Люди, которые совсем не знают английский или иной язык
Как они ездят в другие страны? Как заказывают еду в ресторанах? Покупают билеты, просят что-то заменить в номере и тд? Как арендуют машину или снимают квартиру?
Есть среди вас такие? Или кто-то из ваших знакомых? Как это происходит в поездке? Понятно, что они скорее всего тур купят, а не сами полетят, но там же они не только в номере сидят и едят в отёле. Как справляются? Расскажите. Интересно

они персонал,а человек - гость. гость,который заплатил деньги. и может еще приедет,если они достаточно будут угождать.
поэтому учат язык,берут переовдчика, покупают словарик. их проблемы.

Не, вы не в курсе этого бизнеса. Он как раз заточен под то, что человек больше не приедет :ups1
иными словами, с вас сделать максимальную прибыль ему надо здесь и сейчас.
в ваших интересах уметь обговорить важные для себя условия.

да,не в курсе. я чаще езжу по России. Люблю на выходных отдохнуть от семейных забот с семьей в подмосковье. так там на изнанку выворачиваются,чтобы угодить. и чтобы вы еще рвернулись. бывали всего в 5-6 отелях, но везде то приложения, которые подсчитывают вам баллы,чтобы вы потом получили скидку или могли при следжующем приезде получить коктейль,например. или карты постоянного посетителя со скидкой и бонусной программой. в каких-то отелях местные деньги были, мол копите, потом можете оплатить сувениры на память.
а за границей все не так??
ПФФФФФ... и еще что-то говорят про офигенный сервис ТАМ..
да у нас то получше будет.

Человек не приедет, его знакомый приедет. Английский не знаю, но году в отелях стал пояаляться русскоговорящий персонал. Те в 12 объяснялась на пальцах. В 15 в том же отеле появился кто то один, кто говорил на русском, в 18 уже в каждой смене кто то хорошо владеющий был. Сервис, правда, ухудшился) и так не по одному отелю и не по одной стране. В европе вообще можно с местными жителями не общаться. Апарты, машина, экскурсии, рестораны - везде бывшие соотечественники.
Вы такая наивная. Персонал тоже люди и далеко не каждый настолько ценит свою работу, чтобы делать перечисленное вами, да и не всегда от них это требуется. И конкретно вы лично со своим незнанием английского не обязательно являетесь настолько ценным клиентом, чтобы стелиться перед вами.

Вы прямо, как из выступлений Жванецкого :-) " Я тут уже 2 года живу, а полицейский по-русски не говорит...." :-)
Ну так чтобы вообще ни слова не знать, такие редко сами выезжают куда-то. Что-то худо бедно знают, а дальше жестами, эмоциями, на пальцах. Или в компании кто-то все-таки прилично изъясняется.
Но с каждым годом все проще и проще. Полно приложений, которые переводят твои слова на любой язык с голоса на голос. Не на любой язык это еще достаточно хорошо, но уж на английски вполне приемлемо.

Женщина, вы на столько тёмная, что не в курсе, что телефон на звук туда-сюда переводит?
Даже встреченный нами албанец где-то в итальянской глуши, общался с нами на смеси русского и автопереводов с итальянского.

Большинство людей не покупают билеты внутри страны, не арендуют квартиры и машины.
А уж в ресторанах и за пределами отелей какие могут быть проблемы? Нагугли в интернете, заплати картой - ни с кем общаться не придется.
К тому же сейчас есть всякие переводчики - загрузи и пользуйся. Кроме того в крупных отелях обычно персонал говорит по-русски. Ну и бывали у моих друзей ситуации когда английский никак не помог - как-то справились.

Люблю тюлений отдых. Значит только Турция.и еще была в Болгарии - там и в магазинах продавцы по-русски говорили и гиды хорошо говорят и часто таксисты.
В другие страны не особо тянет.

Мои родители такие. Везде нанимают персонального гида и спокойно себя чувствуют. Почти все экскурсии индивидуальные, но иногда и на общем автобусе, типа, обзорной какой-нибудь.
Если что-то где-то не понимают, например, в ресторане, то звонят мне. Когда по Европе, ещё ничего, а вот когда они в Индонезии или Доминикане, то звонки, порой, и ночью раздавались :)
вы прикалываетесь?
мы ездим НЕ пакетом вот уже лет 6, кто нас на это сподвиг - еще больше.
языков не знаем (школьный уровень НЕ английской школы не считается)
ну исключение- пакетом ездили вьетнам и Египет))) - но тут сами понимаете вопросов нет. хотя во вьетнаме мы с персоналом общались через разговорник - у местных на смартфонах был установлен. мы там экскурсии и не брали - сами, общественным транспортом с местными и на общественном транспорте и такси - на острова и т.д.
в Германии даже билеты на элетрички брали))) - в их автоматах, интернет великая вещь! самое "сложное" объяснение в Венгрии было - они там даже английского элементарного не знали))))

Жестовый туристический еще никто не отменял))))
Слова какие-то всплывают из подсознания, достаточно для подкрепления жестов.
Но это сто лет назад. Сейчас онлайн переводчик свел вообще проблему на нет.
У меня есть такая знакомая тетенька. Ездит много. И по Европам в том числе. Никакого языка не знает. вообще не парится.
В едальнях чаще всего в меню есть картинки, тычет в них ( без картинок не заходит), в отелях проблем нет. Экскурсии с экскурсоводом. Прав нет

разговорник, где русским буквами написаны фразы той или иной страны
у меня целая полка карманных разговорников))

звать? не знаю, как-то сами приходят обычно. вот когда подошли, тогда уже приходится словами объясняться
Есть такой знакомый. БМ. Ездит только в проверенные места, где уверен, что языковых проблем не возникнет. Или будут русские в обслуживающем персонале, или будут условные турки, которые его поймут. Со времен совместной жизни знаю, что небольшой комплекс по этому поводу он всегда имел, но сейчас он уже в возрасте, денег у него достаточно, так что, незнание языка его не беспокоит.
ОФФ
А можно вас спросить, у вас дети же не в России учатся. Сколько они языков знают на уровене свободного общения?

