Как вы называете своего мужчину?
оооо сейчас начнется зоопарк
категорически не приемлю, как и уменьшительно -ласкательные суффиксы
У меня девичья фамлия Иванова, муж зовёт Иваныч, в телефоне тоже так записана. Причём, я такая баба-баба, на мужика совсем не похожа. Для баланса я его по отчеству зову. Наверное, дико на нас смотреть со стороны - Иваныч общается с Петровичем :ups3
Да, если он в трубку говорит: "Пока, Иваныч, целую", - может быть совсем неправильно понят ;-)
ливе схат (lieve schat - милое сокровище) или schatje - (маленькое)сокровище
по-русски звучит дико, согласна. это просто фразеологизм местного языка, произношу не задумываясь о смысле
Мне очень нравится имя моего мужа
Называю по имени
Иногда могу обратиться - муж
Иногда по имени отчеству (редко)
С третьими лицами говоря о муже - часто по имени отчеству говорю про него
Это обычное корейское обращение к мужу, заменяющее имя. Они вообще не используют имена в жизни. Все строго по рангу обращение в жизни - муж, жена , брат, сестра, начальник, учитель )
По имени друг другу могу обратиться только одногодки ровесники и старшие к детям.
Даже учитель , обращаясь к родителям ребенка из класса, будет называть их не по имени, а по их статусу - Мама Пети, или папа Пети )
Все сложно ))