Одеть-надеть вопрос.

копировать

Дамы, извините, что от деликатных тем отвлекаю. Помогите мне, пожалуйста, погуглить.
КТО и ГДЕ утвердил это правило? Зализняк? Ожегов? Розенталь, простихосспаде, всуе святое помянула?
Мне гугл выдает только само правило без ссылок на первоисточник.
Спасибо.

копировать

Нет правила, есть правильные слова и правильное их применение
Кто утвердил слово "первоисточник"?
А "всуе"?
По каким источникам вы сверялись, чтоб написать пост?

копировать

это не правило, это значения слов. В любом толковом словаре смотрите

копировать

Вот я и спрашивала автора толкового словаря. Ниже ответили. Спасибо.

копировать

ЛЮБОЙ автор вам напишет правильное значение

копировать

Вот литературные примеры. В устной речи и так, и этак говорили. Автора закрепления пока не нашла.

Гордей Евстратыч приоделся в свой длиннополый сюртук, повязал шею атласной косынкой, надел новенькие козловые сапоги «со скрипом» и в этом старинном костюме отправился в гости, хотя у самого кошки скребли на душе.

Мамин-Сибиряк Д. Н., Дикое счастье, 1884

Обрился он весьма тщательно и таким же образом вымылся, хлебнул чаю наскоро и приступил к своему главному, окончательному облачению: надел панталоны почти совершенно новые; потом манишку с бронзовыми пуговками, жилетку с весьма яркими и приятными цветочками; на шею повязал пестрый шелковый галстук и, наконец, натянул вицмундир, тоже новехонький и тщательно вычищенный.

Достоевский Ф. М., Двойник, 1846

В первом акте я выходил Роллером без слов, одетый в черный плащ и шляпу. Одевался я в уборной Н. С. Песоцкого, который свою любимую роль Карла уступил молодому актеру Далматову. Песоцкий зашел ко мне, когда я, надев чулки и черные трусики, туго перехватив их широким поясом, обулся в легкие башмаки вместо тяжелых высоких сапог и почувствовал себя вновь джигитом и легким горцем и встал перед зеркалом.

Гиляровский В. А., Люди театра, 1935

Дома она ходит в чепце с оборками и в люстриновой блузе (исключая, однако ж, те случаи, когда моет окошки), но, идя ко мне, приоделась, надела шелковый капот масака и, кажется, даже подмостила под него крахмальную юбку.

Салтыков-Щедрин М. Е., Письма к тётеньке, 1882

Тщательно начал он принаряжаться; приумылся, пригладил волоса, надел новый фрак, щегольской жилет, набросил плащ и вышел на улицу.

Гоголь Н. В., Невский проспект, 1834

Она проворно оделась, связала свои роскошные волосы в большой узел, проткнув его золотой стрелой. Надев бронзовые туфли на свои крошечные ножки в ажурных чулках и застегнув пуговки платья, она подошла к зеркалу и, взглянув на себя, улыбнулась.

Гейнце Н. Э., Под гнётом страсти, 1898

«Как ни наряди немца, — думала она, — какую тонкую и белую рубашку он ни наденет, пусть обуется в лакированные сапоги, даже наденет желтые перчатки, а все он скроен как будто из сапожной кожи; из-под белых манжет все торчат жесткие и красноватые руки, и из-под изящного костюма выглядывает если не булочник, так буфетчик. Эти жесткие руки так и просятся приняться за шило или много-много — что за смычок в оркестре».

Гончаров И. А., Обломов, 1859

На другой день Передонов и Володин отправились к девице Адаменко. Володин принарядился, — надел новенький свой узенький сюртучок, чистую крахмальную рубашку, пестрый шейный платок, намазал волосы помадою, надушился, — и взыграл духом.

Сологуб Ф. К., Мелкий бес, 1902

Надел я свой нанковый сюртук, тщательно вычистил сапоги, повязал голубой шейный платок и пошел в господский дом.

Герцен А. И., Доктор Крупов, 1846

Карл Иваныч снял халат, надел синий фрак с возвышениями и сборками на плечах, оправил перед зеркалом свой галстук и повел нас вниз — здороваться с матушкой.

Толстой Л. Н., Детство, 1852

В одно утро меня одели в чистое, тонкое белье, надели на меня черное шерстяное платье, с белыми плерезами, [нашивками] на которое я посмотрела с каким-то унылым недоумением, причесали мне голову и повели с верхних комнат вниз, в комнаты княгини.

