сколько часов в неделю вы уделяете иностранным языкам?

копировать

Собственно вопрос.

Напишите только, какой язык

копировать

Семь часов в день, пять дней в неделю :-) Английский. Один-два часа в неделю - испанский.

копировать

Вы преподаватель...

копировать

Нет :-)

копировать

Наше вам уважение! а на еве.ру сколько времени проводите в неделю? :-)

копировать

В неделю, наверно часа два, но урывками по пять минут два-три раза в день. Когда детей жду на занятиях, то и час могу проторчать, если болтать не с кем.

копировать

вы студентка иняза? Как вам это удается? :-0

Вы ни готовите, ни уборкой дома не занимаетесь? :ups3

копировать

Тоже мимо :-)

копировать

а кто вас содержит? :ups2

копировать

Работа и немного муж.

копировать

Курсы ?

копировать

Неее, просто работаю в англоговорящей стране, да еще и в редакционном бизнесе. :-)

копировать

Так это вы не учите язык, вы на нем работаете.
Я тоже живу и работаю на английском, но он для меня не иностранный язык. Иностранный - другой и я его учу.

копировать

И работаю и учу, у меня процесс бесконечен, нет предела совершенству, сюрпризы каждый день, особенно когда переводные стати попадаются.

копировать

Недолго еще живете? Или сложный язык? Да нет, посмотрела- английский у вас. Ну придет потихоньку.

копировать

17 лет уже здесь. Английский сложный ли? В быту балакать легко, а постичь глубины - сложно, как и во всём в этой жизни.

копировать

Странно, так давно и все еще учите.

копировать

Скажем так, постигаю глубины, перевожу русских авторов на английский и редактирую всех остальных.

копировать

Это разные вещи. Мы так и русский всю жизнь учим :ups1

копировать

Ну тогда каждый может сказать что он всю жизнь свой язык учит. Мне кажется, автор не про это спрашивала.
Вот сейчас все начнут рассказывать как они совершенствую свой русский язык :)

копировать

Да. Я вот постоянно, но все равно все бестолку :dash1

копировать

Мои двуязычные дети постоянно совершенствуют русский, каждый день, с книгами и даже учебниками.

копировать

И даже общаясь с вами , так ведь?

копировать

Нет, со мной общаться - это болтавня на кухонном уровне, а совершенствовать надо серёзно :think

копировать

Навык бытового общения - это тоже обучение. Порой самое сложное

копировать

Ну это всего лишь первый шаг, он есть у многих детей иммигрантов, а вот читать серьёзные вещи и хорошо писать, выражая свои мысли точно, немногие могут.

копировать

Тут важен вопрос - а нужен ли он им на другом уровне. Нашему хватает на бытовом, общаться с родителями и бабушками-дедушками. Даже не могу представить в какой ситуации еще может понадобиться.

копировать

Ну это вопрос приоритетов, вон внизу Розе не нужен никакой, кроме русского, зона комфорта и прочее. Я воспитываю renaissance people и языки в их жизни будут важны не только для общения с родственниками, но и в будущих профессиях, и просто для кругозора.

копировать

Так вот и поддерживаем на уровне общения. С нами он по-английски не говорит принципиально. Прекрасно может поддержать беседу. Я так понимаю что все сложные выражения и слова он от нас подхватывает и потом не забывает. Понадобится другой уровень (в чем я сомневаюсь) - быстро доучит. Пока нужны другие языки - немецкий и французский.

копировать

Это немного другое. У них русских по-сути родной.

копировать

Нет, у тысяч и тысяч детей иммигрантов потерян язык родителей, он им не родной.

копировать

Это если они родились уже не в России. Наш переехал в 4 года, и вполне говорит по-русски не плохо. Но читает с трудом. Переписываемся с ним только по-русски.

копировать

Мои оба родились здесь, в России никто никогда не задавал вопроса об акценте и месте жительства, воспринимают, как своих, но я над их русским работала немало.

копировать

Ну да, но не все, а только интересующиеся :-)

копировать

Мало.. Часа 2 английский, часа 2 немецкий и часов 6 китайский. Но первые два использую по работе постоянно. А третий для души)

копировать

А живете где?

