"Я вырос на Алисе"
Чисто пятнично (или какой там день недели-то?)
Второй день с аппетитом ругаюсь в интернете на тему "Кто на какой Алисе рос". Оригинальный пост звучит так: "Мой сын растет на Алисе. Я вырос на Алисе. Мой отец вырос на Алисе. Мой дед вырос на Алисе. Но есть нюанс".
Для не очень хорошо соображающих к мемасику добавлена фотка: Колонка, Селезнева, Кинчев и Алиса в Стране чудес.
И вот я ну никак не могу поверить в то что поколение "дедов", указанных в меме, росло на Алисе Кэролла. Ну никак. Хотя да, переводы существовали, конечно.
Вы как считаете? (только считайте правильно, 4 поколения должно быть!)
Для красоты придумали. Родители наши не росли на Алисе в стране чудес. Она в лучшем случае была знакома и важна для нас, в переводе Заходера.
Хотя... Если у вашего собеседника родители года 55-60, то уже могли.
Но все равно все примеры перекошены по времени. Те, кто "рос" на Кинчеве, совпадают теми, кто на Алисе Селезневой
Вооот. Если пытаться их насильно развести на два поколения- то "я" должен быть рожден где-то в начале 90-х, тогда, так и быть, "Отец" не то чтоб "рос", но возмужал на Кинчеве в самом начале 80-х. Но отец того кто родился в начале 80-х (то есть "дед") ну никак не рос на Кэролле.
Смотрите по мне, ХХг.р - на Алисе Селезневой росла, просто даже никаких сомнений. На Алисе Кинчева - да, когда стала взрослым подростком. И книга туда же - до нас ее не издавали. Ее и при нас не особо можно было найти. То есть три в одном - это 19ХХ гр. Плюс минус несколько лет.
Я, собственно, начала-то флейм в интернетах с того что "дед" никак не мог расти на Кэролле. Он на Павке Корчагине должен был расти. С остальным я тоже согласна, просто оно мне сразу в голову не пришло.
Группа Алиса создана в 1984 году.
Киностудия имени Горького сняла "Гостью их будущего" в 1984 году.
Уж если притягивать, то, но наоборот.
Я - на Кинчеве, отец на Селезневой, которая не фильм, а книга.
Я дико скучаю …я просто без сил… в чьём я уме - в мэри энн… я рыбная мышь или мышная рыба… Алиса с Высоцким это шедевр…год не помню но явно старше меня.
Ну... Автор мема вполне мог быть тем самым, чей папа читал Алису Кэролла сам и своим детям. Мало ли...
Моя мама прочитала Кэролла в 1955 году, по-моему (я только примерные сроки знаю, а так у мамы спросила, где она читала Алису первый раз), в заштатной библиотеке Чернобыля. В 1977 или в 1978 она подарила мне пластинку с песнями к книжке и прочитала мне саму историю.
Муж мой, который по возрасту вполне мог родиться у моей мамы, очень много читал, был записан в несколько библиотек. Цикл про Алису Селезнёву он читал с первой книги. То есть, вот оно, второе поколение. Году к 1985 у мужа уже вполне мог родиться первый ребенок, вот он - слушатель "Трассы Е-95".
Это мем не нашего поколения, только и всего. Дедушка 1960-го, сын 1980-го, внук 2000-го, правнук 2020-го.
Я спросила свою тетю, 1936 года рождения. Она говорит, Кэролла читала уже после оттепели. Но тем не менее Алиса сильно повлияла на нее. Я с детства слышала от тети цитаты из Алисы, и на русском, и на английском. Поэтому с натяжкой можно говорить, что и какие-то люди, прочитавшие Алису Кэролла во взрослом возрасте, выросли на ней.
У нашего поколения такая же фигня наблюдается с Властелином колец и Гарри Поттером (не у всех, разумеется)
В этой схеме затык в "внуке 2000гр". Эти дети ни на каких Алисах не росли, у них ГП был книгой поколения,
Ищите инфо, когда Алису в стране чудес первый раз перевели на русский язык.