Достоевский Ф. М., Неточка Незванова, 1848

На оборотной стороне билетика рукою князя было написано: «Заезжал поблагодарить автора за доставленное мне удовольствие!» Прочитав фамилию и надпись, Калинович улыбнулся, и потом, подумав немного, сбросив с себя свой поношенный вицмундир, тщательно выбрился, напомадился, причесался и, надев черную фрачную пару, отправился сначала к Годневым.

Писемский А. Ф., Тысяча душ, 1858

Джентльмен в Лондоне не покажется на улице иначе, как в цилиндре, платья другого он не наденет, как сюртук или жакет, днем, а с пяти часов вечера фрак с белым галстуком.

Гейнце Н. Э., Герой конца века, 1896

Пока Женни сняла с себя мундир, отец надел треуголку и засунул шпагу, но, надев мундир, почувствовал, что эфесу шпаги неудобно находиться под полою, снова выдернул это смертоносное орудие и, держа его в левой руке, побежал в училище.

Лесков Н. С., Некуда, 1864

Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.

Толстой Л. Н., Война и мир. Том четвёртый, 1873

Она велела просить ее подождать в гостиной, а сама бросилась одеваться, приказав Василисе посмотреть в щелочку и сказать ей, как одета гостья. И Татьяна Марковна надела шумящее шелковое с серебристым отливом платье, турецкую шаль, пробовала было надеть массивные брильянтовые серьги, но с досадой бросила их.

Гончаров И. А., Обрыв, 1869

копировать

Не знаю, кто. Я от папы впервые услышала это правило еще в дошкольном возрасте. Папа родился во время ВОВ и учился сразу после

копировать

Это не правило а значение слова. Слова имеют разные значения

копировать

вчера смотрела фильм, старый, в советском дубляже. Так вот там, к удивлению, услышала "одень то-то". Думаю, раньше было не так строго, и так, и так допустимо, а в последнее время как-то ужесточились правила и все об этом говорят. Уж за дубляжом в СССР следили очень хорошо, тогда дикторов за ошибки в эфире увольняли, сейчас уши в трубочку сворачиваются от ошибок у ведущих на Москва-24, к примеру.

копировать

Потому что разговорный вариант допускал оба слова. Плюс местечковое арго (это арго или диалектизм? я не спец), скажем, в Москве всем всегда было пофиг, как говорить, а какие-то области, таки да, выпендривались.

копировать

Меня еще как только фильм вышел, коробило, когда в "Иронии судьбы" Надя, учительница русского языка!, говорила: "Я забыла одеть праздничное платье".

копировать

а рарзве у всех правил языка есть автор?

копировать

есть тот кто это закрепил как норму. Если вы не знаете, пишется ли удвоенное н в слове "удвоенное", вы идете проверять правило по справочнику, у которого есть автор. И его фамилия в 90% случаев будет Розенталь. Его мнению по данному вопросу можно доверять и считать правильным.

копировать

В смысле, утвердил? Слово кОРОва тоже никто не утверждал, но оно так пишется. У Ожегова в словаре есть оба слова, никаких вопросов по использованию не возникает.

копировать

Корова пишется по правилу русского языка и исключением не является.

копировать

Так я и спрашиваю, кто его утвердил) Надеть-одеть тоже не являются исключениями.

копировать

Это у Розенталя справиться можно, он вам расскажет о непроверяемых гласных в корне и приведет список.

копировать

Справиться можно, но до Розенталя это слово писали так же. Не он правило "утвердил".
Что касается надеть-одеть - это вообще никакое не правило, а использование в соответствии со значением.

копировать

а до него можно было по разному писать?