копировать

в Нерезиновой)

копировать

0

копировать

Ежедневно 1 час урок онлайн + пару часов самостоятельного чтения/слушания.
Язык итальянский.

копировать

английский - я на нем работаю))))) польских - пару раз в неделю - с друзьями потрындеть...

копировать

14 примерно. Французский на начальном уровне.

копировать

а на домашку сколько времени уделяете? Нам на курсах говорили, что на самостоятельное обучение дома, помимо курсов, должно уходить на менее 20 часов в неделю

копировать

Какая домашка - я по дуолинго занимаюсь. Это и есть самостоятельное обучение дома.

копировать

у вас есть база из английского или немецкого? Как вам грамматика их дается?

копировать

У меня английский свободный. Но французская грамматика - это же вообще полная противоположность. С трудом дается, дуолинго тем и хорош что позволяет зазубривать на подсознательном уровне.

копировать

О, спасибо! Начну англ учить.

копировать

На каких курсах?
Мне во французском институте говорили, что на каждый час (с репетитором или на курсах с педагогом) надо дома языку уделять 2 часа. То есть, если 2 раза в неделю по 2 ак часа, то дома 8 часов в неделю это уже хорошо.

копировать

на простых, для взрослых. Типа, 60 часов за 3 месяца

копировать

Ну так во фр институте точно такие же курсы для взрослых.

копировать

ни на каких, сама дома. Еще книги читаю. Вот Жапризо. Открыто две книги - на английском и на французском, так получается переводить и запоминать повторяющиеся фразы и полезные слова.

копировать

И как успэи? Сколько уже занимаетесь и какоы прогресс?
Думаю тоже включаться, сын билингва, а французскиы не особо хочет учить, думаю может мои интерес поможет...

копировать

мне это не нужно. я общаюсь только на своем языке и мне не охота учить чужой. я довольна.

копировать

И свой-то у вас как-то не очень...

копировать

Да... совсем плохо.

копировать

у тебя с головой

копировать

Как сказать. По сути, всем не охота, но если живешь в гуще Европы, и тебя окружают 3-5 различных стран, то сама ситуация вынуждает учить.
Опять же для работы пригодится, и ,вообще, для самооценки

копировать

я не хочу выходить из зоны комфорта.

копировать

смотря как туда войти. Если для комфорта нужнен язык/языки, то куда деваться?

Турецкий вам интересен, все-таки близко от вас, культура там богатая ?

копировать

нет. не хочу. если мне потребуется что то купить на их рынке, то я объясню. Их культура мне не интересна.

копировать

во как! Ну, тогда, конечно, не стоит себя турецким мучить. Но английский-то помните из вузовских времен?

В аспирантуру, кстати, всегда иняз сдавали при поступлении

копировать

да, было дело. сейчас все статьи перевожу гуглом, если так уж хочется что то узнать

копировать

статьи по выращиванию свеклЫ в тюбитейках:dash1

копировать

Чем больше языков, тем больше комфорта.

копировать

да, но только, когда уже знаешь. А когда учишь, то ...вся жизнь борьба и в раковине грязная посуда )))

копировать

нет, у меня много других хобби, которые мне доставляют удовольствие. Общаться на всех языках мира не входит в мои планы.

копировать

Не в планы, а в голову.

копировать

а смысл тратить время на язык, который не используешь? Только время в помойку..

копировать

Чтобы быть образованным человеком, который может поддержать разговор с любым иностранцем.

копировать

ахах, Вы проституткой шобрались на старости лет?

копировать

После твоего лука в латексных лосинах вопрос "проституткой шобрались на старости лет?" становится понятен))

копировать

не завидуй. от тебя и в молодости лошади шарахались. мне в 40 можно такие носить, а вот тебе уже ничего не поможет. надевай саван и ползи в сторону кладбища:bye

копировать

Поддержу. И я тоже. Заниматься часами иностранным, чтобы с каким-то иностранцем на улице поговорить? Вот у девок жизнь скучная. Готовы жизнь просирать, лишь бы в присядку перед иностранцем сплясать.

копировать

:crazy

копировать

Никуда не ездите, ничего не посещаете? дети такие же неспособные и ленивые?