Если это было в 50- ые, то всё сходится
Алису перевели еще в 18..каком-то, но ее назвали тогда Соней (или Аней, не помню, не важно). Важно что после революции и до 70-х годов она не была популярной, "на ней" не росли.
Ее в первый раз перевели в 1879
1 Соня в царстве дива. // Анонимный переводчик. М.: типография А.И. Мамонтова, 1879.
2 Приключения Ани в мире чудес. // Перевод М.Д. Гангстрем. СПб: изд. Э.А. Гангстрема 1908.
3 Приключения Алисы в волшебной стране. // Перевод А.Н. Рождественской. // Задушевное слово. 1908-1909. Т 49. № 1-7,9-21,23-33.
4 Приключения Алисы в стране чудес. // Перевод Allegro (П.С. Соловьёвой)// Тропинка. 1909 № 2-5, 7-17, 19,20.
5 Аня в стране чудес. // Перевод В. Сирина (В.В. Набокова). Берлин: Гамаюн, 1923.
6 Алиса в Зазеркалье. // Перевод В.А. Азова (В.А. Ашкенази; стихи в переводе Т.Л. Щепкиной-Куперник. М-Пг: изд. Л.Д. Френкель, 1924.
7 Приключения Алисы в стране чудес. Сквозь зеркало, и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. // Перевод и послесловие Н.М. Демуровой; стихи в переводах С.Я. Маршака и Д.Г. Орловской. София: издательство литературы на иностранных языках, 1967.
8 Зазеркалье: (про то, что увидела там Алиса).// Перевод А.А. Щербакова // Костёр. 1969. №3-7.
9 Приключения Алисы в стране чудес. // Пересказ Б.В. Заходера // Пионер. 1971. № 12; 1972. №2,3.
10 Приключения Алисы в стране чудес. Зазеркалье: (про то, что увидела там Алиса).// Перевод А.А. Щербакова. М.: Художественная литература, 1977.
11 В Зазеркалье. // Перевод и предисловие В.Э. Орла. М: Детская литература, 1980.
12 Приключения Алисы в стране чудес. Перевод и предисловие В.Э. Орла. М: Детская литература, 1988.
13 Приключения Алисы в стране чудес. // Пересказ Л. Яхнина // Пионер. 1991. №1-3.
14 Алиса в Зазеркалье. // Пересказ Л. Яхнина // Пионер. 1992. №1-4. (Библиотека "Пионера").
Все 4 поколения выросли на молоке, а не на Алисе. Так что в опу Алис, пусть будет культ коровок!
В 84 мне было 9. И здесь скорее о силе влияния.
Алиса Кэррола, в детстве мне никогда не нравилась. Вся эта сбивчивая фантасмагория меня не интересовала.
А вот «Гостья из будущего» - конечно же захватила.
Если иметь в виду дату написания книги, то даже и прапрадеды выросли на ней. Ну, условно)А наши дети успели вырасти до колонки, если не считать растущими детьми 15-летних))
И тут с вами соглашусь.
У нас в семье на колонке расту тоже я 🤣
Ну еще частично мой младший ребёнок, которому сейчас 14 лет, и которому эта колонка была подарена года 3-4 назад.
Старших моих детей колонка не интересует вообще, и 3 года назад, когда они были чуть младше, естественно, тоже уже не интересовала.
Все же да, у большинства ев дети все же старше тех, кому интересна колонка.
А вообще, только вчера вспоминала, стоя у машины, что когда я стала мамой, то сказки в машину я детям записывала дома на компе на мп3 диск, а саму магнитолу я забирала из машинв на ночь домой вместе с автокреслом, чтобы не уклали
Зы: а магнитолу-таки однажды все же украли, выбив у машины стекло. И кресло тоже однажды уехало, правда вместе с машиной, как говорится, это уже другая история.
Согласна про вторую фразу. Но меня удивили Марс и Халя, я младше, но как раз на Алисе Кэролл выросла, я из английской спецшколы.