А немецкий (точнее, швейцарский диалект) там не учат в школе? Мне казалось, что это обязательно у всех, неважно, а каком кантоне? ((

Учили немного, но у обоих не пошел. Минимум есть, но реально общаться не смогут, думаю. Экзамены не сдавали, в школе обязательного требования не было
Слышала тоже, что в университетах если нет второго гос языка, то необходимо изучать, но дочь уже в университете, нет у нее немецкого. Не выясняла, если честно
Как другие люди поступают - наблюдала в Испании в отеле, где русских было больше всех других, все от натали турс - люди на входе в ресторан просто погромче говорили номер своей комнаты. Не пятьдесят восемь, а ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ. и девушка хостес испанка их понимала, уже выучила. Вот именно это мне было непонятно - ты блин в школе учился 10 лет, хоть цифры можешь назвать на иностранном языке, или это как-то западло?
Английского на таком уровне обычно достаточно в больших отелях. Все лучше, чем громко по слогам говорить по-русски и ждать, что тебя поймут
Вы точно уаерены, что испанка отлично знает анлийский? Да и учить английский, что бы ехать в испанию как то странно. В испании вопрос с пониманием вообще не стоял, даже не помню как объяснялась, ездили самостоятельно.
А я вовсе не настаиваю, чтобы кто-то учил язык для потенциального общения с официантами. Просто не верю, что люди даже числительных не знают или не помнят. И вот эта манера говорить погромче, но на своем языке, она просто забавная. Лучше уж написать тогда или нарисовать:)
В Испании вообще с английским тухло )))
Помню в небольшом городке искали жд станцию. Спрашивали у всех встречных по-английски. Все отвечали по-испански что не понимают.
Одна тетка очень доходчиво объяснила по испански, руками махала, рио рио рио... ))))
И мы дошли

Мы в Домодедово просто упали, когда с международного рейса стояли в очереди, и перед нами стоял англичанин, (тогда ещё надо было заполнять декларацию на двух сторонах, а он заполнил на одной, год 2007-2008), и он не мог понять фразу, переверните декларацию. Девушка-работник ему начала громко и по слогам кричать : ПЕ -РЕ-ВЕР-НИ-ТЕ БУ-МА-ГУ.
Но мы сами с сестрой в Италии тоже отличились (владея русским, английским, немецким и французским), сестра решила блеснуть итальянским, и спросила в магазине сколько стоит на итальянском. Проблема в том, что ответ мы понять не могли, а продавец не сразу поняла, что это наша единственная фраза на итальянском была:dash1
Я так чуть не влипла в 19 лет с одной фразой. Это был еще СССР, мой первый выезд за границу в Австралию, обратно летела с пересадкой в Сингапуре, причем, пересадка на сутки, то есть, я была обязана выйти из аэропорта и взять отель. Все это было организовано, трансфер, табличка с фамилией, проблем не было, хоть я не говорила по-английски.
Но утром я встала пораньше и пошла гулять по городу. Сингапур тогда был попроще, чем сейчас, как один большой рынок. У меня было дело - один из друзей дал мне с собой командирские часы и попросил продать хоть за сколько. В Австралии спрашивать такое я постеснялась, а в Сингапуре вроде самое то. И вот я выучила заранее одну большую фразу - не хотите ли купить русские часы. Нашла какого-то часовщика и задала ему этот вопрос. Что он мне отвечал - понятия не имею:) Но он таскал меня по всему этому магазину, и я показывала часы разным людям. Все почему-то отказывались их купить, почему - не знаю, так как не понимала:) Потом он предложил попить кофе, и там я уже поняла, о чем он говорит - что у него машина у входа и он с удовольствием покажет мне город и свою квартиру:) В этот момент я от него смоталась наконец. Вот дура такая была:)
Вот сотрудница на международном рейсе в международном аэропорту с одним свободным русским явно не на месте
Сейчас , наверное, получше с этим. Хотя я до ковида часто ездила на аллегро Хельсинки-Петербург, и когда проходят таможенники, которые печати ставят и иногда задают вопросы, то это очень смешно, когда едет какой-то иностранец в Россию, а у таможенника несколько заготовленных вопросов, постоянно спрашивают «на сколько вы в Россию и ваш план маршрута». То есть вопросы они выучили, а ответы, если не односложные , то уже тяжело. Помню , сидит рядом американка, вопрос поняла, начинает рассказывать, что на 2 дня в Петербург, потом сапсан, в Москве тоже 2 дня, дальше домой летит. А он не понял, опять переспрашивает по словам (на английском), и так 3-4 раза по кругу. Перед нами женщина не выдержала, и начала ему переводить ему.
Выглядит это и смешно, и грустно. Если честно.

В Монреале в русском консульстве лет 5 назад сидел привратник говорящий только по русски. У всех входящих спрашивал по русски "по какому вопросу". Видела обескураженых канадсев, пытающихся ему обьяснить причину визита. Некоторым удавалось прорваться, если кто то подрывался перевести на русский )))

Я надеюсь, но тогда для нас это было странно. Именно потому, что в таком месте ожидали знание английского.
Я тоже так на паспортном контроле в Домодедово 2 года назад не выдержала и выступала переводчиком... охренела конечно, что такие работники на международных рейсах
Я даже в азиатских странах (включая Китай) не сталкивалась с тем, что любой работник аэропорта, даже охрана, пусть на примитивном, но не могли что-то подсказать, объяснить куда пройти и тп, а здесь погранцы...
И еще было так же смешно, когда в той же Испании в отеле на меня налетело семейство с чемоданами - толстая мама-папа и два подростка, и стали пытать меня по-французски. Им повезло, я как раз начала французский изучать, поэтому. когда их мама пихала мне в лицо карточку от номера и старалась погромче прокричать ШАМБР, ШАМБР, я поняла, что они ищут лифт к своей комнате. Все у всех едино)))
На занзибаре местные уже русский выучили! Говорят пришлось,тк по английски наши не говорят.
В отеле на завтраке наши подходят и просят глазунью и без проблем ее получают.я только на элементарном общаюсь-еду заказать,машину взять,проблемы с номером описать. Сын своболдно говорит.вот с нами и ездит в качестве помощника переводчика)жаль,что ему уже 19

Элементарное же знаю.будет сложнее.а может изза него мы и не говорим) по работе язык ни мне ни мужу не нужен,а в поездках сын постоянно разговаривал.старались его напрягать с детства для практики.

Нет таких. Родители мои и то вспоминали школьный английский/ немецкий в поездках за границей. И этого хватало, чтобы попросить в самолете плед, воду/ кофе. В ресторане заказать поесть, в кассе купить билет на электричку.

И мои родители не знают язык, но владеют основами из школьной программы. Задать вопрос могут, основной ( бытовой) лексикой владеют.

Ну у них был в школе английский. У моей мамы французский. На английском ни слова не может нормально сказать, даже с разговорником или повторить

У мамы английский, у папы немецкий.
Папа самостоятельно в Австрии в кафе на территории замка заказал нам всем пиво разливное и колбаски- гриль, и даже с официанткой перекинулся парой фраз : "какая сегодня хорошая погода"
Мама для поездки в Италию самостоятельно немного получила итальянский, поэтому в кассе ж/ д вокзала для нее не составило трудностей фраза : " Дуе карти пер прима класса, перфоворе"

Всем тяжело дается, но это не значит что язык не пригодится. Всегда будет ситуация, где любая дежурная фраза из школьной программы придется к месту.

вы все из школьной программы помните по всем предметам? не у всех в школе был нормальный иностранный. у многих был на отвали в то время.