копировать

интересно. а почему иностранцы, приезжающие в Россию не утруждают себя изучением русского? Как же мы себя не уважаем! Вот ни разу не стоит ради похода по магазинам учить язык. А про чтение Шекспира или Драйзера в подлиннике никто и не вспоминает.

копировать

Ну почему сразу «никто». Я иностранные языки только ради книг в оригинале и изучала. Для походов в магазины в любой стране мира достаточно ломаного английского, смысла нет напрягаться. И иностранцы есть, изучающие и неплохо знающие русский - и их не так мало, как кажется.

копировать

Вы же в совершенстве владеете японским, если не ошибаюсь? Так Вы случай редкий, остальным нужен именно бытовой язык - отели, рестораны, магазины.

копировать

До совершенства мне очень далеко. С точки зрения любого японца иностранец в принципе не способен выучить их язык в совершенстве)

А для отелей/ресторанов/магазинов хватает школьного английского. Чего там учить годами? Полагаю, люди, которые таки заморачиваются языками и отписались в данном топе, хотят несколько большего, чем общаться с официантами и продавцами в магазинах 🤔

копировать

Мне кажется, для понтов больше учат - ввернуть в разговоре, что заняты вечером - урок французского/испанского и т.п. Коллега учит итальянский, я спросила, красиво ли звучит Петрарка в оригинале, так оказалось, после 3 лет изучения он даже не знает кто это. Офф - анекдот про татуировки и китайский язык знаете?

копировать

Почему вы решили, что они "не утруждают себя"? Я знаю несколько иностранцев, котроые жили в России, почти все они в той или иной степени знали русский, некоторые на очень хорошем уровне.

копировать

ключевое слово - жили, а не в отпуск приехали.

копировать

Сколько тех иностранцев, котoрые в отпуск в Россию едут? Особенно, если вычесть азиатов.

копировать

Совершенно с вами согласна. Лишь бы им в раскоряку перед иностранцами присесть. А не себя не утруждают.

копировать

убери рыло от моих детей, свинья

копировать

Любимое животное, коза?

копировать

Английский. 4 ак часа с репетитором. И 1 час в день д/з (от грамматики до просторов видео и тд)
Очень хочу ещё и французский вспомнить (в школе неплохо учили, все забыла :dash1), но некогда ((

копировать

8 часов на работе, потом как пойдет. Могу кинцо посмотреть - это еще часа полтора. Могу детям с уроками помочь. А могу ничего не делать.

копировать

6-7 часов 5 дней в неделю. Такая работа :ups3
И еще пару часов с книжкой перед сном - это для души)

копировать

что там с вашим фрэнчем? Достаете иногда с полки? :-)

копировать

Не, на это меня уже не хватает :oops Ни времени, ни мотивации, ни сил.

копировать

эх!

копировать

Вы репетитор или учитель?

копировать

Переводчик

копировать

А какой язык? Английский ?

копировать

Японский :ups2
Я тот самый нехороший человек, кто переводит японскую подростковую макулатуру, которую так не любят родители))

копировать

Круто. А я ее люблю очень

копировать

Вы знаете японский или с подстрочником работаете?

копировать

С подстрочником - в смысле с программами, распознающими иероглифы? Нет, это читерство. У меня сданный N1)

копировать

Это самый высокий уровень? Или есть ещё выше?

копировать

Я совершенно не понимаю эту культуру.
А фильмы-так вообще..все так медленно и печально.что терпения не хватает даже половину осилить.

копировать

Каждый день полчаса, ребенок 9ти лет перед сном смотрит англ мультики и слушает англ аудиокнигу на ночь. Мне приходится с ней заодно. Ну хотя бы днем она делает это без меня.

копировать

а я 4 языкa учу. Вот, где времени не хватает! Нормально время уделять получается только одному языку, остальные - от случая к случаю

копировать

Что это все французский учат здесь? Зачем?? Так интересно стало! Давайте я с кем-нибудь на нем попереписываюсь или помогу, если хотите!

копировать

А вы во Франции живете?

копировать

Да

копировать

Например чтобы при поездке во Францию говорить с местными и они бы немного понимали. Чтобы книги читать.