Про колонку - нет, дети 7 и 17,. не растут на Алисе. Даже умный дом с Алисой вырубила. Нет и Марусь и пр шпионов.
Селезнева и Кинчев - одно поколение.
У нас в доме была старая книжка "Алиса в стране чудес". По-моему, в переводе Набокова. Папина. Стал быть, мой папа ее читал. Он был 42-го года.
Мои родители Алису Кэрола не воспринимали. Они 40х -50х г.р. Она им была не понятна, абсурдна. Выросли они на другой литературе.
Я всех Алис люблю, кроме колонки. В период обучения моей мамы, в стране был запрещен Блок и Есенин!!!! А вы Кэрролл, ага..
Мама так удивлялась нашей школьной программе, говорила, ну надо же, раньше это было запрещено, а теперь в школе изучают.
на всех этих Алисах выросла я, а вот старшему поколению никаких Алис не досталось.
Мама 1938 года. Речь про ее школьные годы. Была на тот момент 7ми летка, потом техникум, потом институт. Речь про школу.
С братом и мужем мы выросли на Кинчеве и Селезневой, а так же мультике про "Тайну третьей планеты" и "Алису в стране чудес"). Сын растет на "Алисе" Кинчева, Алису Селезневу из "Гостьи" не знает, а вот Кэрролла читал.
Мем для красного словца. Да, первые две картинки. Можно сделать по-иному. Алиса в стране чудес с песнями Высоцкого раннее детство, Гостья позднее, Кинчев - юность. Но это все для одного поколения.
Конечно, для усиления впечатления.
Утверждать, что моя мама выросла на Алисе в стране чудес можно с такой же долей правды как то, что я выросла на Алисе Мон. Или как ее там?)
Моя мама выросла на Ваське Трубачеве.)
Я встречала этот мем с тремя поколениями (деда и "Алисы в стране чудес" там не было)
Но и в таком варианте, и в варианте автора топа - это "мем для красного словца", как метко назвали выше.
Алису-колонку еще можно ассоциировать с поколением наших детей (и то с натяжкой), а вот все остальные Алисы - Кинчева, и Булычева, и Кэрролла - это все Алисы нашего поколения (я 1977 г.р.), может наших старших сестер-братьев. Но уж никак не родителей и дедушек-бабушек.
А самое смешное в этом меме, что все Алисы - от написанной в 1865 г. "Алисы в стране чудес" до первой колонки Алисы (кажется, 2018?) - все 4 эти Алисы - привычны и понятны только нашему поколению )))
Кир Булычев писал про Алису Селезневу с 1965 по 2003г. Тут уже на минуточку пара поколений попадает))) А уж про Алису в Стране чудес и говорить нечего. Тем более, что эта Алиса более доступна и известна внукам, чем в свое время дедам. Что-то не стыкуется история...) Ну, и Кинчев таки дед.
А я только про Кэррола и подумала))) на 2 месте - колонка. Музгруппа вообще в голову не пришла! только в форуме уже прочитала)))
И дети мои тоже Кэррола вспомнили бы, у меня несколько изданий дома, последние книги лабиринтовские купила, которые со вскими картинками/разворотами/окошками, младшая уже до дыр зачитала
Я росла на всем кроме колонки.
Сына вечером спрошу, у него однозначно тоже без колонки.
И сомнения есть, что вообще Кинчева знает.
Дед точно ничего из этого не знал.
Маме разве что Алиса Кэрролла подходит
Советские люди на совсем другой литературе выросли в своем большинстве.
Но верю, что у родителей - преподаватей английской филологии ребенок мог вырасти на Алисе в стране чудес
Вот я тоже самое написала там, где ругалась, а мне 70летние в три голоса: "Ты чотупая, все дети в ссср читали Алису Кэролла, мы были читающие дети, не то что сейчас!" ... Сваливаю просто на старческую демецию, не может же быть это правдой...
Мне они начали втирать, что она впервые переведена еще в 18-каком-то там году, типа, у нас ее даже прадеды читали. Поскольку я была в этот момент на работе, и это моя третья рабочая ночь подряд, то, с одной стороны, мне было интересно с ними поругаться, а с другой, я не догадалась погуглить объемы тиражей.