копировать

Даль самый ранний.
По Далю:
ОДЕВАТЬ

ОДЕВАТЬ, одеть кого чем; что на кого, одеяти, церк. оболочь, оболокти в одежу, надеть платье; арх. одежить, олон. окрутить, калужск. опренить (опрятать?). | Снабжать одежей, как чад и домочадцев. | Кого или что, накрыть, за(по, при, у)крыть для тепла. | Одеть ров, откос, покрыть или устлать откосы дерном, деревом, камнем и пр. | Одеть, приодеть лошадь плетью, ударить, огреть. | Однако, он меня хорошо одел! мошеннически обманул, надул в убыток. Пошлите горничную одавать барышень! Ребенок проснулся, умой и одень его. Одень тулуп, надень; одень меня тулупом, накрой. Я кормлю и одеваю семерых, семейных. Кто одевает, тот и обувает. Оденем нагих, обуем босых. Некак больной уснуть хочет, одень-ка его хорошенько, одеялом, или тулупом и пр. Одень квашню, накрой. Одень лошадь попоной. Одеть кресла, диван, покрыть, обить. Одеть стены, оклеить бумагой. Неодетые откосы осыпаются. Со двора идти, так одеться надо, нарядиться. Тужил дед, что худо одет. -ся, одевать себя; | укрываться, для тепла; | добывать на себя одежу; | быть одеваему; | покрываться, устилаться чем; | обрастать. Вставай, да одавайся, пора идти. Барин еще не оделся, не одет, в халате. Оденься потеплее, надень более теплой одежи, или обыгнись, запахнись хорошенько, или накройся лежа шубой, одеялом. Прокормиться да одеться ныне трудно, дорого. Ров одевается камнем. Деревья оделись листвою. Вся природа сдалась в зелень, облеклась. Птенцы еще не оделись, еще в пуху. Птица, вылиняв, снова одевается пером. Небо оделось тучами. Правдою не оденешься. Стать наряжаться, да в то ж сдаваться. Она выоделась, изо(разо)делась напоказ, вырядилась. Переоденьте ребенка. Приоделся, пригладился. Одеванье ср. действ. по глаг. Одевка, одёвка ж. действ. по глаг. или одеянье ср. одежда, одежа, платье всякого рода, от облаченья до тяжелка, гунишки. | Одёвка ниж. одеяло ср. и одевало пск. одегайло зап. одеяльница ж. перм. одевальница ж. арх. полотнище, полсть разного вида, коею вообще укрываются, ложась спать. Одеяло стеганное, на хлопке и на шерсти; тканое: суконное; летнее, бумажное; у крестьян вато(у)ла, а зимой овчиный тулуп; арх. одевальница нарочно сшита из овчин. Одеялко, одеяльце, умалит. одеялишко, плохое. Без тебя, мой друг, постеля холодна, одеялечко заиндевело! песня. | Одлвальница, одевальня, платяная, одежная, гардеробная, комната, где одеваются. Одеяльник м. пододеяльник, простыня, подшиваемая под одеяло, или одеяльный подбой. Одеяльщик, -щица, работающий одеяла, стеганые или тканые, либо торгующий ими.

НАДЕВАТЬ

НАДЕВАТЬ, надеть что, надевывать, облачать, оболокать, рядиться во что; накидывать или наволакивать одежду, обувь (обувать), оболочку. Надевай кафтан, сапоги и шляпу, да пойдем. Я сроду немецкого платья не надевывал. Надень перстенек. Он еще не надёван. Надеты ли наволочки? Надень постромку на валек, иглу на нитку. -ся, быть надеваему. Хомут надевается клешнями кверху, а на шее оборачивается. Надеванье ср. длит. надев м. надевка ж. действ. по знач. глаг. | Надевка, надевочка, курточка, насовочка; плащик с рукавами; надева пск. твер. платье, одежда, Надевок м. тяжелко, худой рабочий кафтан, гунишка, сермяжка. Надевной, надевочный, к надеву относящийся, надеваемый. Надевные или привязные постромки ваши? Надевковый, к надевке, сермяге относящийся. Надеватель м. надевательница ж. надевщик; надевщица ж. кто что-либо надевает.

копировать

А, спасиб, оно.

копировать

у Даля не совсем тот словарь, по которому нужно проверять правильность написания и звучания. Даль - толкователь, он не филолог.
Сам словарь назывался "Толковый словарь живаго великаруского языка" (я не ошиблась, именно так). Проверять по Далю - в корне неверно. Толкование - да. Остальное никак

копировать

Зато по нему видно наглядно, что издавна вещи надевали и кого-то одевали.

копировать

как раз по нему видно, что "одеть" можно и на себя, вот так у него, среди прочего:

ОДЕВАТЬ - ......одень тулуп.......
НАДЕВАТЬ - ......Надевай кафтан, сапоги и шляпу.......

копировать

вообще, если в Даля и примеры всмотреться, то видно, что "одевать"- это обволакивать вокруг, а "надевать"- это накидывать сверху. Поэтому птица перьями "одевается" и тулуп "одень", в смысле в рукава, и вокруг опоясайся, а рубаха надевается (через голову сверху, она ж без пуговиц была, только ворот расстегивался)

копировать

да не важно, суть в том, что у Даля тулуп можно одеть. Попробуйте "одеть пальто")))) Там тоже рукава и пояс)
Хоть дождевик, хоть платок, хоть покрывало вы на себя набросите - все равно будет "надеть".
Все так строго стало не так давно, раньше вполне допускались оба варианта, никого от этого не плющило)))

копировать

Я попробовала. пальто прекрасно одевается)) Именно что меня это абсолютно не плющит. У меня вообще иногда ощущение что это правило в стиле как некоторые дамы мусор выносить выходят при полном параде и в булочную без макияжа не пойдут. То есть самооценку люди себе поднимают подобным, шоб лучше выглядеть на общем фоне...

