Пограничникам-филологам.
Наступил, как новый год на игрушку деда-мороза, День пограничника. Скрипнув, взвизгнув, сломавшись. По правилам Русского Языка его нужно произносить как День Погранишника. Звукосочетание "ЧН" чисто по правилам произносится как "ШН". Было бы любопытно посмотреть на человека, который подошел бы к пареньку в зеленом берете и сказал бы: "С днем погранишника тебя, брат".
Только издалека.

Маасквич в четвертом поколении что ле? Нет такого правила, "булошная" - старое московское произношение, т.е. по сути диалект, а не стандарт.

Есть
И я фото выкладывала на Еве, когда ещё была неанонимом, а вы были мохнатой Свиристелью

Правила русского языка никогда не были и не будут привязаны к общеупотребительной речи. Они всегда меняются вслед за народом, а не наоборот.

Прикольное правило.. В каком классе его изучают?
А правила произносить "ЧТ" как "ШТ" нет? А то все говорят Што вместо Что, и только 'избранные'- что-кают -- забавно звучит, однако.
А "Штение" вместо "чтение" не говорит никто, даже ударенные головой. И "оШнись" вместо "оЧнись". Куда вдруг в этих случаях делось правило, которое так раскорячило автора утром воскресенья?
Хрестоматийную "иЙИшницу" уж вспоминать не будем.
Этот не правило. Это петербургское произношение, повторяющее произношение немки Екатерины II.
Так нам в школе объясняли. Для некоторых слов это сохранилось. Но не для всех.

Вы не поняли игры
У вас на 0 то самое чутьё
Заполошный- не в пример
В пример придурошный. Потому что рядом

Нет такого правила. Есть пояснение, что большинство слов призносится так.
ЧТение уже выше упомянули.

Ответ Грамота.ру
Это уважаемый ресурс от Государственного института русского языка им.Пушкина
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%20%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0
Вопрос № 280260
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, объяснить студентам, когда сочетание "чн" читается как "чн" ( точно), а когда как "шн"(конечно). То же самое с сочетанием "чт": произношение "ш"( чтобы), и "чт" (почта). Существует ли какая-либо закономерность? Заранее благодарна
Ответ справочной службы русского языка
Сочетание чн, как правило, произносится в соответствии с написанием, т. е. [чн]: то[чн]ый, про[чн]ый, поро[чн]ый, Мле[чн]ый путь и т. д.
Однако в некоторых словах чн произносится как [шн]. Вот самые частотные слова, где произносится [шн]: конечно – коне[шн]о, скучно – ску[шн]о, нарочно – наро[шн]о, яичница – яи[шн]ица, пустячный – пустя[шн]ый, скворечник – скворе[шн]ик. Произношение этих слов нужно запомнить. Кроме того, [шн] на месте чн произносится в женских отчествах на -ична: Никити[шн]а, Ильини[шн]а. В некоторых словах возможны варианты: булочная – було[чн]ая и було[шн]ая, прачечная – праче[чн]ая и праче[шн]ая.
Необходимо отметить, что в русском языке наблюдается тенденция к замене произношения [шн] произношением [чн]. Число слов, где чн произносится как [шн], неуклонно сокращается. Раньше говорили кори[шн]евый (сейчас такое произношение уже не допускается), моло[шн]ый, гре[шн]евая (каша), сливо[шн]ый (сейчас такое произношение признается устаревшим, но пока еще допустимым). В новых словах на месте чн произносится только [чн].
Сочетание чт всегда произносится в соответствии с написанием, т. е. [чт]. И только в слове что и производных от него (чтобы, кое-что, что-то, ничто и т. д.) произносится [шт]. Исключение из этого исключения – слово нечто, где произносится [чт].