Не то чтоб я щас к ним собираюсь за второй серией срача, нет, конечно. Но как упражнение для мозгов оказалось полезным. Про тиражи запомню))
Ну если человеку ок.70 и он 1955 г.р., вполне возможно что в конце 60-х в начале 1970-х эта Алиса и ходила по рукам или печаталась в журналах. Но это поколение наших родителей, а не дедов. Деды это скорее 1920-40-е.
Вижу в википедии, что тиражи советских изданий на русском языке были очень маленькие, 1923 - 3000 экз., 1940 - 20 000 экз., 1977 - 30 000. Конечно никакие деды не росли на Алисе, а три Алисы это одно поколение, как правильно пишут. И действительно, даже Есенин был запрещенкой, в школах левой рукой нельзя было писать, а тут Алиса какая-то. Некоторые люди совсем связь с реальностью потеряли.
В библиотеки Как закалялась сталь уходила, Васек Трубачев и Детство Горького, а редкая Алиса по завмагам, Это после войны, а до войны она вообще была ни к месту в СССР, и не за такое можно было как говорится "сарынь на кичку" лет на 10.
Разные книги были в библиотеках. Тогда в принципе тиражи не сильно большие были. А вот ваши домыслы про завмагов забавны. Чувствуется что вы по опыту своей семьи обо всех судите
В 70-е наверно что-то и попало в библиотеки в небольшом количестве, но это не про дедов. Но можно конечно любую пургу гнать, типа я вырос на Утиных историях, мои родители на Том и Джерри, а мои деды на Микки маусе.
Именно у дедов после войны были библиотеки, потому что книг было мало и дома их почти не было.
"Алиса" Кэррола издавалась в советское время в 23-м году, в 40-м, в 67-м, после Заходера в 72-ом - все чаще:)
Да конечно не верить. Узкие группы и отдельные лица ничего не значат в общем плане. Никакие деды на Кэрролле не росли, как и родители в отпуск в Югославию не ездили.
Мои в Болгарию ездили. Тут же каждый пишет о себе, а не делает среднестатистическое заключение. С чего бы конкретному человеку не верить? По вашей логике и вам нельзя верить, что ваш дед на трех языках говорил, заврались, голубушка, на самом деле у него 4 класса образования в глухой деревне:)
Знаете, некоторые люди как раз из деревни и после войны и слова не могли сказать на языках которыми с детства владели, ну кроме русского конечно. Это в конце 50-х только стало полегче б.м. и то среди своих, в деревне, уж точно не в городе посреди улицы.
Непонятно, почему слова не могли сказать? В деревнях, может, и не учили иностранные языки. Но моя мама в школе в 40-х учила немецкий, в институте в конце 40-х - начале 50-х учила английский, никто не запрещал слова сказать.
20000 экземпляров примерно распределите на все библиотеки СССР. И подумайте, сколько детей могли ее прочитать. Сравните с другой литературой с нормальными тиражами.
Вы куку что ли совсем. Какая нахрен Алиса в стране чудес в 30-40-е годы, до революции еще может быть. Или ваши деды в 60-70 детишками были?
А, те кто Алисы с Винни Пухом и 1984 с Лолитой не читали, они значит просто не хотели. Они просто хотели почитать Тимур и его команда, Два капитана и Сын полка. Ну да, дело вкуса.
Конечно:) Правда, я и "Два капитана" очень любила, и "Васька Трубачева", и "Динку"... И это никак не мешало мне читать Кэролла, Милна и Линдгренд. В период Хрущевской оттепели много зарубежных авторов издавали.
Так я писала, мой папа, "дед" 31 года рождения мне принес в мои 7 лет "Алису" Кэррола читать, как очень интересную книжку, которую читал в детстве:)
Ну какие-то редкие случаи всегда есть. Кто-то и за границей родился в те годы, это не значит что масса советских детей 30-х годов родилась за границей.