копировать

Хахаха, верно:cool2

копировать

Нашла, Словарь Ушакова Д.Н., есть слова Одеться, Надеться.

Да, он позже Даля.

копировать

В моём детстве часто встречалось неправильное написание в старых книжках.
Я, вроде, никогда не путала. Но если тысячи людей путают, то со словом явно что-то не то..
Логика приставки о (об)- мне понятна. Например, о-буть.
Ботинок же говорим о-буть, а не на-будь.
Такие массовые ошибкиговорят в первую очередь о том, что что-то пошло в разрез с законами родного языка.
Всем же понятно, почему малыш двух лет говорит "пОльта", хотя у него нет деревенской неграмотной бабушки от которой он мог это подцепить.

копировать

А уж как "тубаретка" пошла в разрез!

копировать

Если тысячи людей говорят неправильно - значит пошла.
Значит что-то не так.
ЗЫ, я кстати ни разу не слышала, только в анекдотах.
Хотя моя бабушка родом из тверской губернии была кладезь таких перлов.

копировать

это только значит, что тысячи людей воспитывались в неграмотных семьях

копировать

Нет. Речь именно о том, что люди не сговариваясь "изобретают" новое слово.
ОДЕТЬ - ярчайший пример.
Если что я сама из граммар-наци, в данном случае речь о языкотворении.

копировать

Языкотворение это, к примеру, "бомж". А одеть и надеть существовали всегда, "творчество" только в том, что используют часто неправильно.

копировать

в смысле изобретают? ОДЕТЬ существовало всегда, просто неправильно употребляют

копировать

вы даже смысл не смогли уловить

копировать

это ВЫ не смогли уловить смысл))

копировать

Автор выше считает творчеством неграмотное употребление:) "Художники так видят":)

копировать

ага) и требует менять правила под каждого художника))

копировать

Автор выше понимает, что есть законы развития языка, которые не регулируются никакими правилами. Правила только отражают нынешнее состояние, причем правила регулярно пересматриваются. Язык - живой организм, он постоянно меняется, правила употребления и написания слов меняются вместе с ним. Ни один лингвист не в состоянии повлиять на процесс изменения языка. Если большое количество людей будет говорить "неправильно" - правило поменяют. Так, наример, призошло со словом "кофе", которое сначала был строго мужского рода, а теперь стало среднего.

копировать

в угоду таким неучам как вы у нас теперь кофе среднего рода, ага. Только грамотные люди себе не позволят все равно говорить на кофе "оно". Так что не ждите, что все ваши хотелки удовлетворят, все же придется вам учить язык, если хотите грамотной казаться

копировать

Кофе изначально был кофий, об этом тоже не забываем.

копировать

Вот. Мужескага роду:) Я и сейчас иногда говорю кофий, но только не оно:)

копировать

Автор выше думает, что безграмотность - это развитие языка и называет это "языкотворением":) Тот же печальный пример с кофе среднего рода. Чем больше будет безграмотных, тем стремительнее будет "развиваться" язык :) Доразвивается до калидора, тубаретки, лабалатории и попробывать:)

копировать

к сожалению, именно вы своим постом показываете свою необразованность. Еще раз: существуют ЗАКОНЫ развития языка, на которые никто повлиять не может. Правила, устанавливаемые словарями и учебниками всего лишь отражают актуальную ситуацию. Поэтому они регулярно пересматриваются. И мы сейчас не пишем с "ятями" и "ерами", опять же к примеру. Не потому что мы безграмотнее людей, живших в 19 веке, а потому что язык изменился за сто лет, и продолжает меняться постоянно. Языки, на которых говорят люди, - живые. Не меняются только "мертвые" языки, на которых уже никто не говорит. Так что вне зависимости от вашего или моего желания правила языка будут меняться. И послушайте хотя бы лекции Зализняка, он очень доступно рассказывает про это.

копировать

Если вы не в курсе, с ятями и ерами мы не пишем, потому что была _реформа_ языка, спущенный сверху, так сказать, насильственный декрет Наркомпроса. А не "творческое преобразование" безграмотного народа:) Главная ваша ошибка в том, что вы неправильное использование слова по смыслу называете "языкотворением". Конечно, язык может меняться, но причем здесь непонимание смысла слова? Может, это Зализняк вам такое рассказал, не знаю...