Я в школе учила французский с 5-го по 10-й класс, потом в 45 лет учила его снова с нуля пару семестров. И по-прежнему только отдельные слова различу. А английский у меня совсем побочный, но на нем я разговариваю достаточно свободно, сносно для общения.
Школа при чем?????
Моя ба помнила немецкий на уровне школы....
Школа была сельской семилеткой- 20-30-е годы прошлого века)))
Её дочь - моя мама - филолог-германист, мористорез))))
Иногда перебрасывались по дойчу
Вот ксатити да. Ба немецкий как то так учила, что в 60 помнила. Без разговорной практики. Может дело в учителях?🤔
Напомнили
Египет. Пара наших молодых людей. Ресепшн.
Давно и долго изображают сотруднику отеля пантомиму ладошками часики и вжух самолетика, сон в номере и процесс еды.
Хотят донести мысль “отложили вылет до вечера, можно нам остаться до вечера в номере”
Подхожу, заговариваю на английском, спрашиваю у нашей русской пары, помочь им с переводом?
Обрадовались “о дааа он нас не понимает ((”
Перевожу сотруднику отеля.
Он отвечает “я давно их понял, я понял что им надо продлить время из-за того, что их вылет отложен. Но я не могу им так ответить. Переведите пож, что к сожалению номера все бронированы, но они могут остаться на территории и пользоваться всеми услугами”

Я с отличным aнглийсим имелa проблемы во Фрaнции и Итaлии - тaм не везде знaют aнглийский.

Я и не спорю. Я о том что нaдо быть готовым к тому что дaже идеaльного aнглийского будет недостaточно.

Ну да, эта вражда историческая именно так и проявляется - в демонстрации самобытности.
А так - и языки учат, конечно, и в страны друг к другу ездят через тоннель постоянно только так, всем хорошо
Тaм именно не знaли, пожилые тетушки которые сдaвaли нaм домики. Очень рaсстрaивaлись что не могут со мной поговорить по душaм.

:) Да, языка очень не хватает. Так хочется знать все...
я так выучила английский язык в 30 лет ( тоже не знала его) . Приехала в гости к дяде в Австралию, а у него новая жена, и так хочет со мной поговорить, а я с ней., она сплетница, я сплетница. И никак..
Через два года я приехала к ним в гости опять , я уже с intermediate, мне хватило двух лет, чтобы выучить, и мы с ней обсудили все и всех, и все события двухлетней давности тоже)))
Пошла в школу ВКС с носителем, зимой, у меня была возле дома, сначала на обычные утренние курсы 2 раза в неделю, но как-то не задалось, бросила. Учитель был скучный старый дядька с Аляски, согруппницы жены олигархши, как-то не пошло. Бросила и забыла.
Сделала вторую попытку летом - взяла курс 6 недель интенсив pre-intermediate, и вот там было супер. Педагог звезда, группа огонь.
Сразу осенью после этого интенсива записалась на intermediate обычный, тоже педагог прикольный был, такая бриджет джонс из Шотландии, приехала в Россию олигарха найти. Тот курс я вяло в течение года прошла, 2 раза в неделю, без прорывов, но не зря для меня и не скучно.
И летом снова интенсив на 6 недель, уже Upper Intermediate - и опять повезло со звездой с прошлого интенсива, он нас взял на курс.
Так что, к зиме, когда я поехала в Австралию, у меня не было вообще никаких комплексов с английским. Даже сейчас, хоть практики не так много и времени прошло море, если попадается возможность болтать по-английски, меня не остановить ))))
« приехала в Россию олигарха найти. »
Это 5 😂
Можно ещё помучаю, а дома сколько занимались , что делали дополнительно? И как сейчас поддерживаете уровень?

Насчет олигарха - она потом от нас в Ханты-мансийск уехала работать, ей посоветовали искать мужа там)) Реально бриджет джонс внешне, один в один, а еще с дырками на толстых колготках приходила на занятия, такая смешная))) Но энергетика зашкаливала, надеюсь, нашла себе парня.
Дома немного, стандартные упражнения на страницу в разноцветном учебнике. Все мои прорывы были только от интенсивов ( это 4 раза в неделю). Ну и занятия с носителем - ты хочешь не хочешь, а говоришь, преодолеваешь наш дурной комплекс. Даже на уровне самых простых вопросов это надо преодолевать)
Сейчас никак не поддерживаю, толко общаюсь с англоязычными родственниками письменно. До ковида они приезжали часто, мне приходилось напрягаться, я чувствую, что уровень уходит, но комплекса все равно нет, это главное
Все интенсивы у меня вел один учитель, он билингва, то есть, и как носитель, и наш, в то же время:). И построение уроков было идеальное. Антон Брежестовский погуглите, он потом уволился из ВКС и открывал свою школу, я ходила туда к нему иногда на разовые занятия, просто для "встряхнуться ", но сейчас вроде у него только онлайн школа осталась. Это уже не то. Надо погружение, и преподаватель должен быть звездой.
Четверть книг и журнaлов в библиотее нa aнглийсом, курсa с третьего нaчинaешь уже нa aнглийсом читaть в читaлкe, не считaя того что aктивно учaт. Трудно с нулевым aнглийсим выйти.

Звучит красиво, но в 80-е, когда я поступила, никаких иностранных журналов в читалке мы не читали, для обычных студентов, какой я и являлась, материалов из учебного плана более чем хватало. Учили язык не активно, а два раза в неделю в течение двух курсов по учебнику Шаншиевой для начинающих, она же у меня и вела семинары. По грамматике ограничились парой времен, по лексике изучали термины, и переводили тексты типа теорема Пифагора на английском. Все. Возможно, сейчас уже все по-другому.
Были были, вы просто до них по видимому не доходили. Мне по спeцceминaрaм много нaдо было читaть, и дaже диссер шефa тaм был почему-то нa aнглийском - пришлось читaть нa aнглийском. В основном это нужно было для спeцceминaров. Я вaс училaсь ну нa 5-6 лeт всего позднее.

Были, тaм огромные зaлежи стaрых журнaлов тоже, всегдa были тaм. Но верно, не все студенты пользуются.

О! Я с нормальным английским однажды в Италии в не помню уже каком небольшом городке, Ферраре вроде, добывала еду в стиле "мальчик жестами объяснил, что его зовут Хуан".)). Повезло, что я слегка понимаю по-итальянски.
Моего сына не понимали в тае)) он им по английски говооит,что машину нужно подать через пол часа.они в ответ-пять часов? А меня с моим : серти минутс лейтер прекрасно поняли. И так везде.вот он в шоке был) английский у него оч хороший,произношение ставил лондонское

Потому что в тае и подобных странах в ходу пиджн инглиш. Надо ломать язык, короче. Нечего выпендриваться со сложными фразами 🤣
У знакомых были проблемы в Каталонии - на двоих знали пять языков, но среди них не было испанского и каталанского.
Китай и Франция - это отдельная тема.
В Сербии бывали проблемы. И т.д.