Так каждый пишет о своем опыте, никто не пишет от имени "массы". И вы не можете написать от имени массы, не имея полной статистики:)
Масса неплохо определяется тиражом книг. Даже если книга издана одним экземпляром, ее кто-то да прочитает. Но этот факт будет диаметрально противоположен массовому опыту.
Большие тиражи в советское время не обязательно говорили о популярности среди читателей, сами же понимаете. "Малая Земля" вышла тиражом 20 миллионов экземпляров, сомневаюсь, что за этой книгой гонялись по библиотекам:) Или вы хотите сказать, что раз такой тираж, то люди _массово_ выросли на "Малой Земле"?:)
Я хочу сказать другое. Если книга издана крошечным тиражом, дойти до массового читателя у нее не было шансов.
Что касается книги Брежнева, про нее уж точно все слышали, проходили в школе и могли приобрести личных экземпляр при желании.
Попади Алиса в такие же условия - да, прочитал бы каждый советский ребенок. Как читали Золотой ключик и другую детскую литературу, которая издавалась и переиздавалась.
Книгу Брежнева впихивали насильно:) Вы читали, купили? Я, несмотря на впихивание, не читала и не купила, естественное отторжение. А то, что не так доступно, но интересно, вызывает желание найти и прочитать:) Я в свое время в юности очень много произведений прочитала, вообще, в самиздате:) А уж Алису Кэролла и в библиотеке найти можно было при желании.
При этом про Брежнева вспомнили вы, значит, слышали.
Начнем с самого начала - при предвоенном тираже 20 тыс экземпляров какая часть населения будет иметь возможность прочитать книгу?
Население страны, напомню, 200+ миллионов. Найти при желании - где? Да и желание откуда возьмется, если ни твои друзья, ни твои родители, ни учителя про эту книгу не слышали?
Следующие издания были в 70е годы, тогда же стали печатать в журналах, постепенно советские дети стали узнавать про Алису, с появлением радиопостановки узнали все.
Так Брежнева пихали во все дырки:)
Вот с этого и надо начинать: "ни твои друзья, ни твои родители, ни учителя про эту книгу не слышали", все зависит от того, в какой семье-среде человек растет.
Где найти? В библиотеке. Моя младшая уже не советский ребенок, конечно, сначала прочитала Кэролла, потому что я ей посоветовала, как мне посоветовал мой отец в свое время. А вот мультик Пружанского не понравился, да и Булычевскую Алису считала скучной, и в книгах, и особенно в фильме.
Поймите, пожалуйста, что я пишу.
На всю страну в 50-е-60-е годы существует 20 тысяч книг, изданных в 1940 году.
Да хоть какая семья-среда - этой книги нет в наличии. Просто нет. Нет в магазине, нет в библиотеке. После 70-х была. А до - нет.
То, что вашему отцу довелось прочитать один из этих экземпляров, здорово. А моему не довелось. Не потому что ему среда такая неумная досталась. Просто на всех книжек не хватило физически.
Будем считать исключением:) Я лично в детстве (67-69 год, наверно) читала Алису Кэролла 60 года издания, из библиотеки. Оранжевенькая такая, помню, иллюстрации меня очаровали:)
Ага, в 58-такую же издавали.
Речь не о популярности, а о возможности. Может и была бы популярна, если бы вообще была доступна. А то вот тиражи Верна 50 млн, а был ли он доступен в библиотеках, магазинах, нет конечно. Где там Кэрроллу еще с жалкими 2-3 десятками тысяч.
Как это Жуль Верн был недоступен? Да, конечно:) Он был очень популярен в издательствах среди западных авторов в советское время. Я в 60-х практически всего перечитала в библиотеках. С магазинами сложнее, я тогда жила в УССР, как раз времена Шелестовской украинизации, книг на русском языке в магазинах не было, только переводы на украинский.
Все уже поняли, что вы очень эгоцентричная, но разговор то не о вас, а о дедах. Хотелось бы конечно чтоб деды жили по-другому, но было иначе. Гайдар везде пожалуйста, Чук и Гек, а вот Всадника без головы пойди поищи.