копировать

Говорить чуть-чуть в поездке и мочь читать книги это два совершенно разных уровня для меня.

копировать

Кому как. Мне говорить сложнее.

копировать

7-8 часов ежедневно, препод я.

копировать

Инглиш и френч. Зарядка для мозгов отличная

копировать

Точно! Моя мама начала учить в 67 где-то, именно для зарядки мозгов и профилактики старческого слабоумия.

копировать

Поддерживаю! есть даже методика для помощи тем, у кого уже повреждения мозга, всязанные с инсультом, Альцгеймером или травмой и проблемы с речью (забывание слов и т д) - обучать из новому языку, совершенно непохожему на родной, с нуля. Способствует "наведению новых нервных путей в ткани мозга.

копировать

Нисколько. Учила французский и английский , в итоге все благополучно забыла. Поняла что мне проще пользоваться переводчиком , а свободное время тратить на действительно что - то приятное и полезное, например на укрепление мышц тела , массаж , уход за собой и рисование.

копировать

Когда учила, то три урока в неделю с преподавателем и 30-60 минут каждый день самостоятельно. В неделю выходило примерно 7-8 часов.

копировать

6 часов в день по будням и в выходные около часа. Немецкий.

копировать

дико стыдно) сейчас нисколько, а надо бы. Французский и сипанский. В свою защту скажу - я сейчас на том этапе, что мне надо сочетание теории и практики или общения с носителями языка, активное причем (то есть чтобы я разговаривала). И чтобы мой собеседник выдержал мои заикания и бе-ме в первое время. Хоть бери в Квебек проезжай!

копировать

Это вообще не сложно, можно подписаться на французскую митап группу, они онлайн сейчас все равно.
Наверняка там у вас есть.

копировать

(еще стыднее) да все есть, только лень-матушка. Точнее "пока жареный петух не клюнет":oops

копировать

Работаю на неродном.
То есть, даже не так. Работаю на двух неродных: в литовской конторе на шведский рынок. Потому говорю и пишу 4 часа на литовском и еще около 4 часов на шведском. Для некоторых клиентов перехожу на английский, потому что у шведов много связей с норвежцами, а норвежский я не понимаю.
Для души учу французский. Примерно, часа полтора в неделю.
Чтобы шведский "не увял", слушаю новости и подкасты на шведском.
Дочь просит немецкий почему-то. Так что придется и немецкий осваивать.))

копировать

P. S. Мама моя в деменции. Еще будучи первые годы в ней, училась в университете третьего возраста, где изучала английский и польский. Не помогло.

копировать

и не могло помочь!

копировать

Вот и я говорю. Смешно это. Народ уповает, что уча языки, избежит деменции. Ни фига. ((

копировать

Норвежский же очень легко понять, если знаешь шведский :). Я шведский понимаю, да, надо напрячь ухо, но понять можно. Другое дело датчане, произношение ужас ужасный, а читать легко, очень похож на норвежкий.

копировать

У меня уши как-то по-другому устроены. Я в виленском крае, где поляков процентов 40 и при том, что я - русская с русским образованием (вроде как славянским), абсолютно не понимаю польского.
Мне тоже сотрудницы твердят, что "всё ж понятно", но нет. Читать и понимать - не проблема, а вот на слух...

копировать

Это потому, что только русский из славянских языков в активе. Был бы еще хотя бы один (белорусский/украинский), большая часть была бы понятна. Русский достаточно далек от польского, лексических совпадений, похожих слов не так много, по сравнению с другими славянскими языками.

копировать

Вроде литовский тоже к балто-славянским языкам относится.

копировать

Я вот у поляков могу уловить что-то похожее на наш язык, а у литовцев ни-че-го, кроме нашего мата, который они с удовольствием используют))

копировать

И не можете ничего понять. Это ж не родственные языки, - русский и литовский.

копировать

Дык, я ж про то же.

копировать

Вы ошибаетесь. Литовский ничего общего со славянскими языками не имеет. Литовский с латышским составляют отдельную группу языков.

