Чтобы что?
Вот только на Еве такое читаю)) В жизни никто не говорит: чтобы что? Почему нужно говорить два слова вместо одного "зачем"?
Евы, когда перестанете чтобычтокать? Это же неграмотно! И звучит жутко!

Акценты разные.
Вопрос "зачем" многозначный. Его можно воспринимать как вопрос про цель и как вопрос про причину (почему?)
Чтобы что - однозначный. Про цель, причем очень конкретно. Какой результат ты рассчитываешь получить?
Зачем ты туда пошел? - Потому что мне велели.
Ты туда пошел чтобы что? - Чтобы купить хлеб.
Зачем ты это сделал? - настроение было плохое, вот и сделал.
Ты это сделал чтобы что? - Чтобы исправить настроение / Чтобы испортить настроение другому / Чтобы забыть о проблеме.
И необходимость ответить на вопрос через "чтобы" вынуждает человека заглянуть в себя и осознать что-то в себе.

Ответ "чтобы исправить плохое настроение" требует погружения в себя и поиска этого ответа.
Человек не будет этим заниматься на вопрос "зачем", если есть более простой и подходящий ответ, через "потому что".
Вопрос "зачем" допускает разную трактовку и выбор более удобной. А вопрос "чтобы что" не допускает.

Не смешите меня)) Раньше без этого дебильного "чтобы что" человек погружался в себя, а сейчас не будет погружаться?)) Как живут те, кто никогда не слышал этой нелепой формы? Я вот про нее знаю только потому, что сижу здесь, на Еве. Больше нигде не встречала этой формулировки.

Вы психолог? ))
Люди вообще стараются в себя не погружаться, потому что это долго и сложно. И ответы не всегда приятные.
"Я ему наговорил гадостей ПОТОМУ ЧТО у меня было плохое настроение, сорвался" - это терпимый ответ. Вроде как человек не виноват, просто так получилось.
А вот покопаться в себе и осознать, что "я ему наговорил гадостей, ЧТОБЫ у него тоже испортилось настроение" - совсем другая история. И большинство не захотят себе в этом признаваться.

Человек в себя погружается в двух случаях:1. если он склонен к самокопанию (есть такой тип личности, тревожно-мнительный, и, кстати, весьма не редкий), 2. если он неоднократно "наступает на одни и те же грабли"и это ему мешает жить, и соответственно, он хочет с этим разобраться (самостоятельно или с помощью специалиста, не суть важно). И в первом и во втором случае прекрасно обходятся и обходились без "чтобы что"))

Возможно, вы это самое "чтобы что" так и воспринимаете.
Но, полагаю, для большинства людей "чтобы что" и "зачем" равнозначны. Просто сейчас часто появляются определенные слова/выражения, которые многими воспринимаются, как более современные либо оригинальные.
Это относится и к набившим оскомину "я вас услышал", "дорожные карты", "вкусная книга/текст"... туда же - "вайб"/"ламповый" и прочий современный сленг.
Язык - живая и постоянно развивающаяся система. Когда-то ведь и слово "зачем" было в новинку.
Новые слова и выражение появляются постоянно, какие-то быстро уходят в небытие, а какие-то - остаются в речи надолго, какие-то остаются в речи отдельных людей и становятся "маркером" для определенных групп/субкультур.
Лично мне многие современные выражения тоже кажутся не слишком удачными (в т.ч. то самое "чтобы что" , "от слова совсем").
Но вместе с тем мне нравится такое обилие синонимов ... даже не синонимов - оттенков одного и того же выражения. И самое прекрасное - что есть очень много людей, для которых очень важно наличие слов, которые как раз и показывают эти самые оттенки.

А соберите статистику в выборке этого топа, если не лень. Сколько отписалось, что один фиг, и сколько, что нет.

Если вы не понимаете отличия значений, то это не значит, что его нет. И попытки диктовать свои представления о грамотности в связи с этим особенно нелепы.
Я филолог с кандидатской степенью, так что не нужно мне говорить о моем непонимании отличия значений. Это выражение я услышала на Еве и продолжаю слышать только здесь!

