Чтобы что?

копировать

Вот только на Еве такое читаю)) В жизни никто не говорит: чтобы что? Почему нужно говорить два слова вместо одного "зачем"?
Евы, когда перестанете чтобычтокать? Это же неграмотно! И звучит жутко!

копировать

Затем, что смысл разный.

копировать

Нет, не разный

копировать

Чтобы что?

копировать

так это разные вопросы

копировать

Поясните, в чем разница? Я тоже не понимаю.

копировать

Акценты разные.
Вопрос "зачем" многозначный. Его можно воспринимать как вопрос про цель и как вопрос про причину (почему?)
Чтобы что - однозначный. Про цель, причем очень конкретно. Какой результат ты рассчитываешь получить?

Зачем ты туда пошел? - Потому что мне велели.
Ты туда пошел чтобы что? - Чтобы купить хлеб.

Зачем ты это сделал? - настроение было плохое, вот и сделал.
Ты это сделал чтобы что? - Чтобы исправить настроение / Чтобы испортить настроение другому / Чтобы забыть о проблеме.
И необходимость ответить на вопрос через "чтобы" вынуждает человека заглянуть в себя и осознать что-то в себе.

копировать

Зачем ты туда пошел?- Чтобы купить хлеб. Зачем ты это сделал?-Чтобы исправить плохое настроение.
По мне всё логично. Без всяких "чтобы что".

копировать

Ответ "чтобы исправить плохое настроение" требует погружения в себя и поиска этого ответа.
Человек не будет этим заниматься на вопрос "зачем", если есть более простой и подходящий ответ, через "потому что".
Вопрос "зачем" допускает разную трактовку и выбор более удобной. А вопрос "чтобы что" не допускает.

копировать

Не смешите меня)) Раньше без этого дебильного "чтобы что" человек погружался в себя, а сейчас не будет погружаться?)) Как живут те, кто никогда не слышал этой нелепой формы? Я вот про нее знаю только потому, что сижу здесь, на Еве. Больше нигде не встречала этой формулировки.

копировать

Вы психолог? ))
Люди вообще стараются в себя не погружаться, потому что это долго и сложно. И ответы не всегда приятные.

"Я ему наговорил гадостей ПОТОМУ ЧТО у меня было плохое настроение, сорвался" - это терпимый ответ. Вроде как человек не виноват, просто так получилось.

А вот покопаться в себе и осознать, что "я ему наговорил гадостей, ЧТОБЫ у него тоже испортилось настроение" - совсем другая история. И большинство не захотят себе в этом признаваться.

копировать

Человек в себя погружается в двух случаях:1. если он склонен к самокопанию (есть такой тип личности, тревожно-мнительный, и, кстати, весьма не редкий), 2. если он неоднократно "наступает на одни и те же грабли"и это ему мешает жить, и соответственно, он хочет с этим разобраться (самостоятельно или с помощью специалиста, не суть важно). И в первом и во втором случае прекрасно обходятся и обходились без "чтобы что"))

копировать

Возможно, вы это самое "чтобы что" так и воспринимаете.
Но, полагаю, для большинства людей "чтобы что" и "зачем" равнозначны. Просто сейчас часто появляются определенные слова/выражения, которые многими воспринимаются, как более современные либо оригинальные.
Это относится и к набившим оскомину "я вас услышал", "дорожные карты", "вкусная книга/текст"... туда же - "вайб"/"ламповый" и прочий современный сленг.
Язык - живая и постоянно развивающаяся система. Когда-то ведь и слово "зачем" было в новинку.
Новые слова и выражение появляются постоянно, какие-то быстро уходят в небытие, а какие-то - остаются в речи надолго, какие-то остаются в речи отдельных людей и становятся "маркером" для определенных групп/субкультур.
Лично мне многие современные выражения тоже кажутся не слишком удачными (в т.ч. то самое "чтобы что" , "от слова совсем").
Но вместе с тем мне нравится такое обилие синонимов ... даже не синонимов - оттенков одного и того же выражения. И самое прекрасное - что есть очень много людей, для которых очень важно наличие слов, которые как раз и показывают эти самые оттенки.