У меня например язык в связи с многолетней невостребованностью почти ушёл. Нет, я могу конечно утюг попросить или заказ в кафе сделать. Но описать сложную ситуацию нет. Но я никогда не еду в страну без разговорника. Базовые слова заучиваю в самолёте. Ну и главное почти всегда рядом муж с активным английским, иначе чувствовала бы себя менее уверенно.
Ау, уже переводчики в телефонах. Хоть на китайский туда обратно переведут и озвучат. Достаточно, чтоб понять. Уж с бытовухой вообще не проблема.

Вот с китайским не работает. Собственно пробовала в самом китае, нихрена не понимали они то, что переводчик переводил. А это были обычные, бытовые фразы. И по английски там особо никто не говорит, была в 4х отелях, на ресепшен не знают английский. В аэропорту с большим скрипом и мало кто. Больше спасал язык жестов.
Мне, видимо, везло )) во всех городах Китая были в отелях англоговорящие, в аэропортах так вообще прилично говорящие, ну и вся навигация в аэропортах и на вокзалах написана на английском . Меня однажды угораздило купить билет не на скорый поезд, а обычный (скорый только с пересадкой был) там вообще одни селяне с тюками еды)), так даже там проводница вполне поняла меня, когда я ее попросила предупредить меня о моей остановке
Ну,вот в Гуанджоу были с этим траблы.)) Вывески на английском да, но сотрудники английский практически не понимают (за редким исключением))) В ресторане долго и мучительно на всех языках просила соль, сработал только язык жестов)) В отелях вы в международных сетях останавливались или местные отели?
Тогда понятно почему был англоговорящий персонал)) Я останавливалась в местных четверках. Кстати завтрак в телях обычный, как везде.яйца,тосты и тд..Но вот не говорит персонал на английском)))) Да, мы там с наличкой были, международные карты даже макдональдс не принимает.
ну вот я по-немецки только хендехохаю со 100%-ой уверенностью.. А с немцами в отеле прекрасно с помощью говорящего переводчика в телефоне общалась..
У нас были такие клиенты, американцы. Живут и работают в Москве 5 лет, снимают обычную квартиру в спальном районе и совсем не говорят по-русски. Говорят, что общаются в магазинах через переводчик на смартфоне.
Я не знаю английский, до ковида путешествовала много. Ни каких проблем с языком не было, разговорник есть, в телефоне переводчик есть, все понимали проблем не было. У меня разброс стран от Италии до Вьетнама, Шри-Ланки мне что все эти языки учить? В повседневной жизни языки не нужны, заморачиваться ими ради отдыха не собираюсь.

При открытости современного мира не владеть английским это как, ну например, принципиально не пользоваться мобильным. Можно конечно, но сильно ограничит ваши возможности.

Я серьезно учила английский начиная лет с 33 для работы. Потребовался на текущем месте и значительно увеличил выбор при смене работы через 8 лет.
А также чтобы увереннее себя чувствовать в разных ситуациях, не только поездках, а не беспомощным слепоглухтнемым.
Фильмы на языке смотреть прикольно.
Ситуацию решить при необходимости легче.
Мозги тренировать опять же.
Короче, для меня лично с того момента, как более-менее сностно стала владеть языком, одни плюсы.
И крайне жалею, что не учила тогда, когда это стоило бы делать - с детства.
Прицеливаюсь еще к итальянскому, но в данном случае мелодика языка нравится и итальяны.
ну вам надо, а мне с анонимом - нет. Я дожила до 45 лет и не иностранные языки не потребовались ни разу. муж до 50лет - не знает и учить не будет. нам не нужно.
я прекрасно смотрю фильмы и сериалы на русском,выбор огромный. мозги тренирую на родном языке.
мы себя уверено чувствует и не зная английский язык.
для работы мне не пригодится иностранный,так как я не работаю. а мужу он в работе не нужен и он не станет получать больше,если выучит его. у него все общение на русском и с русскими.

Прям написали то что я хотела написать, только я работаю и на работе мне он не нужен. Даже если выучу уровень з.п. выше не будет, знание языка ни как не влияет на карьеру и зарплату

=D> Да вы и русским толком не владеете и вам нормально. Но не всем такой уровень бытия подходит.