копировать

Еще раз. Все правила языка, которые приводятся в учебниках - это "спущенные сверху" директивные указания. И они регулярно пересматриваются. Про "языкотворение" лично я ничего не писала, я просто пытаюсь вам объяснить смысл слов автора поста, с которого началась ветка. Она писала про то, что если много людей употребляют какое-либо слово не так, как на данный момент предписано правилами в учебниках - то скорее всего это правило будет изменено (не обязательно, но возможно).
Вы, конечно, можете кичиться своей образованностью, но это не отменяет главного: языком пользуется огромное количество людей, именно большинство определяет, в какую сторону изменяется язык.
Исчезновение "еров" было связано не с директивным указанием, указание всего лишь завершило процесс, который шел на протяжении многих лет. Раньше "Ер" обозначал звук, который присутствовал в устной речи, но постепенно из нее ушел и остался только в письменной. Новое правило написания просто констатировало факт изменения.
И послушайте все-таки лекции Зализняка, хотя бы будете понимать, о чем речь идет.

копировать

Я отвечала тому анониму, который считает, что безграмотность - это "языкотворчество":) Зачем тогда учат в школе правила русского языка, если безграмотное население, все равно определит, как писать и говорить?:) С вашим Зализняком безграмотные люди дотворят до калидоров, транваев, лаболаторий и ихних, законодательно закрепленных:) Вперед!:)

копировать

Очень терпеливо: правила учат, чтобы грамотно говорить и писать в конкретный момент, правила регулярно меняют, приводя в соответствие с текущим состояниям языка. Язык меняется сам по себе, по своим законам, независимо от чьего-либо хотения. Ученые, которые изучают язык и которые, собственно, составляют правила, читают про это лекции. Вы можете посмотреть эти лекции и просветиться, вместо того чтобы упрямо показывать здесь на форуме свое дремучее невежество в отношении лингвистики.

копировать

Правила регулярно меняют, говорите? Тогда назовите за последние 100 лет хоть какую-то реформу по изменению правил русского языка в угоду тем, кто не в силах освоить эти правила? Да и, вообще, любую реформу? Вы, наверное уже не застали, а я помню единственную такую попытку, когда пытались узаконить написание "заец", типа, потому что люди так произносят, а запомнить, как пишется, не в состоянии:) Образованный народ сильно возмущался, и от этой идеи, славбогу, отказались:)
Да, язык меняется и в основном за счет притока новых слов с появлением новых технических достижений и уходом устаревших понятий. Но перемена с целью уничтожения правил грамматики, потому что население говорит безграмотно - деградация. И хорошо, что лингвисты только лекции читают (надо же зарабатывать), а не уничтожают грамматику:)

копировать

никто не меняет правила в угоду кому-либо. И я выше уже многократно вам объяснила суть процесса, к сожалению, ваш уровень образованности не позволяет вам этого понять, сожалею, дальнейший диалог смысла не имеет.

копировать

К сожалению ваш уровень образованности не позволяет вам понять, что изменение и развитие языка касается только словарного состава, но никак не грамматики. Действительно, нет смысла продолжать.

копировать

вы заблуждаетесь, изменения касаются не только словарного состава. Очень надеюсь, что вы заглянете в учебники и повысите свой уровень понимания.
Кстати, слово "кофе", которое пока еще допускается применять в мужском роде, через некоторое время останется исключительно в среднем, а те, кто будет продолжать говорить "черный кофе" будут восприниматься неграмотными бабульками из прошлого века. Ничего личного, просто законы развития языка. :) загляните все-таки в учебники, а то скоро кичиться будет нечем. :)

копировать

Кофе-оно - это позорный прогиб под безграмотных, согласна:) Но единственный. Его как раз вместе с "заецем" пропихивали и в конце-концов пропихнули. Но вас тогда еще на свете не было, вы не знаете. Раз вы такая продвинутая, приведите, пожалуйста хоть один еще пример, когда безграмотное написание или использование слова стало правилом?

копировать

Еще раз: это не безграмотное употребление слова, это приведение правила употребления в соответствие с законами языка. В русском языке слова, оканчивающиеся на -о,-е среднего рода. Когда "кофий" превратился в "кофе", он стал обречен на средний род, что мы и наблюдаем в процессе. А вот последняя крупная реформа была в 1956 году, она изменила правила написание многих слов, которыми мы сейчас активно пользуемся, нам это кажется нормальным, а вот нашим бабушкам пришлось переучиваться.
Например, прилагательные "темнокрасный", "синезеленый" и тп. писались без дефиса, сейчас через дефис; а как вам слова "биллиард" вместо современного бильярд или диэта вместо диета? А ведь даже меньше 100 лет прошло, моя мама в школе училась писать "варьянт", а не вариант, или "нехватает" - слитно, а не раздельно. А как вам цынга или цыновка? Не говоря уже про ударения - вот где раздолье.
Предыдущее изменение было в 1918 году и оно было еще более значительным. А вот в 1934 году, тоже не более 100 лет назад, в русском алфавите появилась буква "й", раньше ее не было.
Вот еще слова, написание которых изменилось в1956 году (угадаете сами на какое?): чорт, жолудь, итти, вытти, коровай, снигирь, танцовать.