и что, филологи не знают, что синонимы имеют разные оттенки?
Форма "чтобы что", вероятно, возникла как ответ на высказывание собеседника, закончившееся на "чтобы". А дальше уже пошла в мир как самостоятельное высказывание.
- это нужно для того, чтобы...
- чтобы что?

Да. Но я нигде, кроме Евы, не слышала нигде больше этого выражения. Его нет в русскоговорящем мире

То есть вы даже написанное не понимаете? Вопросов больше не имею. Стыдно ... кому нынче учёные степени дают.

Вообще, знаете ли, филологи разные бывают, и степени учёные все мы знаем как получают.
На моем курсе была девица, тупая , как пробка, УО налицо, рот полуоткрыт, взгляд тупой-претупой, двух слов связать не могла. Так вот,ее не допускали к сессии, Римма Федоровна, грамматист, орала дурниной декану в лицо, что эту идиотку она до экзамена не допустит, только через ее труп! Но у девицы маман работала в универе , допустили, ещё и диплом написали, еще и в аспирантуру эту дуру поступили , представляете, если она еще и преподает? !:scared2Искренне надеюсь что ее секретарем на кафедре оставили.
Вы, автор, развивайте кругозор и словарный запас, не надо дискредитировать гордое звание кандидата.

Не волнуйтесь, у меня мамы в университете не работают. Диссертацию писала сама, пОтом и кровью, после трех декретов)) Зря вы тут так экспрессивно высказывались)
Вы за мой запас словарный не беспокойтесь, хорошо?:)

Вы кичитесь своей кандидатской)))? Чтобы чтр)))? Извините, но грош цена вашим знаниям, если вы такое выражение не знаете, и когда оно применяется)))

А ещё слова платники,платы. В названии темы.И эти,коверкающие родную речь,претендуют на высшее образование! Им бы снова в первый класс и по новой.

Да, мне тоже "режет глаз". Причем, я заметила, это москвички так говорят. Больше нигде не встречала. У нас, по крайней, мере никто так не говорит (350 км от Москвы), и в соседнем регионе тоже, где родственники живут. Хотя у многих в моем окружении дети поступали в прошлом году и будут поступать в этом. Говорят- "на платное" (обучение). Я сначала думала, что это опечатка какая-то, а потом дошло, о чем речь.

Это Баба Яга придумала местная, а все подхватили ее поклонницы.
А она просто ответить не знает, как, и пытается в остроумие.

неуловимая разница, которую невозможно объяснить, если чесловек сам не чувствует. ну или по крайней мере я точно не могу. Близкому человек могу, а интернет-персоне нет.
Тут кстати, есть одна дама, которая постоянно такие топики заводит. не понимает поговорк, идиом. новых интернет-словечек, молодёжного сленга. И она не иностранка.
Прям искренне не понимает.
Яркий пример топик про фразу "Я вас услышал"
Вообще это любимый вопрос психологов. Его рекомендуют задавать себе почаще…часто слышала у Мужицкой и ещё кто то часто употребляет. От вопроса зачем отличается…

У психологов это = "для чего?"
Типа "разберитесь, не почему у вас болит, а для чего у вас болит"

Чтобы что в моем понимании это « что я хочу достичь своими действиями?» я активно учусь чтобы…. И тут вопрос « что бы что?”
Не филолог, далеко, но разница есть. По ощущениям «зачем» - сиюминутно, «чтобы что»- более глобально. Типа тактики и стратегии.

Очень странная позиция для академического филолога - отрицать развитие языка и НЕ чувствовать оттенки смыслов.
Так оттенки смыслов можно так выразить, что мозги закипят. Я не об этом. Я о грамотности и классических нормах языка.

Вы считаете, что это актуальный совет для кандидата наук, читающего лекции в университете?

Видимо, да, раз вас так удивляет наличие в языке синонимов и появление новых слов и словосочетаний 🤷♀️
Ну так кандидаты разные бывают, эта , видимо, из определенной категории, вы понимаете, надеюсь, о чем я.

