тем для слуха неудобоваримее.

копировать

Ich habe gestern Abend nicht gegesessen.

Для вашего случая, в качестве примера.

Nicht максимально в конце.

копировать

и что тут сложного? это предложение сложно дослушать до конца, что бы понять сказанное?

копировать

Сложно только новичкам. Они сначала падают на ich habe (иметь), потом оказывается nicht (не), a в конце предложения выясняется, что "евший"

копировать

Я имела ввиду только длинные предложения (автор ветки). Это все же не очень удобно - "У меня есть трам-пам-пам(не важно чего) нет". Т.е. уже в начале предложения настраиваешься на позитив - чего то там у него есть, а в конце вдруг облом, все, что я прослушала - оказывается то этого и нет:ups3

копировать

не бывает так в нормальном повествовательном предложении без сарказма.

Если "у меня есть трам-пам-пам (значит речь идет о существительном).

А все существительные отрицаются в начале." У меня есть НЕ яблокА". А по-русски говоря, "яблока у меня нет"

копировать

По-разному: Я не ем яблок (вообще т.е.)- kein. Я не буду есть это яблоко (конкретное)- nicht

Я и писала кому-то тут в топе, что это и был сарказм

копировать

richtig ))

копировать

это я пример попросила, а не другой аноним. Но Ваш пример неудачный, уж простите. И я имела ввиду какую-нибудь цитату из газеты/книги/интервью для наглядности, а не то что вы сами придумали.

копировать

Ну извините, я не дома и сейчас совсем недосуг в книгах/интервью рыться, проще самой придумать. Тем более недавно на примерно такую тему и говорили - человек (любитель женщин и пожрать) как раз интересовался :D

копировать

я живу тут лет 20, такие предложения не встречаю... читаю прессу на немецком, слушаю радио, аудиокниги и пр.... пример с рестораном ну вот совсем не в кассу, предложение звучит очень коряво, никто тут так не говорит.. да и по-русски никто не будет говорить о ресторане с прекрасной кухней и классными официантками, мол не знаю такого.

копировать

да не грамотно предложение составлено.

копировать

Вполне нормально звучит - только что немца специально спросила. Так сказать можно например с сарказмом - да не знаю я ...и далее по тексту. Но даже если вам и не нравится предложение - смысл моего поста был в том, что все же гораздо удобнее для русскоязычных "я не знаю бла-бла-бла" чем "я знаю бла-бла-бла не"- вот и все.

копировать

ну так это в любом языке такая фигня, своя логика построения предложений, грамматика и пр. но именно построение предложений в немецком не сложно, просто надо привыкнуть

копировать

Мы тут сравниваем вроде только английский с немецким, я пишу только, что в английском именно это для русских проще. (сама я живу вообще в другой стране с другим языком)

копировать

я оба языка учила, впрочем немецкий намного интенсивней, сейчас вот английский решила подтянуть... раз уж мы тут сравниваем, то не могу сказать, что какой-то язык сложней... но базовое знание английского в свое время мне помогло учить немецкий, там много общего. Лично мне построение предложений в н. не было сложным... больше с артиклями гемор.. в нем. все логично
я немецкий слышу интуитивно, вот ваша тема с рестом, интуитивно как то не лежит на слуху.

копировать

с артиклями геморно, - приходится постоянно повторять

копировать

да, с артиклями у меня тоже до сих пор бывают траблы

копировать

а согласование и склонение прилагательных? :-)

копировать

дело тренировки.... но бывает нужно почесать репу...

копировать

в данном примере (предложении) немец будет отрицать существительное, а не глагол.

Отрицание существительного стоит перед сущ-ным.

Ich kenne kein/keine ...

копировать

Когда kein - то абсолютно не знает, не слышал, т.е. совсем ни сном, ни духом. А если ему говорили и он знает такие подробности - какая еда и официантки - то уже nicht

копировать

Вот тут хорошо описаны правила артиклей в немецком.
https://www.sprachschule-aktiv-muenchen.de/deutsche-artikel-lernen-regeln-und-erklaerung/

копировать

По моему опыту-английский в разы легче, но я его учила в юном возрасте, плюс для английского ОЧЕНЬ много самых современных методик, возможностей и материалов в свободном доступе. С немецким в этом плане сложнее.

копировать

Паприка какой артикль будет?
Der paprika?

копировать

https://de.wiktionary.org/wiki/Paprika
Как вам нравится. Мне больше die Paprika симпатична. ;)

копировать

По правилам : der Paprika.
В практике ( по регионам) бывает и die Paprika.