Посмотрите на соседние "коронные" топы:) Там все ссылки, петиции и бог знает что ещё только на немецком, а вы немецкий не знаете. Нехорошо. Прям немецкий филиал открыли:)
облазила на машине пол-европы, имея в запасе фразу "сорри, айм спик рашен онли"... всегда решала любые проблемы... один-единственный раз села в швеции не в тот поезд (не той категории, какой был билет) - так меня в него "посадили" местные русские 🤣...
кстати, в большинстве европейских глубинок, куда я забиралась - аборигены весьма скверно владели английским, что облегчало общение... когда два разноязычных человека одинаково плохо владеют третьим языком - они всегда на нем договорятся 😁
Вам реально повезло, что не случилось никакой проблемы (и это прекрасно 😊). Потому что одно дело, когда вы в пакетный тур едете, и совсем другое - когда вот так самотеком совсем одна. За время наших поездок заграницу у нас было несколько серьезных случаев, когда мой разговорный английский очень нас выручил. Даже не знаю, как бы мы выкрутились из ситуации, если бы вообще никто не говорил по-английски.
У меня было, из последнего. Покупаю на голландском взморье жареную рыбу. Мальчик - продавец мне все сгружает и что то на английском ещё добавляет. А у меня из близких родственников рядом только мама:) Я ему на родном немецком объясняю,что нихрена не понимаю. Он мне на английском опять что то говорит. Тут я обратилась к очереди и мне пожилой голландец,умирая со смеху, перевёл,что бы мы спрятались от чаек ,иначе они растащут всю нашу рыбу:)))
Я ехала на автобусе из Нью-Йорка на Кейп код, там меня встречала подруга. Переписывались смсками. В момент прибытия на конечный пункт смотрю в окно и не вижу ее, но приходит смска "приехал твой автобус, но тебя в нем нет", и телефон отрубается:)
В общем, оказалось, на предыдущей остановке была развилка, и я должна была пересесть в другой автобус, водитель несколько раз громко объявлял об этом, но я тогда не знала английского языка:) Оказалась в полной дыре с разрядившимся телефоном и с полным непониманием, что делать:) Ну его нафик, без языка путешествовать
Какая-то женщина американка, которая выходила вместе со мной, поняла ситуацию, начала ахать, потом показывать на своего мужа, который ее встречал на машине, и вроде как предлагала куда-то меня довезти, но мне было дико неловко, что я не бум-бум:), поэтому поблагодарила и отказалась.
Было часов 6-7 вечера. На остановке был маленький автовокзал, пустой, в будке инфо сидела одна афроамериканка, я ей назвала нужный мне город, она сказала - автобус завтра. На все мои попытки задать любые вопросы, отвечала односложно - завтра.
При этом на стоянке в это время стоял какой-то местный автобусик типа маршрутки, и, как я позже узнала, я могла на нем доехать почти до нужного места (там 2 км осталось бы), но опять же, все это надо было выяснять словами, которых я не знала:) Автобусик уехал, не осталось вообще никого.
Был один ленивый таксист , полуспал в машине с громкой музыкой, предложил мне заплатить 150 долларов. Я уже почти была готова поехать с ним.
Но мне удалось найти розетку на автостанции, я зарядила свой телефон, связалась с подругой и она за мной приехала. Тоже не сразу, а часа через два, потому что ее муж был где-то с машиной. Так что я пару часов просидела в самом тупом месте, на пустом автовокзале в деревне:)
Там вроде километров 40 было между этими населенными пунктами. Вроде и не так далеко, но места совсем глухие и малолюдные, близко к окончанию мыса
У нас все гораздо хуже было.
1. Нас ограбили в аэропорту Барселоны, вырвав рюкзак с документами и деньгами. Пришлось сразу идти в отделение, заявлять и составлять протокол.
2. У ребёнка случился отит. По страховке нас направили в клинику, где русскоязычного персонала не было.
3. Один раз в гостинице произошла какая-то накладка, и нас пытались выселить, хотя номер у нас был забронирован ещё на несколько ночей. В итоге разбирательств и переговоров отель признал свою ошибку, и нас перевезли в другой, категорией выше)
4. Один чемодан из четырёх не долетел. Надо было составить заявление с описанием чемодана и сообщить, куда его доставить. Потом пришлось ещё звонить несколько раз в аэропорт, потому что чемодан был где-то там, но его не везли.
Толсто троллите, но отвечу)
1. Удовольствия несоизмеримо больше
2. Нервяком можно назвать только первый случай. Остальное - так, житейские проблемы.
3. Все вышеперечисленное может случиться и в поездке по России. Нервяк в данном случае обеспечен ровно такой же.
Не едут такие люди в большинстве в самостоятельные сложные путешествия. А те, кто едут- или готовы к разнообразным неожиданностям, или на авось пронесет.
Пакетный тур совсем не плох тем не менее.
Ну, вот Самка же пишет, что облазила самостоятельно на машине пол-Европы. Мне кажется, тут очень смелой надо быть)
Поехали мы с группой товарищей лет 20 назад в банальную Турцию пакетом причем. И у одной из дам в нашей группе случился выкидыш. Гида не было в отеле в этот момент, коммуникаторы не развиты были как сейчас, на ресепшен как-то не очень говорили по-русски. Все конечно в итоге договорились, но ту пантомиму, что я там на нервах изображала, я помню по сей день.
Ну и потом в больнице нам повезло, нашли русскоговорящего врача.
Все ок, но больше я так не хочу.
У меня нет проблем с любым языком. В кармане блокнот и карандаш, что не смогу сказать - нарисую. Кстати и ответ мне люди разных народов вполне внятно изображают)) Еще ни разу не было абсолютного непонимания. Кое-что забавное на память сохранила себе))) Показать к сожалению не могу, упаковано чертзнаеткуда из-за ремонта.
Я могу объяснится на бытовом уровне- такси, аптека, отель итд. Безграмотно, но проблемы решаются. На самом деле с английским у меня дела таковы- я без проблем читаю литературу по специальности, слушаю лекции, желательно со слайдами, но удираю от коллег , желающих иметь со мной смолт толк. Ну не могу поддержать беседу и стесняюсь этого. Пробовала начать учить язык много раз, почему то не дается, когда приезжаю в англоговорящую страну, то ощущение, что могла бы заговорить, если бы пробыла там подольше, т к через недельку уже сносно болтаю в отеле.
Стыдно не знать язык, может мне не дано?
П.с знаю местный язык очень хорошо, учу один из скандинавских

Была меня в 95-году такая история: отдыхала в Испании, русских мало и тут в отель приехала русская группа товарищей... то ли бандиты, то ли спортсмены, ни на одном языке, кроме матерного ни бум-бум. Оказались мы в одном автобусе - на англоязычной экскурсии в Андорру. Едем. Гид бубнит на английском, я тихонько родителям перевожу... И тут наш самый "бандитский бандит" протягивает мне 100 долларов и просит дублировать гида. В конце поездки мне подкинули еще сотку за помощь в магазинах Андорры. Поездка отбилась )))
Вспомнила поездку в Италию. Жестами общались. Нормально понимали.
Как-то даже объяснились, что хотим такое же, как несли другим посетителям. Очень аппетитно выглядели.

Ужасно происходит - я пыталась немецкий учить - очень интересно, но нифига непонятно :scared3
Пыталась купить на немецком воды - продавец сказала - ладно не мучайся, говори по-русски :-D
С английским так же - примерно, ничего.:oops
С детства надо учить - один-два урока в неделю это ни о чём - здравствуйте, ситдаун и э пенсил - это почти всё. :scared2
Второй вариант - в среде.
Иначе это просто какой-то позор.
Известно как :scared3
Как дебил - тычу в картинку или мычу. :evil
Ну помес и мороженое я смогу купить, и в магазине справлюсь.
Я комплексую очень. Считаю, что не уметь толково обьясниться на английском - позор в современном мире.
Пыталась чото вспомнить - выучить..но куда там. В голове сразу слова на русском, немецком, даже украинском..а английские испаряются.
Плохо.
С 4 класса
в гимназии, к окончанию, должен быть уровень B2
в международной классификации это "серьезный уровень языка, делающй доступным обшение на нем в любых сферах."
нет, не во всех
но спросить..обьяснить дорогу..сделать заказ или разобраться в простой проблеме может каждый немец.
А не как у меня в Португалии
я отправилась за снятой машиной, возникли непонятки по оплате и мне пришлось звонить в представительство в мюнхене, чтобы они обьяснили, что я платила им, а не кредиткой.
пока чумазая португальская толстожопая селянка в заштатном прокатном бюро, говорящая на английском как богиня, испепеляла меня презрительным взглядом как барменша из Астории Шарапова
)))
Дочь читает книги и смотрит сериалы на английском. Разговорный свободный. По работе/учёбе спокойно может сделать презентацию. Азы учила в школе.
Сын читает,разговаривает. Насчёт игр рассказал,что когда нужно пройти сложный этап,то они приглашают японских игроков. Когда нужно что то хакнуть,то русских:))))
Дети мои ржут,когда я во Франции начинаю говорить на немецком:))) "С таким же успехом ты можешь говорить и по-русски:)))"
ага
но я всегда везде уточняю на всякий случай, что могу и на русском, и на немецком.
люди так смешно теряются...
ну... чтоб не мне было стыдно, что я англ не знаю, а им - что не знают ни русского, ни немецкого
:party2
вот думаю..может пора и украинский в список включать..для пущей солидности... :mda
захожу так в отель
шпрехен зи типа руссиш, дойч, украиниш?
они так растерянно
нооооооу, айм нот ( правильно так?)
а я бровь вверх:
Ну и дыра!
)))))
Можно ещё приплести чеченский, татарский, башкирский и тд, все равно не знают :party2
Но список будет выглядите солидно, и это им будет не ловко))

Онлайн переводчик помогает. В ресторане заказать еду достаточно базового знания. Никаких проблем никогда не было. И уж тем более комплекса.