копировать

Согласилась бы с вами, однако, 95 процентов знакомых и приятелей, обладающих таким же бэкграундом, как и я, ориентируются в польском гораздо лучше.
К моему огорчению.
Поскольку и с пониманием на слух английского, и с пониманием на слух шведского, я тоже сильно тормозила при изучении, отношу это, увы, к своим умственным недостаткам.

копировать

Просто у вас немузыкальное ухо)

копировать

Это называется иначе. Фонетическая глухота

копировать

Те же яйца, только в профиль :)

копировать

Прочитала, что это. Написано, что всегда сопровождается безграмотным письмом. Я не делаю ошибок ни в одном языке, за исключением пунтуации. (Ее я не чувствую.)

копировать

А спросить приятелей? Может, они хотя бы мельком сталкивались с другими языками, типа в детстве у бабушки на каникулах. Или польский специально, хоть и недолго учили, все это играет роль. Люди могут не афишировать эти знания.
Моя встреча с польским запомнилась мне на всю жизнь. Гуляем семьей, 2 мужика что-то спрашивают. Моя первая мысль, какая же искаженная речь... Мама им бодро так же отвечает. Я спрашиваю, что это было? Мама объяснила, что они просто на польском говорили... И я тогда не знала, что она в молодости пару лет работала по распределению на территориях, которые на то время всего несколько лет как были в составе СССР, а до этого польские, и многие там говорили на польском. Знания и понимание сохранились, хотя прошло очень много лет. Отец мой при этом диалоге вообще ничего не понял, но он только русский знал и с другими языками не сталкивался.
Муж, в 90-е как и многие, в Польшу ездил, был там по несколько месяцев. Как же я была удивлена, когда он уверенно прочитал объявление на польском! Для меня тогда это китайской грамотой было, много спецсимволов латиницей и непонятные сочетания букв.
Так что такие подробности могут всплыть совершенно неожиданно.
И да, 95% моих знакомых, которые сталкивались только с русским, другие славянские языки понимают плохо.

копировать

Я ж не голословно утверждаю, а после поисков и сомнений.)))
У меня, увы, этого дара нет. Читаю по-польски и понимаю прочитанное. Однако, на слух не воспринимаю.

копировать

Я тоже шведский на слух понимаю, но читать не люблю. А с датским наоборот. Читаю легко, а разговаривать с датчанами предпочитаю на английском, от их языка у меня уши вянут и в трубочку сворачиваются.

копировать

+1. Вот абсолютно все тоже самое. Когда я слышу датчан, хочется у них из горла достать все застрявшие там предметы :)))

копировать

:chr2

копировать

Английский часа 3 в день (ибо преподаю). Испанский для себя - час в день, больше не получается(

копировать

По 7,5 часов в день на норвежском, плюс часто английский. Я на них работаю)
Дома и на ваходных мешаю и говорю на 4-х языках вперемежку, в зависимости от того с кем общаюсь.

копировать

А какой четвертый? Первые три, как я понимаю, норвежский, английский и русский.

копировать

Боснийский. Со свекровью и друзьями мужа только на нем. А с мужем лень, он уже русскому со мной научился)))

копировать

:)
У меня на работе есть женщина из Боснии, пожилая. Она учила в детстве русский, до сих пор понимает немного.

копировать

Как интересно! А в Боснии вы с мужем жили? Трудный боснийский язык?

копировать

Это тот же сербский, но чуть другое произношение.

копировать

О чем говорим? Использование (работа, общение, досуг) или непосредственно за учебниками сидеть? Многие о работе пишут...
Я сегодня, обычным утром, полчаса за завтраком новости на немецком по ТВ смотрела, потом, пока ехала на работу радио/подкасты в наушниках. Так сразу можно час-полтора приплюсовать. Но это же использование, а не изучение!
С практической точки зрения, в условиях быта обычной женщины (работа, домашние дела, дети...) больше одного языка активно изучать не получится, иначе придется ограничивать время на что-то другое.

копировать

0 конечно же. Он не нужен мне по жизни. Живу в России, работаю в России, дети уезжать никуда не собираются. Книги читать устраивает и в переводе. Не собираюсь тратить время на ненужные вещи.

копировать

Час примерно и фоном аудио часа два-три, включая сериал
Английский