Так я для вас уже из поколения дедов:) И мой отец читал Алису Кэррола еще до войны. "Всадник без головы" у нас долго хранился 48-го года издания, "Рамка". И еще Жюль Верн из этой серии этого же года.
Да. Насчет эгоцентричности повеселили:) Я же о своем собственном жизненном опыте рассказываю, не могу же я рассказывать о вашем, правда?:)
Как раз он этом поговорила с бывшей ученицей 50-х годов, которая пользовалась школьной и районной библиотеками в Бауманском районе г. Москвы и вот по ее словам в библиотеке и Майн Рида с Жюль Верном не было, а про Кэрролла никто не думал тогда.
Читали такое из доступного: Гайдар, Катаев, Кассиль, что-то такое и менее известное советское. Два капитана, Республика Шкид. Был А.Толстой - Буратино, Аэлита. Сказки, классика, Пушкин. Еще Беляев фантаст был, читала в детстве.
А иностранной литературой, такой как Фенимор Купер, Жюль Верн менялись между собой у кого были, давали друг другу почитать. Из детского были только приключения и те прошлого века.
Так вот у Жюль Верна, посмотрела, общий тираж в СССР более 50 млн экз. и ни в каких библиотеках его было не достать в 50-х годах в центре Москвы. Вот и все. А то задолбали байки рассказывать как советские дети периода сталинизма шли в библиотеку, брали там что хотели, кто Алису, кто Лолиту Набокова, кто Оруэлла, классные книжки же, че не почитать.
Именно так. Отец рассказывал, как читал Фенимора Купера в начале 50-х - в библиотеке выдавали строго на два дня. А вы помните, какого размера каждый роман. Дети пытались прочитать быстро, по ночам, с фонариком, и передать товарищу)
А вот если тираж "Алисы" - 20 тысяч, то этих книг просто даже физически не хватило бы на все библиотеки.
Поэтому все рассказы про то, что начитанные советские дети имели все возможности, а если не читали, то просто дураки, звучат совершенно неестественно.
Замятина "Мы" (опубликован в 52-м) не было, да, Кэролл был, в 60-х появились Стейнбек, Селлинждер, Голдинг, Гессе... А Оруэл на русском издан в 89-м, Лолиту на русском впервые издали в 87 году, какие библиотеки 50-х? Вы что-то очень плохо ориентируетесь.
Про Лолиту с Оруэллом это был сарказм. Очевидно, советские дети читать много чего не могли, а не то что не хотели.
У меня была аудиоверсия на кассете с песнями Высоцкого. Хотя книга тоже была. И мультфильм ещё показывали.
Во-первых, я женщина:) Но, судя по временным периодам, обозначенным в топе, я - бабушка, а мой папа - прадедушка:) Оба, получается, на Алисе Кэррола росли.
Вот таким, цитирую историю первого поста: "Я вырос на Алисе. Мой отец вырос на Алисе." Но без нюансов. Или только мальчикам можно отвечать?:)
Я 78 г.р. и мои Алисы это "Гостья из будущего" и советский мультик Ефима Пружанского - я обожала королеву в озвучке Т. Васильевой!
Рок не любила никогда, поэтому конечно знала Алису Кинчева, но никогда не слушала.
Дочь и сын выросли на Алисе из книги Кэролла.
Родители мои 40-х годов рождения точно не росли на Алисах. Хотя о существовании книги конечно знали и знают.
Я 79-го, моя сестра 83-го. Наша Алиса - это гостья из будущего и книги про нее (книги любили больше). Родители 56-го - никаких Алис
Я 77
Когда была маленькая (в садике) постоянно слушала пластинку "Алиса в стране чудес", с Высоцким: "Эээ-аааа, в этом то, все и деееело. "
Потом гостья из будущего, я была в первом классе, когда вышла премьера и потом регулярно пересматривала + добавились книги Булычева.
Потом Кинчев, это уже 14+ у меня.