Мне кажется, что должно быть продолжение вопроса " чтобы что дальше произошло? " ну, типа того

Мда. Еще и кандидат, о как.. На Еве полным -полно филологов, и кандидатов и нет, вы, автор,хотели выпендриться, а не вышло, в лужу сели. Не в ту аудиторию зашли. Давайте мы не будем вам рассказывать прописные истины про то , что "язык это явление живое, развивающееся," про то , как меняются нормы языка, вы же это все знаете, да?

Я больше вашего в курсе этого, я о нормах и евском выпендреже. Типа щекилодки или как там было

Так выражение не чисто евское! Вы что, не чувствуете разницу между щиколодкой и этим ???? И, кстати, откуда вам знать больше или меньше моего вы " в курсе?"

Простите, а можно я здесь спрошу про сову и глобус?
Зачем так над бедной птицей издеваются?
Из топа в топ. Из пустого в порожнее.

+1. Я его постоянно слышу от детей. Филолог с кандидатской степенью на еве сидеть не будет, у него глазки бы давно выкрошились и выпали, задолго до "чтобы что".
Мне нравится это выражение. Оно побуждает человека, льющего воду или не умеющего формулировать мысль, к четкому ответу. "Это сделано, чтобы... что? ...То-то и то-то. (Не виляй, говори конкретно ЧТО)" :)

Это выражение приняло коннотацию унизительную для человека, к которому обращаются с этим вопросом человека. Окраску эту оно получило в инете последнее время. Это как переход неожиданно на "ты", вроде и ничего такого, но звучит по-хамски.

А мне кажется, что оттенок унизительной коннотации есть у вопроса "зачем" ) В смысле, " ну и на хрена тебе ЭТО"?
"Чтобы ЧТО" - как раз фокусирует на желаемом результате. И у начальника я вполне скорее спрошу "чтобы что", чем "зачем?".
У начальника я спрошу "какие результаты вы ждете и хотите видеть", если у нас панибратские отношения могу и "чтобы что", понимая, что я так говорю исключительно из соображений той самой условной дружбы.

Ну, а я чувствую гораздо больший наезд в "зачем" )))
В "чтобы что" я чувствую четкое требование определенности целей в терминах событий.
В предложенной вами ситуации, я вообще выберу третий вариант. Зачем это привычное слово, означающее с какой целью. "Чтобы что", это такое новое модное словосочетание, как и "я вас услышал", для меня это однозначный негатив.

Всё верно, именно поэтому "я вас услышал" несет негатив, эта фраза не не гарантирует понимания, это тебе говорят, что я не хочу тебя понимать.

Почему "не хочет"? Если мне шеф дает задание разобраться в системе, о которой я первый раз слышу - я, безусловно, его не понимаю. Но слышу. О чем ему и сообщаю.
Если меня зовут в гости, а я еще не понимаю, смогу ли я пойти или нет, то я тоже - "слышу", а не "понимаю".
Так на этом точка ставится, как правило, речь идет о том, что это последняя фраза в диалоге, вы же все-таки, наверно, добавляете, что я вас услышала, буду разбираться.

да, интернет этим опасен, у детей в речи появляются странные выражения, но им можно объяснить про великий и могучий

Вопрос "зачем" на мой взгляд конечен, т.е. может быть получено объяснение и на этом все. Вопрос "чтобы что" как бы предлагает задуматься, выстроить цепочку, возможно осмыслить.. как-то так)

Да ладно, интернетовский сленг никто не отменял. Много разных словечек в разные годы были модными на еве, папример, можно было встретить выражение какой вкусный комод я купила. Чтобы что это еще по-божески.
называть вещи вкусными - это глянцевые гламурные журналы начали.
Уж точно не ева.
тут скорее плевались
Уровень агрессии зависит от тона, с которым задан вопрос. Если это вопрос психолога, то это скорее указание о чем конкретно думать, а не агрессия

предпочитаю психологов, которые могут задать вопросы на нормальном русском языке. Так, чтобы было понятно, что именно он спрашивает - какая цель, зачем, почему, какая мотивация и т.д. Это не сложно в данном случае)

У каждого поколения свои словечки и выражения. У нас они тоже были. И тоже старшее поколение не понимало, что за слово "трахаться", например. Еще какие-то были. Уже не вспомнить...
А сейчас "чтобы что", "вот это вот все", "топчик", "кринжанула" и т.п.