Дикий вопрос знатокам английского

копировать

Вот такой вопрос возник - как перевести на английский "Привет, котаны"? Будет ли аналогом "Hey, fellow cats" или достаточно "Hey, cats", как предлагает Яндекс-переводчик?

копировать

Это сленг, сокращениеот КАзуального ТАНкиста.
cats тут вообще никаким боком.

копировать

Упс, не знала, спасибо за ликбез. Тогда поставлю вопрос по-другому: как перевести "Привет, котики"? Нормально ли звучит "Hey, fellow cats"?

копировать

пусси - котики

копировать

hi kittens

копировать

Посмотрите мюзикл Кошки с субтитрами или прочтите просто транскрипт. В этом произведении сто видов обращения к кошкам, вы сможете выбрать лучшее. Тем более, что у вас будет возможность посмотреть, как это уже кто-то перевел на русский

копировать

С fellow лучше. А еще лучше kitty-dudes.

копировать

kitty-dudes - к мужикам так можно обратиться? Мне кажется, нет.