А у многих были. :crazy
Помню, я ещё молодушкой была как впервые в Германию собиралась и один умник меня все просил не забыть разговорник :evil - типа очень удобно :D
Ну ок - я им оттуда кое-как, с английским акцентом и вологодским, к примеру, говорком прррочитаю, но и ответят они мне на немецком, прикинь :ups1
надо телефоном..можно голосом
и собеседнику подсунуть, чтоб тоже голосом
и язык не забывать переключать
иногда не очень понятно..но это ничего
весьма способствует налаживанию межинтернациональных связей и расположению к тебе, например, полиции
)))))))))
помню, нас двое злющих полицаев на сицилии трамбанули
хорошо, что мой муж на англ может болинемене ( они тоже не фонтан) и пару итальянских слов удачно ввернул
представляю, если б мы им телефон в рожу совать начали)))
Я пробовала только на домашних - этот цирк вообще не для меня :D
Только в виде развлечения родни :scared2
Мне кажется, что сейчас, с появлением он-лайн переводчиков, можно смело ехать хоть в Японию без знания языка. Раньше было сложнее, мы как-то поехали в Гватемалу, а там никто инглиш не знает, было сложно.

А смысл его учить, если нет практики? Язык нужен, если им пользоваться регулярно, а так из-за двух недель в году, уметь сказать пару слов, считаю, что можно и обойтись)

Например, в Германии трудно встретить человека младше 50-ти лет, который не смог бы объясниться по-английски. Не думаю, что немцы часто ездят в Англию и в США.
Вот во Франции иначе, они отказываются понимать людей, не знающих французский. Ну чо с них с лягушатников взять, кроме анализа Шутк.
Во Франции была и знаю, что они только на своём хотят изъяснятся. Хотя и ни разу не попался чел, который не понял жестов) В основном люди добрые и стараются помочь) я и сама такая, может поэтому мне и везёт ;-)

Во Франции надо сразу говорить "Бонжур,сава" ,а потом уже на каком хочешь. Да и в других странах,главное выучить приветствие и "спасибо" и люди уже будут по другому относиться.
Во-во, французам можно только на своем говорить, а русским типа должно быть стыыыдно, у французов это что-то вроде патриотизьма, а у нас "стыдоба".

Так французы на своем говорят именно в своей стране) Причем по-немецки или как-то еще они будут говорить, если умеют. Они именно от английского могут в стойку встать, это их особый исторический случай))) За границей они на уникальность не претендуют, как правило.
Я такая. Английский не знаю. В школе немецкий изучала, но на уровне перевести со словарем смогу, говорить - нет.
Каждый год ездим за границу. Обходимся просто - отели бронирую с русскоговорящим рецепшен. Питание все включено. Если гуляем и заходим в кафе - кофе и мороженое смогу заказать :-) один раз было - попросила меню и просто пальцем туда показала. Да стыдно, неудобно, но мне уже не выучить язык взасорок. Мне и в молодости языки никак не давались.
была забавная ситуация в Хельсинки, я забронировала отель на букинге, и мне надо было сразу картой оплатить при заезде (я волновалась - будет ли новая карта там действовать). Рецепшен был англоговорящий. Перед выездом выучила фразу по-английски "можно мне сразу оплатить картой всю бронь". Приехав - выдала ее на рецепшене, те улыбнулись и сказали - да можете на русском говорить, мы понимаем :-)
А вот в Таллинне эстонцы услышали, что между собой мы говорим по русски, и ни в какую не понимали у нас фразы на других языках, кроме эстонского. Видимо, из-за какой-то политической игры, упорно не продали в кафе даже капучино. Уж на всех языках оно одинаково. Причем даже женщина, на вид лет 60-70, которая всяко в школе еще русский учила упорно говорила "не понимаю".
Странно. Живу в Петербурге и часто и в Эстонию, и в Финляндию ездили до ковида. 1 раз в месяц точно. И не только в приграничные города, типа Иматры или Нарвы, но и в столицы, да и по стране. В этого всегда говорили на русском везде. В Финляндии нигде, даже на английском не всегда. В музеях, кафе да, на английском, но далее не очень ((.
« Обходимся просто - отели бронирую с русскоговорящим рецепшен. »
А как вы заранее узнаёте, что ресепшн русскоговорящий ?

А где именно можно увидеть?. Только что открыла booking , выбрала, к примеру, Кипр , но вижу ничего подобного

в самом конце пишут, перед временем заезда и отъезда. Я так и на Кипре русскоговорящий рецепшен выбирала. когда туда летали.
Сейчас зашла на букинг в первый попавшийся отель, там написано "рецепшен говорит на 4 языках". Но раз нет фразы, что на "вашем языке",значит русского нет.
А можно пример? Не вижу в упор. Пересмотрела десятки гостиниц. Где именно это написано может быть.

По вашему последнему абзацу) Мы с бабушкой прогуливались по Раквере (малюсенький городок в Эстонии), зашли в ресторан. Год был где-то 88. Так вот девушка там нам только на эстонском, на что я ей выдала фразу "Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин". И сработало) сразу выяснилось, что санитарный час, перед вечерней программой.

мы тоже были в Раквере пару лет назад. Пошли покушать в сам замок. А там одна молодежь, русского вообще не знают. Пытались выяснить, что за суп. В ресторане официанты нашли повара, женщину старенькую, она пришла - говорит на ломанном русском, что это типа суп из капусты, но слово она забыла. Вообщем, борщ оказался :-) Она так обрадовалась, записала, чтобы не забыть как то по-русски
Уверяю вас) в 1988 году все нормально говорили, не так как в Таллинне, но вполне народ знал язык.
Но то, что они забыли, в это тоже верю.
Я когда-то на французском роман крутила) , а теперь напрочь забыла, но выучила язык страны проживания. Правда, тоже не блестяще, Муж русский выучил))) 25 лет вместе.

Эстонской историей навеяло:
Заходит русский в Таллине в бар. Берет пиво. Бармен:
-Seven euro, please
Русский ему 6 евро протягивает.
Бармен: Not six, seven.
Русский все протягивает 6 евро и пиво пьет.
Бармен на русском - Ваше пиво стоит семь евро!
Русский - Так и знал, что за один евро ты русский язык вспомнишь!

