Загадочная открытка (перевод)
Милые девушки! Помогите разгадать загадку. Предыстория такова. Умерла бездетная родственница в весьма почтенном возрасте, перебирая её фотоальбом была найдена вот эта открытка. Сначала я подумала, что это немецкий. Но знатоки немецкого опровергли эту версию. Теперь подозреваю идиш. Очень хочется понять, что написано в открытке и когда. Дата на штампе, но, возможно в Европе даты проставлялись по другому? Саму открытку покажу ниже, не умею вставлять несколько картинок. Всем заранее благодарна.
Да, я посмотрела, это действительно старонемецкий письменный шрифт (alte deutsche Handschrift, в Гугле по картинкам точно он). Блин, правда такого раньше не видела!
Написано точно по-немецки, но нужно будет по буквам расшифровывать. Если вам не лень будет идентифицировать некоторые/все буквы, переведу вам текст:) или другие Евы из Германии сделают.
Пока мне только видится следующее:
Emmchen,
Sei mir doch nicht böse, dass ich diesen....
Все, дальше пока не могу
Нужно реально каждую букву с прописями сличать
На ФБ есть группа https://www.facebook.com/groups/361690548110384
Там переводят бесплатно с разных языков.
И еще, если есть подозрения на идиш или евреи в анамнезе, можно
сюда
https://www.facebook.com/groups/tracingthetribe
или сюда
https://www.facebook.com/groups/JewishGenealogyPortal
Да, меня тоже всколыхнула. Но в Европе, как вроде сначала месяц пишется и, наверное, это по старому календарю... Кто бы разъяснил...
Вот только Европа жила по григорианскому календарю, а Россия - по юлианскому. И разница составляла 14 дней. Так что если эта открытка в Данциге была написана 7 ноября, то это как раз накануне штурма Зимнего.
А отправлена 8 ноября, см штемпель. Т.е. 7 - это все же число, открытка попала на почту на следующий день после написания.
Думаю, именно из-за даты ее и хранили. Круто.
Город Groß Brodsende (то есть Большой Бродзенде), был еще Малый
Bei (у) - у тех, у кого эта Эмма остановилась или жила.
Нет, это Groß Brodsende bei Elbing в западной Пруссии. Elbing - это типа как райцентр (так до сих пор указывают, когда хотят указать близость большого известного города. Типа как ХХ бай Мюнхен), он же Эльблонг в Польше и поныне. Так что Эммочке жила в западной Пруссии, и видимо, у себя самой.
Нет. Вы что-то не то увидели. Никакой E там нет.
Кроме того, там явственно видно ---- ollstei ---
Ни в одном из приведенных вами названий таких буквосочетаний нет.
Вы правы, не Эльблонг. А Alt Dollstädt. Но все равно это не то, у кого она жила, а название местности бай альт Долльштэд
Значит, с адресом разобрались, жила Эмма в Грос Бродсэмде близ Старого Долльштэдта в восточной Пруссии (Ost / Pr. внизу на последней строчке она и есть). Вот её деревенька http://wiki-de.genealogy.net/Alt_Dollst%C3%A4dt слева внизу.