Но сказать, что я на трех Алисах выросла вообще нельзя. Потому что это только маленький кусочек той культуры, которая меня окружала. Это сейчас Алиса проводник во все сферы: она и книжку прочитает, и мультик покажет и фильм и песню споет.
Дедушка 1900 г, кто ж знает читал ли или слышал про Алису..., папа 38 г. Кинчева точно не слушал и Кэрролла думаю не читал. Я читала Алису, смотрела Гостью, Кинчева не слушала
Очень притянуто.
Мне, конечно, ближе Селезнева, это мои ровесники. Кинчев тоже, но я никогда не тащилась от Алисы. Вот ДДТ - это да.
Ну а про английскую Алису... это вообще странно. Никогда она в нашей семье не была в фаворе. Но вот что интересно... Моей дочери 13-ти лет очень зашла эта тема с Кэрроловской Алисой. У нас есть очень красивые книги, просто восторг, периодически пересматриваем новые фильмы про Алису.
Алиса-колонка у нас не прижилась.
Первое поколение с Алисой (условно) это моя бабушка 1922 года рождения. У нас сохранилась маленькая детская книжка начала 20-х годов 20 века, это точно перевод, наверное, один из первых, но называется книжка что-то там про нору, а главная героиня там с именем Аня. Но сюжет один в один и более адаптирован для детей, чем современный перевод. У моей мамы, 1946 года рождения , думаю была только лиса-Алиса из "Золотого ключика". Я 1970 года, Алиса Селезнева была на слуху, фильм смотрела, но он для меня абсолютно проходной, и никакого особого следа эта Алиса в моей памяти не оставила. "Алиса" Кинчева для меня- очень много! У меня и сейчас эта группа в плейлисте, слушаю часто, с удовольствием. Да, эта вот Алиса моя.
Посмотрела, были 2 Ани, Набоков 1923 в Берлине, которого у бабушки не могло быть, если только она не выросла за границей и Грандстрем 1908 Приключенiя Ани въ мiрѣ чудесъ
https://archive.org/details/20200420_20200420_0551/page/n1/mode/2up
Тираж наверняка был небольшой, да еще к 20-м мало что осталось. А в 30-х дореволюционные книги читать и ребенку давать, вообще единичные случаи может кому и хотелось для забавы, вряд ли.
У бабушки именно та, что в Берлине. Нашла картинку с такой книжкой. Про нору там первая часть, поэтому у меня в памяти отложилось так. Бабушка выросла в Эстонии. В годы ее детства она еще не была советской, так что книжка, изданная в Берлине, могла там оказаться скорее, чем книжка, изданная в России.
Вот она.
А я не могу больше слушать Кинчева, он совершенно стал другим человеком и настолько неприятен, что даже ту старую Алису слушать не могу.
Я это уже поняла. Поэтому вы тогда были равнодушны к Алисе. Скажем так, извините, ничего плохого не хочу сказать, но приличные люди сейчас Алису не слушают, отвращают эти резкие изменения и полный бардак у человека в голове. Это как бы не мнение, это факт.
Ага, люди "с хорошими лицами":) У меня другое понимание, кого можно называть приличными. Так что это только ваше как бы мнение. Спор предлагаю не продолжать, знаю, что с "приличными" это бессмысленно. Останемся каждый при своем мнении:)
А я вообще не знаю ни одной песни Кинчева кроме Осень, где Шевчук и еще кто-то, мне странно, что кто-то на нем якобы вырос.
Осень - это ддт, а не Алиса.
Мое поколение вполне можно сказать что выросло. Это был 8-10-е классы, выход из комсолома и партии, и Алиса тогда была очень и очень популярна. Причем и всякие там Красное на Черном, и Эй вы там не там берегу, и Экспериментатор, и Меломан - были любимы именно нашим поколением (рожденные начало 70-х). Был Тоталитарный Рэп, и был "голубой банщик, у е ее, голубой банщик... ты уже не мальчик, юный барабанщик". Потом его стало тянуть в какую-то странную сторону, а потом и вовсе все испортилось.