копировать

Есть вопрос, имеющий два значения. Есть вопрос, имеющий одно значение. Вы будете рассказывать, что для большинства они равнозначны? Вы статистику собирали или на каком основании вы это делаете?

копировать

А Вы собирали?)

копировать

А соберите статистику в выборке этого топа, если не лень. Сколько отписалось, что один фиг, и сколько, что нет.

копировать

Если вы не понимаете отличия значений, то это не значит, что его нет. И попытки диктовать свои представления о грамотности в связи с этим особенно нелепы.

копировать

Я филолог с кандидатской степенью, так что не нужно мне говорить о моем непонимании отличия значений. Это выражение я услышала на Еве и продолжаю слышать только здесь!

копировать

Поддержу вас. Дурацкий набор слов

копировать

Авторский неологизм:think

копировать

Причем слышится он от тех , у кого лица ( речь ) интеллектом явно не обезображены .
И произносят они его как-то смакуя , что-ли ..

копировать

"Что-ли" сейчас было могучим интеллектуальным выплеском )))

копировать

Ахаха)))

копировать

+ 1

копировать

и что, филологи не знают, что синонимы имеют разные оттенки?

Форма "чтобы что", вероятно, возникла как ответ на высказывание собеседника, закончившееся на "чтобы". А дальше уже пошла в мир как самостоятельное высказывание.

- это нужно для того, чтобы...
- чтобы что?

копировать

Да. Но я нигде, кроме Евы, не слышала нигде больше этого выражения. Его нет в русскоговорящем мире

копировать

Значит, вы ничего не знаете о русскоговорящем мире, вот и все ))

копировать

Нигде нигде? Или ещё раз нигде?)
Какая бедная речь для к.ф.н.

копировать

Приходите лично и узнаете мой словарный запас, но не советую:)

копировать

Куда приходить-то? В сельское ПТУ? Спасибо, что не советуете. Привет из ВАКа, не светите статьями - не поверят)

копировать

Господи, что за каша у вас в голове? Почему вы так возбудились?:)

копировать

То есть вы даже написанное не понимаете? Вопросов больше не имею. Стыдно ... кому нынче учёные степени дают.

копировать

+500. Тоже только здесь его вижу. Хотя круг общения очень большой.

копировать

Вообще, знаете ли, филологи разные бывают, и степени учёные все мы знаем как получают.
На моем курсе была девица, тупая , как пробка, УО налицо, рот полуоткрыт, взгляд тупой-претупой, двух слов связать не могла. Так вот,ее не допускали к сессии, Римма Федоровна, грамматист, орала дурниной декану в лицо, что эту идиотку она до экзамена не допустит, только через ее труп! Но у девицы маман работала в универе , допустили, ещё и диплом написали, еще и в аспирантуру эту дуру поступили , представляете, если она еще и преподает? !:scared2Искренне надеюсь что ее секретарем на кафедре оставили.
Вы, автор, развивайте кругозор и словарный запас, не надо дискредитировать гордое звание кандидата.

копировать

Не волнуйтесь, у меня мамы в университете не работают. Диссертацию писала сама, пОтом и кровью, после трех декретов)) Зря вы тут так экспрессивно высказывались)
Вы за мой запас словарный не беспокойтесь, хорошо?:)

копировать

+10000

копировать

Кто ж вам виноват, что кандидатская степень - даже по филологии, - не спасает от ограниченности. Может, попробуете что-то, кроме Евы, послушать? Узнаете много нового и интересного, о языке в том числе. Он есть за пределами вашего диплома.

копировать

В любой профессии полно дураков. И "с кандидатской степенью" тоже ;)

копировать

Не чувствуете язык

копировать

Вы кичитесь своей кандидатской)))? Чтобы чтр)))? Извините, но грош цена вашим знаниям, если вы такое выражение не знаете, и когда оно применяется)))

копировать

А ещё слова платники,платы. В названии темы.И эти,коверкающие родную речь,претендуют на высшее образование! Им бы снова в первый класс и по новой.

копировать

сказал человек, не умеющий ставить пробелы, запятые и точки :-D:-D

копировать

Платка. Вчера прочитала. Неприятно удивилась.