Хороший анекдот )) но молодежь, действительно, не говорит на русском. В латышских школах знаю, что вторым языком можно выбрать немецкий или русский
снимали аппарты типа бунгало в Турции. хозяин английский знал, а обслуга - нет. хозяин не каждый день приезжал, да и с просьбой выдать лишнее полотенце к нему не пойдешь. и ничего, как-то выжили. в едальнях вообще картинки в меню имеются и названия блюд на разных языках, на русском в том числе. отлично отдохнули.

А я не понимаю, как сейчас не знать язык хотя бы на уровне словаря..
Всегда интересно с местными жителями поболтать, таксист что нибудь интересное посоветует, в магазине подскажут что лучше купить, в кафе - любопытное блюдо.
Да и просто интересно общаться с другими людьми, узнавать мир.
Когда уже на автопилоте слышишь английский и понимаешь о чем говорят рядом, чувствуешь что ты здесь свой.
У меня не свободный английский, но вполне себе и с врачом и просто за жизнь могу поговорить и учусь всегда...
Тут польтА не носят)) На самом деле, мне и правда не понятно, столько надписей на английском, меню и прочее, ну можно запомнить хоть что то
Большинство разговорный фраз это штампы.
Один услышал, ответил другим-вот и поговорили.
Никто не просит демонстрировать даже Passive Voice
у вас размножение личности? так заштопайте свои резервные дырки, у вас в голове и с заду сквозит. куда уж там языки-то учить? )))))
В Германии было тяжело с теми, кто говорит только по немецки: ресепшен в мотеле, работники кафе - приходилось мужа звать.. Отдельные слова, типа "Rechnung" можно им показать на телефоне в переводчике, но понять их - никак :(.
В Греции снимали дом у пары: муж - американец (типичный ковбой-техасец), жена - гречанка (с жутким акцентом) - я их понимала с огромным трудом, раза после третьего.. Правда, на тот момент у меня совсем не было опыта общения на английском.
Муж знает французский и чуток английского, он раза 3 ходил до бара чтобы купить колу) Они с индусом друг друга не понимали)))

я не понимаю, как можно не знать английский "совсем". его столько в современной жизни, что волей-неволей базовый уровень осваивается.
Увы, так и есть.
Я тоже считаю, что не знать английский хотя бы на А1 ( чуть больше чем "сколько стоит" и "памагите!!"))) это практически неприлично в современном мире.
Даже если не выезжать из своей страны - не смочь обьяснить иностранцу как дойти до гостиницы - зашквар.((((
так речь не о "спасибо и хелоу") Или именно это для вас знание языка :scared2 С таким самомнением вы и есть -зашквар

вы глупая
глупые не понимают, что соглашаться с чужим мнением можно даже если оно против тебя)))
лично для вас, я сегодня великодушна:
1. я не знаю английский
2. я считаю, что это зашквар
и эти два постулата друг другу никак не противоречат, прикинь)))
Глупая тут именно вы. И прямо заерзали от своей глупости) Выражайте свои мысли яснее, и не придётся потом юлить ;-)

А у меня нет английского в повседневной жизни, и в школе учила немецкий, откуда базовый уровень-то появится...
я тогда тем более из отеля ни ногой, море и пляж все что мне надо для отдыха ну и еще электронная книга.

А если чемодан потеряют ? Или в номере потечёт кран? Или плохо себя почувствуете и сами не справитесь и нужен врач?

в аэропорту как правило есть русскоязычные сотрудники, вы создаете проблему на пустом месте.

Насчет русскоязычных в аэропорту - вспомнила забавную историю. Улетали из Перта (Австралия) году в 2014-м.
На досмотре ручной клади мне помахал секьюрити, попросил подойти. Совершенно темнокожий парень (не могу вспомнить, то ли негр, то ли индус, надо у детей спросить). Показал на скане ножницы, я стала их искать, дети стали ворчать - мама, ты как всегда..
В это время парень говорит на чистом русском - "посмотрите в кармашке, вроде они там".
Мы вытаращились на него, а он такой - "привет, меня зовут Дима. Вы из Москвы?"
Мы - "да. "
Он - "а я из Тамбова.":)
Мы ножницы достали, говорим - "как приятно встретить соотечественника так далеко от дома"
А он говорит - "а у нас еще есть Серёжа. "
И давай кричать через весь зал - Серёёёжаааа!!!
Оглядывается парень в другом конце зала, а наш Дима ему кричит - "помаши ребятам, Серёжа!"
Почему-то так это все было смешно. И мило)))
Из смешного: я в магазине (не супермаркет) в Праге на английском перечисляю, что мне нужно, включая воду без газа, мне в ответ: «нема без газу» ))
У меня таких историй много:) Особенно урожайно было в мой первый визит в США, в Бостон. Начало 2000-х, подруга, у которой я гостила, сидела дома с новорожденным, поэтому я всюду шлялась сама. Не говорила тогда по-английски совсем, немного переживала из-за этого.
И в первые же дни наткнулась на пару-тройку продавцов, которые, видя мое замешательство, говорили - давайте уж по-русски
Тогда же сажусь в такси с сумками, водитель негр, смотрит на меня - русская? Да. А у меня сын русский, Илюшка, и жена Таня. В Жуковском живут. Так всю дорогу и рассказывал про свою семью, все на неплохом русском:)
И самое прикольное, иду тогда же там же в Бостоне пешком от музея естествознания, там большая автомобильная развязка с мостами, место пустынное, народу никого. Бежит к мне какой то парень в спортивном костюме и что-то пытается сказать, а я так же пытаюсь понять,.
В процессе соображаем, что оба русские. Он говорит - я вот тут на машине заблудился - показывает на фуру на обочине невдалеке - не могу выехать с этой развязки.
Спрашиваю - а вы откуда? Он говорит - из Новосибирска. Я говорю - что, на фуре????? Он - неее, вообще из Новосибирска, а на фуре еду из Хартфорда)
Я, как настоящая туристка, имела карту в сумке, достала, нашли мы с ним выезд, маршрут нарисовали, карту ему отдала.
Помню, когда уже пришла домой к подруге спросила, у вас тут кроме русских есть кто-то?:)
у нас забавный случай был в Финляндии. там в глубинке с английским прямо скажем...
машина прокатная. инструкций нет. кончилась незамерзайка. купили на заправке, мужики открывают капот - вообще непонятно куда лить.
увидели мужика какого-то, и нему с криком "хелп ми, сос ми".
он стоит у машины, чешет репу и говорит под нос "вот же ётм... хз..."
свой оказался ))) вместе разобрались.
Т.е. знать один иностранный язык ( любой) в поездке достаточно?
Универсальным является английский, а все остальные - нет.
Как вы будете общаться в Финляндии, зная только испанский, к примеру?