копировать

Кофе среднего рода говорили жители сельской местности, как "калидор" или тубаретка". А что-нибудь посовременнее есть? Не может же (по вашей логике) язык на целых 70 лет так остановиться в "развитии"?:)

копировать

вы хотите, чтобы правила меняли каждый год? Язык меняется, нравится вам это или нет. А реформы проводятся по мере необходимости.

копировать

Вы же утверждаете, что язык меняется постоянно, причем в сфере грамматики. Но в тех примерах, о которых пишете - в послереволюционный период в рамках борьбы со всеобщей безграмотностью для рабоче-крестьянского люда некоторые вещи пришлось упрощать, что ж поделать, если безграмотность ВСЕОБЩАЯ. Славбогу, те времена прошли, когда до основанья все разрушим:) Среднее как минимум образование - обязательно. Хотя... есть у меня смутные подозрения, что всеобщая безграмотность снова наступает:) И клерки от науки ее объясняют "развитием языка":)

копировать

у вас и с математикой, и с историей тоже слабовато? Для вас 1956 год - послереволюционный? Вы уже не знаете, как еще исхитриться, дабы не признать очевидного.

копировать

А примеров современного изменения грамматики с установлением неграмотного написания вы так и не дали... Потому что их нет:)

копировать

и опять вы пальцем в небо...
не более 15 лет назад изменились правила написания слов "геолого-разведочный", "естественно-научный" (было слитное написание), плеер (плейер), мелочовка (мелочёвка) и тд - смотрите сами в словарях, если очень интересно.
И снова акцентирую: не неграмотное написание, а новые нормы, учитывающие современное состояние языка.

копировать

Вот именно: неграмотное написание тут не присутствует. Вернемся к нашим баранам: одеть в смысле надеть - безграмотное использование, поэтому этот казус никак не может быть "развитием языка", который чиновники от лингвистики, так сказать, когда-нибудь узаконят. Как и многие другие безграмотности, повсеместно используемые ширнармассами, пусть даже подавляющим большинством, не являются развитием языка, а только его обезображиванием.

копировать

https://texterra.ru/blog/novye-slova-v-russkom-yazyke-2022-shaverma-antivakser-i-bumery.html
Новые слова в русском языке
В 2022 году «Русский орфографический словарь РАН», задающий грамматические нормы написания слов и выражений, пополнился в 2022 году 152 новыми словами.

В российских СМИ вышло много материалов на эту тему, и каждое издание нашло в списке свои слова, которые и поставило в заголовок. Мы тоже отобрали самые неожиданные варианты из списка. Вот какие слова попали в «Русский орфографический словарь РАН» в 2022 году:

антиваксер
антипрививочник
БПЛА
бумеры
бургерная
джетлаг
допандемийный и допандемический
коронакризис
коронаскептик
кроссфит
медиафейк
медстартап
миллениалы
очки́-консе́рвы
погуглить
решала
ро́ллик (от слова ролл)
росгражданин
стендап
су́ржанка
ЧВК
шаверма и шаурма

копировать

это сейчас считается неправильным использованием, точно также как раньше считалось неверным употребление слова "кофе" в среднем роде

копировать

Вы так ратуете, потому что сами говорите безграмотно?:) Успехов вам дождаться наконец "правильного" калидора и лаболатории, чтобы вас не поправляли:) Кофе, к счастью, грамотные люди говорят и пишут в мужском роде, не запретили:) Это для безграмотных сделали уступку, ну никак не могли они запомнить, что кофе - он:)

копировать

Хотите на личности перейти и анонимно диагнозы ставить? Пожалуйста.
Вы, по всей видимости, из не очень образованной семьи, возможно даже маргинальной, а возможно и не очень русскоязычной, выучили несколько правил в школе и теперь считаете, что это истина в последней инстанции. Понять то, что вам несколько человек пытались сказать в этой ветке, вы не смогли - обидно, бывает. При этом природная лень и ограниченность не дала вам возможность погуглить фамилии известных лингвистов, почитать, послушать лекции. Когда вас наконец ткнули носом, вы решили перейти к привычному образу действий: обвинить собеседника в безграмотности. Но это смешно из ваших уст, уровень настолько другой, что вы этого просто не осознаете.
Не переживайте, лучше анекдот вам в тему:

