Знатоки английского, к вам вопрос
Симонян Маргарита сейчас в передаче поносила Тихановскую. Обосрала ее английский, мол у нее диплом лингвиста, а она сказала фразу: "If we WILL see..."
После if, мол поставила будущее время, а нужно только в настоящем.
Лингвисты, теоретики и практики языка, к вам вопрос:
Бывают ли частные случаи, когда конструкция Тихоновской возможна?
Всем спасибо!
американцы так говорят. Но они по-всякому говорят, еще и могут в вопросительном предложении порядок слов не изменить, а сказать просто утвердительное с вопросительной интонацией. Я первое время в шоке глубочайшем была, щас привыкла уже.
Можно так сказать, особенно, если речь о чем-то конкретном. В IELTS была такая конструкция.
Я ни разу не знаток, а просто пользователь )) но, насколько мне известно, если смысл фразы «увидим ЛИ мы», то такая конструкция верна.
ооо, симонян докопалась до мышей!
Бывают, да.
Язык - это, прежде всего, средство общения. Главное, чтобы тебя поняли в странах, где нет таких симонянов.
Тихановская свою задачу решила, а симоняны пусть хоть на гуано изойдут, они сосвоим выпердами никому не интересны.
Да, простите. Не подскажете ли Вы, каким образом Вы получили информацию о том, как произносятся те или иные фразы на английском языке?
1) "Есть. Даже покажу вам, но после того, как вы покажете свой диплом следопыта" Нет точки в конце предложения.
2) "где?" Предложение начато со строчной буквы.
Вы точно являетесь обладателем диплома лингвиста? (Это вполне вежливый вопрос?)
Не засчитывается! в интернете можно точку и опустить, если строчка закончилась. А писать с прописной буквы вообще к знакам препинания отношения не имеет, вопрос удобства, для вас (намеренно с маленькой буквы) напрягаться не стану, достаточно просто с новой строки.
Вы уже достали со своей тихановской, не знаете, с какого боку зайти! Угомонитесь уже, всё, все россиянки в восхищении, успокойтесь!
У Тихановской посадили мужа , с ходу, просто так. Ей выбирать не из чего, пусть хоть на каком английском, но говорит и выступает , ее право.
ну и пиарьте ее на своих сайтах! что вы к нам лезете со своими убогими шавками? хотите лепить из нее лидера нации, лепите! если нация согласна!
+1. Случись у Симоньян проблемы с мужем, - она из кожи вон вылезет, но будет его спасать и вытаскивать
Из вашего примера видно, что так говорят, но это НЕ верно. Независимо от того, что там было в другой части предложения.
"If + will (Future Simple)
Неуверенность
На начальных уровнях английского языка мы обычно говорим о том, что после союзов времени if и whether, мы не употребляем будущих времен. Однако это не так и сейчас мы рассмотрим ситуации, когда в условном предложении ставится will после if. Мы должны употреблять Future Simple или модальный глагол will после if и whether, когда в предложении говорится о неопределенности. Более того, в таких предложениях if и whether не несут условности, а являются указателями сомнения, то есть не обладания достоверной информацией. В таких случаях, мы переводим их на русский язык с помощью частички «ли"
https://yandex.ru/turbo/ru.stegmax.com/s/english/if-will-future-simple/
Симонян мерзкая пропагандоская подстилка. Какая разница что она говорит. Я вообще ее не слушая, мерзота.
Выше писали, что выражает именно НЕУВЕРЕННОСТЬ в факте, что на русский переводится как " увидем ли.."
Про неуверенность выше и ниже, это другое значение "if". Обратите внимание, там в данных примерах оно переводится "ли". Я же Вам дала варианты использования будущего времени в условных предложениях, чтобы полностью ответить на Ваш вопрос, в каких случаях такое возможно.
Это Не условная конструкция. Это из раздела про косвенный ВОПРОС. Рядом с ним. Это не имеет вообще никакого отношения к условным предложениям о будущем и к придаточным условия. Это совсем другой ИФ. Это совсем из другого ящика в голове.
Тут отрабатывается порядок слов. Там можно много накрутить и баллы снизить.
Оставьте это репетиторам. Отдайте им за это деньги - они установят это в вашей голове. И вы даже в 90 лет напишете любой тест на высокий балл в любой стране.
:)))))))))))))))))))))))))))
Здесь нет никакого выражения неуверенности. Кого интересует значение неуверенности? Тестируют структуры. Это обычная тема "косвенный вопрос". Он тестируется везде в западных тестах, и закрутить можно так, что вы его не узнаете. Если вы, конечно, не кормитесь на этом с утра до ночи. Если дать 5 похожих вариантов ответа на скорость. Тут много ошибок делают :))))).
Вставим в бюрократический контекст - мало кто его узнает...
Это совсем другой ИФ. Это связка, после которой присобачивается косвенный вопрос. На этом режут сильно баллы в некоторых тестах... чтобы репетиторам тоже хватило на бутерброд...
Нет, нельзя.
А то, что местных полно неграмотных и франкофонов и кого угодно еще в англоязычных странах... Мало ли что они пишут. За это снимут баллы в любом тесте, а дальше они могут писать все, что угодно.
У них в условных предложениях много ошибок, когда они смешивают условные о настоящем и прошедшем без причины. Там, где нет причины их соединять в одном предложении. Но это ИХ проблемы. Опять-таки, если это тест, они потеряют в этом месте баллы.
Баллы в любом тесте тут снимаются точно так же, как в любом советском учебнике по грамматике, который кому-нибудь тут кажется устаревшим. Фундаментальные правила те же самые. Ничего не изменилось.