копировать

Да, мне тоже "режет глаз". Причем, я заметила, это москвички так говорят. Больше нигде не встречала. У нас, по крайней, мере никто так не говорит (350 км от Москвы), и в соседнем регионе тоже, где родственники живут. Хотя у многих в моем окружении дети поступали в прошлом году и будут поступать в этом. Говорят- "на платное" (обучение). Я сначала думала, что это опечатка какая-то, а потом дошло, о чем речь.

копировать

На Еве это прочитала,мне нравится

копировать

Я в жизни говорю и мои друзья тоже говорят. Звучит хорошо и главное точно, ваше 'зачем' означает несколько другое, если вы в теме, должны понимать отттенки.

копировать

Вы что, первый день на Еве?))) Тут и олбанский язык в свое время в ходу был)) Здесь можно всё, и даже так - ффсё!))

копировать

Это Баба Яга придумала местная, а все подхватили ее поклонницы.
А она просто ответить не знает, как, и пытается в остроумие.

копировать

А дебилизм "от слова совсем" вас не смущает? Да и многое другое.

копировать

неуловимая разница, которую невозможно объяснить, если чесловек сам не чувствует. ну или по крайней мере я точно не могу. Близкому человек могу, а интернет-персоне нет.
Тут кстати, есть одна дама, которая постоянно такие топики заводит. не понимает поговорк, идиом. новых интернет-словечек, молодёжного сленга. И она не иностранка.
Прям искренне не понимает.
Яркий пример топик про фразу "Я вас услышал"

копировать

Вообще это любимый вопрос психологов. Его рекомендуют задавать себе почаще…часто слышала у Мужицкой и ещё кто то часто употребляет. От вопроса зачем отличается…

копировать

Есть ещё вопрос "для чего?" Смысл такой же, только по-русски))

копировать

Любимый вопрос безграмотных психологов?)) Может быть... Но ведь совсем не обязательно перенимать их безграмотность!

копировать

Психолухов, да.

копировать

Это синонимично "с какой целью интересуетесь?"
Но короче))

копировать

Нет. Про один из любимых вопросов психолога выше- абсолютно верно.

копировать

У психологов это = "для чего?"
Типа "разберитесь, не почему у вас болит, а для чего у вас болит"

копировать

Чтобы что в моем понимании это « что я хочу достичь своими действиями?» я активно учусь чтобы…. И тут вопрос « что бы что?”

копировать

Не филолог, далеко, но разница есть. По ощущениям «зачем» - сиюминутно, «чтобы что»- более глобально. Типа тактики и стратегии.

копировать

+ также понимаю

копировать

+100
Но филолог не поймет, наверное))

копировать

В жизни так говорят.
Вопрос, который можно сформулировать развёрнуто, можно сформулировать и кратко. В ряде случаев именно эта краткость и нужна.

копировать

Вокруг меня никто так не говорит. Ни в семье, ни среди друзей, ни на работе.

копировать

Ну, вот такая у Вас среда "в обычной жизни", что обычный вопрос для Вас странен и незнакомен.

копировать

Да, у меня академическая среда. Я работаю в университете)

копировать

Очень странная позиция для академического филолога - отрицать развитие языка и НЕ чувствовать оттенки смыслов.

копировать

+100

копировать

Так оттенки смыслов можно так выразить, что мозги закипят. Я не об этом. Я о грамотности и классических нормах языка.

копировать

+200. Вспомнила Весну. Она бы вам сейчас про каннотации объяснила бы.

копировать

кОннотации)))

копировать

Тогда тем более странно.

копировать

Вот не верю, мои друзья из этой же среды так говорят. И понимают разницу.

копировать

Это ты и придумала, клоуниха?

копировать

Вау! Какое кристальное невежество! Жги еще! ))))

копировать

Ну че тут можно сказать
Расширяйте словарный запас 🤷‍♀️

копировать

Вы считаете, что это актуальный совет для кандидата наук, читающего лекции в университете?