"Москва. Дом литератора. Буфет. Очередь.
Евтушенко:
- Дайте мне одно кофе, пожалуйста.
Берёт, уходит.
Рождественский:
- И мне одно кофе, пожалуйста.
Берёт, подсаживается к Евтушенко.
Айтматов:
- Один кофе.
Буфетчица возмущённо орёт:
- Вот великие русские поэты-писатели! Ни один русского языка не знает! Одно кофе, одно кофе! Только один киргиз правильно говорит! Что вам ещё Чингиз Торекулович?
Айтматов:
- И один булка!"

копировать

А вы все-таки перешли на свои фантазии относительно личности, поздравляю:) Искренне желаю всем наконец дождаться всяких ихних калидоров, и будет щасьте, лингвистам в том числе:) А я буду говорить по старинке - кофе - он, коридор и надевать пальто:) Вот такая я неграмотная, нерусскоязычная, ленивая и ограниченная:)

копировать

"Прийти" как норму приняли в середина 20 века, до этого было правильно "придти" или "притти".

копировать

Вообще-то изменение языков процесс
а) доказанный
б) непрерывный
в) повлиять на его скорость или остановить изменения нельзя

Вам правильно пишут, почитайте немножко о законах развития языков.

копировать

С языковыми правилами так: если правило противоречит существующей языковой норме, рано или поздно поменяют правило. Строгое разделение словоупотребления "надеть" и "одеть" сравнительно недавнее изобретение, предки с этим не парились. Сумеет ли это разделение закрепиться в языке, или от правила в итоге откажутся - покажет время.

копировать

А правила откуда берутся? Из существующей языковой нормы:) Вы представьте, сейчас о-о-очень многие не знают, где писать -тся и -ться. Вы думаете рано или поздно поменяют правила на: писать можно как угодно, все варианты верны: "мне нравиться" и "мне нравится"? Иди исправят спряжение глагола "ехать" "едем" на "едим"?:)

копировать

Вряд ли. Там смысл меняется. Как и в ситуации едем/едим. А вот там, где смысл не меняется ёжик/ежик - вполне могут поменять, да. С этим "ё" уже многие не заморачиваются, а программа Ворд в гугл-классе помечает использование "ё" как ошибку.

копировать

"е*дем-е*дим" это из анекдота про умершего дядю:) На голубом глазу пишут "мы едим в Гагры":) А как с -ться -тся? Или с пробывать? Или с день рождение, звОнят, хочут, вообщем, в нутри, более лучше или даже лудше и тд и тп... продолжать можно до бесконечности? А ведь так пишут и говорят очень-очень многие сейчас...

копировать

Про "звОнят" как раз недавно было интересное обьяснение у Плунгяна. https://www.youtube.com/watch?v=bdNScFjyAOk Старая норма "ЗвонЯт", "варЯт". Потом ударение начало сдвигаться на первый слог. Для "варЯт" это прошло незаметно, все говорят "вАрят" и не парятся. А вот "звОнят" стало камнем преткновения и сторонники старого и нового произношения ломают копья не первый год :) Вы сама как говорите, "вАрят" или "варЯт"?

копировать

Я хоть и давно живу, но "варЯт" уже не застала:) А вот "звонЯт" - слышала с детства, поэтому "звОнят" для меня было откровением:) А как же со "стучАт", свистЯт" и тп? Неужели раньше было "стУчат" или "свИстят"?

копировать

Ну вот видите, вы не застали старую норму, вам новая ухо не режет. И неграмотной вы себя не считаете. А какой-нибудь пурист начала 20 века мог бы возмущаться, вот, мол, "испортили русский язык", кошмар-кошмар.
Русский язык сохранил плавающее ударение, это в принципе довольно редкое явление, не встречающееся в большинстве других языков. И да, вполне возможно, раньше было стУчать, ср. белорусское сту́каць, точно не знаю, про "варЯт" просто на днях попалось.
В общем, не переживайте так сильно за язык, он постоянно меняется и это нормально.

копировать

Не считаю неграмотной, потому что на протяжении всей моей жизни грамотной считалась и считается форма "звонЯт". С чего бы мне себя из-за этого неграмотной считать?:)
Насчет пуристов пример, Жуковский (1814г.):
Ужа̀сный вѝд! коло̀кола̀ звоня̀т;
Уж ча̀с полу̀ночно̀го бдѐнья…
И за̀перлѝсь затво̀ры тя̀жких вра̀т
Перѐд нача̀тиѐм молѐнья.