Отлично общаюсь. Живу в спб, постоянно в Финляндии. Там много, кто на русском говорит :party2

моя мама 1952 года рождения.
когда ко мне приезжала американка по обмену - мама со своим" советским английским" совершенно спокойно говорила ей что сегодня на обед, что на улице мороз и надо одеваться потеплее и т.д.
Да, иногда с ошибками, теряя артикли и окончания, но понятно же всё.
А вот папа учил в СССР немецкий - у него был огромный набор немецких слов в голове: существительные, глаголы... но собирал он их в такие станные конструкции -туши свет :)))
))). Наш папа так же)). По-немецки умеет говорить только стихами Гёте, которые еще в школе учили )))

Вы не были в Европе на отдыхе? Только честно. По-моему, во всех популярных для туризма странах меню в ресторанах на нескольких языках, в отелях всегда есть русскоговорящих гид, на экскурсиях тоже, в крайнем случае аудио-гид берем. Более того, очень много вижу в туристических зонах надписей и буклетов именно на русском, да и работает в обслуге много молдован, украинцев и тп, отлично знающих язык.

Бывала и много раз. В основном сама. Пакетные туры не покупаю 15 лет. Поэтому и спрашиваю. Наоборот, замечаю часто , как не могут обьяснить что-то и тд
Вы, наверное , только на курортах бываете. А я про разные страны и города. От Хельсинки, Кельна до Сантандера, Авейру и тд

Английский на школьном уровне, во взрослом возрасте начала учить испанский, дошла до B1-B2. Была в Германии, кое-как общалась на английском, но все что мне надо было - решала. Ехала на электричке и что-то затупила с билетом, стало мне казаться, что я купила не до той зоны. И тут заходит контролер. Я сижу в небольшом отсеке, где напротив друг друга сидит мама с девочкой, я, рядом со мной мужчина и садится контролер. Я у женщины с ребенком спрашиваю- правильный ли у меня билет (до Майнца) и на какой остановке выходить, она на немецком уточняет у контролера, он ей на немецком отвечает и она мне на английском говорит. Понимаю, что билет у меня правильный и так как я в Германии была после 2-х месячного путешествия по Испании, то на автомате говорю "Спасибо" на испанском. Мужчина рядом, услышав, Gracias))) по-испански у меня начинает спрашивать, где ему лучше выйти, чтобы попасть в центр Майнца, я по-английски у женщины, она по-немецки у кондукторы...обратно ко мне по этой же цепочке и я мужчине по-испански. Контролер у меня по-английски спрашивает: Испанка??? И я ему по-русски говорю: Русская) Мы все смеялись, я девочка не могла понять в чем дело :) Главное в путешествиях доброжелательность. Все можно решить.
Крути пути общается только с людьми которые знают минимум 2 языка и один из них обязательно английский. Те которые знают допустим немецкий и русский или немцы которые знают немецкий и итальянский для Вас быдло? И до общения с ними Вы не опуститесь?

По вашему мнению, англичанам не нужно учить второй язык. Им и одного достаточно? А все остальные прямо обязаны))

И чо? Многие греки, например, не знают английского, когда заходишь в магазин покупать. Выучили стандартный набор и фигачат. Какие проблемы? Не знаешь , как построить фразу, пальцем ткни и все. Полно туристов по всему миру периодически попадают в ситуацию, когда нет общего языка общения, имнно по причине незнания какой то из сторон, и не всегда эта сторона - ты. Проще надо быть : у нас в анг фирме был сотрудник, который в Англию на конференции ездил - ни слова не знал. Англичане с ним водку в ресторане пили с удовольствием. А подруга, препод бывший в универе АНГЛИЙСКОГО, поехала в Америку, и вообще не поняла, что ейговорил таксист, и что говорят на улицах))

Мне показалось, у автора нет осуждения)) Полно таких людей во всем мире. Неудобно иногда, проблемы иногда, в массе ничего страшного, конечно:) Просто удобнее намного с языком.
Мне очень нравится, прям до гордости, когда русский становится языком межнационального общения - сама видела, как прибалты в Турции кожаную куртку покупали, торгуясь с турком по-русски))
А еще однажды на НГ в Египте попали за стол с литовцами. Сразу и не поняли, кто это, говорили они хорошо, но с акцентом. Когда выпили, все вопросы выяснили:) Они рассказали, что в детстве два языка в совершенстве шли как само собой, с детской площадки и дворовых гуляний.
А уже их ребенок (сидел там грустный подросток лет 14-15) - совсем не знает русского, и они уже переживают, что не обучали его, и он на них ругается, что не обучили c рождения:)
я не знаю иностранного языка, каждый год ездим заграницу по несколько раз в год, берем пакетный тур, особо не напрягаюсь, основные нужные слова на английском выучила и ими пользуюсь без правильного построения фразы, когда мне надо меня понимают, с посторонними людьми мне не зачем общаться, к тому же я люблю ездить в те отели где мало русскоговорящих- это для меня полный релакс, отдыхаю от русской речи совсем

Отлично обходимся без английского. Совсем не обязательно берем пакетники. Где то знания элементарного слов хватает, где то жестов. Не было случая что бы меня не поняли.
Когда билет на автобус стоит 30 евро, а такси 200, я вспоминаю даже те языки которые никогда не знала)). И Тикет и Бус и мимика и жесты. Да и русских туристов вокруг везде полно, всегда помогут. Муж предпочитает программы устного перевода. Но поверьте, до них дело как правило не доходит. Гораздо быстрее удается обьяснить самой. Язык учить не буду. Мне уже много лет. Не хочу.

Знать иностранные языки это прекрасно! Это ж совсем другие впечатления от города, местного населения, знакомства новые, интересно послушать людей других и т.д.

Прекрасно обхожусь русским языком, жестами, словами на языке страны "здравствуйте", "пожалуйста", "спасибо" и улыбкой)) французы, бельгийцы, прибалты меня понимали.
Знакомый пользуется автоматическим переводчиком. Причем языков не знает, берет напором и харизмой
Я обычно на местном языке фразы учу + беру разговорник. Ну и на английском меню в ресторане уж точно прочитать смогу, хотя никогда его не изучала.
В отелях же и вне обычно полно русскоговорящих. Бывали у нас на эту тему разные ситуации. К нам обращались на немецком русские - дело было в Турции лет двадцать назад. В Черногории мы с сотрудницей ресторана смотрели друг на друга и не могли решить какой язык использовать - не поняли, что мы все русские. В Болгарии англичанин нам вопрос задал - поняли, а ответить не можем - подвели к карте курорта. В России как-то меня как-то иностранец спрашивал про банк - довела за руку. В общем главное не бояться, а то есть у меня знакомые с хорошим английским и при этом страхом общения.