копировать

Видимо, да, раз вас так удивляет наличие в языке синонимов и появление новых слов и словосочетаний 🤷‍♀️

копировать

Конечно. Если Вы не в курсе реальной речи образованных людей, НЕ входящих В ВАШ круг.

копировать

"кандидат наук, читающий лекции...." как правило не задаёт таких идиотских вопросов.

копировать

Ну так кандидаты разные бывают, эта , видимо, из определенной категории, вы понимаете, надеюсь, о чем я.

копировать

полно безграмотных кандидатов и всяких краснодипломников

копировать

Конечно. Кандидат не в курсе, что язык живой и развивается?

копировать

В курсе. Я о грамотности

копировать

Обоснуйте, почему так неграмотно говорить))

копировать

За счёт нелепых выражений? 🤔 Интересный совет...

копировать

говорят,говорят)

и мне зашло, есть в этой формулировке некий нажим, в отличие от блеклого "зачем"

и еще эти - вот это вот все, а давайте без давайте))

а вот почему-то "от слова совсем" бесит))

копировать

Сейчас вас сожрут за " мне зашло"

копировать

вестимо)))

копировать

Именно, это как сказать прекрасно и "зашибись", вроде смысл похож, но нюансы...:ups3

копировать

Мне кажется, что должно быть продолжение вопроса " чтобы что дальше произошло? " ну, типа того

копировать

Предлагаю заменить Чтобы что ? На - Чтобы ? Это ещё короче и более лучше :).

копировать

Мда. Еще и кандидат, о как.. На Еве полным -полно филологов, и кандидатов и нет, вы, автор,хотели выпендриться, а не вышло, в лужу сели. Не в ту аудиторию зашли. Давайте мы не будем вам рассказывать прописные истины про то , что "язык это явление живое, развивающееся," про то , как меняются нормы языка, вы же это все знаете, да?

копировать

Я больше вашего в курсе этого, я о нормах и евском выпендреже. Типа щекилодки или как там было

копировать

Так выражение не чисто евское! Вы что, не чувствуете разницу между щиколодкой и этим ???? И, кстати, откуда вам знать больше или меньше моего вы " в курсе?"

копировать

Предлагаю запретить! И ввести статью в УК за издевательство над родным языком! :chr1
/сарказм/

копировать

Простите, а можно я здесь спрошу про сову и глобус?
Зачем так над бедной птицей издеваются?
Из топа в топ. Из пустого в порожнее.

копировать

Отличное экспрессивное выражение. Сильнее, чем простое «зачем».

копировать

+1. Я его постоянно слышу от детей. Филолог с кандидатской степенью на еве сидеть не будет, у него глазки бы давно выкрошились и выпали, задолго до "чтобы что".

копировать

Мне нравится это выражение. Оно побуждает человека, льющего воду или не умеющего формулировать мысль, к четкому ответу. "Это сделано, чтобы... что? ...То-то и то-то. (Не виляй, говори конкретно ЧТО)" :)

копировать

Это выражение приняло коннотацию унизительную для человека, к которому обращаются с этим вопросом человека. Окраску эту оно получило в инете последнее время. Это как переход неожиданно на "ты", вроде и ничего такого, но звучит по-хамски.

копировать

Вы знаете, не соглашусь

я не обращаюсь так к людям, но использую в собственных рассуждениях , как правило, в качестве жесткого риторического вопроса)

копировать

Я, конечно, не про обращение к себе, а к другом человеку.

копировать

да я поняла)) и да, начальника на работе лучше так не спрашивать))

копировать

именно

копировать

А мне кажется, что оттенок унизительной коннотации есть у вопроса "зачем" ) В смысле, " ну и на хрена тебе ЭТО"?

"Чтобы ЧТО" - как раз фокусирует на желаемом результате. И у начальника я вполне скорее спрошу "чтобы что", чем "зачем?".

копировать

У начальника я спрошу "какие результаты вы ждете и хотите видеть", если у нас панибратские отношения могу и "чтобы что", понимая, что я так говорю исключительно из соображений той самой условной дружбы.

копировать

Я про то, что между "зачем" и "чтобы что" - я выберу "чтобы что".

копировать

Я нет, не выберу. Я прям чувствую этот наезд, когда спрашивают чтобы что.

копировать

Ну, а я чувствую гораздо больший наезд в "зачем" )))
В "чтобы что" я чувствую четкое требование определенности целей в терминах событий.

копировать

В предложенной вами ситуации, я вообще выберу третий вариант. Зачем это привычное слово, означающее с какой целью. "Чтобы что", это такое новое модное словосочетание, как и "я вас услышал", для меня это однозначный негатив.

копировать

Потому что это короткое и привычное слово, обозначающее "назови четко цель".
Как и "я Вас услышал" - прекрасное, фиксирующее факт внимания, но НЕ гарантирующее ПОНИМАНИЯ.

копировать

Всё верно, именно поэтому "я вас услышал" несет негатив, эта фраза не не гарантирует понимания, это тебе говорят, что я не хочу тебя понимать.

копировать

Почему "не хочет"? Если мне шеф дает задание разобраться в системе, о которой я первый раз слышу - я, безусловно, его не понимаю. Но слышу. О чем ему и сообщаю.

Если меня зовут в гости, а я еще не понимаю, смогу ли я пойти или нет, то я тоже - "слышу", а не "понимаю".

копировать

Так на этом точка ставится, как правило, речь идет о том, что это последняя фраза в диалоге, вы же все-таки, наверно, добавляете, что я вас услышала, буду разбираться.

копировать

Не, я этого не говорю. Потому что это подразумевается по умолчанию )) если бы я НЕ стала разбираться - меня бы уволили )))

А вот не услышать я могла вполне себе легитимно ))))

копировать

Ну или подразумевается. Это не имеет значения.

копировать

Начальник тоже идиот?

копировать

В твоих глазах - безусловно ))))

копировать

совершенно нет

копировать

Мой муж так говорит. Мне кажется интернета руускоязычного начитался.

копировать

да, интернет этим опасен, у детей в речи появляются странные выражения, но им можно объяснить про великий и могучий

копировать

Вопрос "зачем" на мой взгляд конечен, т.е. может быть получено объяснение и на этом все. Вопрос "чтобы что" как бы предлагает задуматься, выстроить цепочку, возможно осмыслить.. как-то так)

копировать

Да ладно, интернетовский сленг никто не отменял. Много разных словечек в разные годы были модными на еве, папример, можно было встретить выражение какой вкусный комод я купила. Чтобы что это еще по-божески.

копировать

называть вещи вкусными - это глянцевые гламурные журналы начали.
Уж точно не ева.
тут скорее плевались

копировать

Ради чего)

копировать

Не, не подходит. "Ради чего" - ради детей, ради мамы, ради денег, ради мира во всем мире, очень размытый ответ предполагается, по сути спрашивают, кто будет выгодополучателем. А "чтобы что" предполагает ответ, какой же непосредственный результат человек ожидает получить от своих действий.

копировать

По мне-"что бы что?" жёстче "зачем?"

копировать

Да, почти наезд.

копировать

мне тоже слышится агрессия, "наезд"

копировать

Уровень агрессии зависит от тона, с которым задан вопрос. Если это вопрос психолога, то это скорее указание о чем конкретно думать, а не агрессия

копировать

предпочитаю психологов, которые могут задать вопросы на нормальном русском языке. Так, чтобы было понятно, что именно он спрашивает - какая цель, зачем, почему, какая мотивация и т.д. Это не сложно в данном случае)

копировать

У каждого поколения свои словечки и выражения. У нас они тоже были. И тоже старшее поколение не понимало, что за слово "трахаться", например. Еще какие-то были. Уже не вспомнить...
А сейчас "чтобы что", "вот это вот все", "топчик", "кринжанула" и т.п.

копировать

Очередные мусорные слова, слова-паразиты.
Что вас так удивило?

копировать

Ничего подобного! Русский не знаете и не понимаете ньюансов?? Чтобы что-это наезд, а зачем -просто вопрос.

копировать

Магний попейте.

копировать

Чтобы что - это то же самое "зачем", только для тупых. Чтобы они не задумываясь отвечали "Чтобы ....".;-)