копировать

Ну вы же говорите "вАрят". А Жуковский говорил "варЯт".

копировать

А покажите мне, где Жуковский говорил или писал варЯт?:) Я же вам показала:)

копировать

Его ученик подойдет?

"Настанет ночь; они все трое
Варят нежатое пшено;
Старик уснул — и всё в покое…
В шатре и тихо и темно."

А.С. Пушкин. Цыганы

копировать

Ну раз наше все, то убедили:) Хотя Пушкин знатно и часто балОвался с ударениями ради ритма и рифмы, сейчат такое уже не прошло бы:)

копировать

тубаретка, транвай и подобное , как я замечаю, произносят люди либо с неразвитой речью, либо с особенностью психики, когда организм максимально экономит ресурсы на вербальной функции

копировать

Да, нетипичные звуки для языка.
Этим и объясняется.

копировать

Может и нетипичные, но большинство справляется с их освоением. Если кто-то не справился, в силу личных особенностей, это не повод менять нормы. Поскольку такое коверканье свойственно детям, осваивающим речь и пожилым, утрачивающим когнитивные функции, связано, скорее всего, с нервной системой. А некоторые всю жизнь так говорят. Даже если они с нормальным образованием. Чисто мои наблюдения, я всю жизнь наблюдаю за тем, кто как говорит. Хобби.

копировать

А что, обуть ботинок - это не разговорное/просторечное? Тоже звучит коряво. Я бы сказала надеть ботинок и обуть ребенка

копировать

Нет, "обувать" в значении облачиться в обувь - вполне себе имеется в словарях.

копировать

ОблачитьСЯ в обувь - обутьСЯ. А обуть - облачить. Т.е. не себя, а кого-то. Не "я обул ботинки", а "я обулся в ботинки". А то получается жаргонное обуть в смысле обмануть:) Нехорошо обманывать свои ботинки:)

копировать

Ржу, вы наверное так и говорите "Я обулся в ботинки и пошёл " :))))

копировать

«Обулся в легкие башмаки”, “Вместо сапог я обулся в поршни из буйволовой кожи” – Гиляровский, “Пусть обуется в лакированные сапоги” – Гончаров, “Обулся в лапти и начал косить” – Салтыков-Щедрин... и т.д. Что не так?

копировать

Надень ботинок, или обуйся.

копировать

Обмануть но НАеб.ть
Ну и где тут законы родного языка?

копировать

Так и здесь всё логично, НАдеть обувь - это Вы надеваете на ногу, грубо говоря, обуваете ногу, а если без зависимого слова, то обуться, одеться, поэтому обул, обуваюсь, одеваюсь, оделся. Если есть зависимое, то надел кофту, например. Это по отношению к себе

копировать

В моём окружении все говорили и говорят Одеть
Масква
Контрольный - бабушка заслуженный учитель нвчальных классов
Др бабушка член-корреспондент, два дедушки ученые, один деканом был в МГУ
Чё делать будете?:chr3

копировать

ну вы-то хоть выучили как правильно?

копировать

Я говорила и говорю одеть
И в моем окружении так же

копировать

Аналогично, все в семье с ВО, всегда говорим одеть

копировать

это вваабще не показатель, я редактор в научном издании (всю жизнь), как пишут доктора и ученые... в том числе мгу, не мгу... профессор ран, не ран... в редакции спорим... с коллегами в справочники смотрим, звоним в нии русского языка.. язык - живая субстанция, все меняется, изменяется))

копировать

+1 в моем окружении самая грамотная - женщина, которая много лет работала корректором и редактором. Образования, кроме среднего, у нее нет. Не знаю, как у нее было сразу после школы, но сейчас она точно поднаторела и кроме того, всегда знает, в каком справочнике посмотреть. В крайнем случае звонит в справочную. Ученые, если не владеют языком в должной мере, такими мелочами не заморачиваются

копировать

А где родились ваши бабушки-дедушки?
У меня есть разные примеры. Папа (выше мой пост) родился в Москве во время войны, учился в обычной школе где-то рядом с Белоруской. Он не то что сам, он меня в детсадовском возрасте научил правилу одеть-надеть. И я совершенно не помню. чтобы это правило хоть раз было у меня в школе.
Я училась и работала в МГУ и знаю массу примеров, когда заслуженные ученые говорят неправильно и даже безграмотно. Особенно те, кто из южных союзных республик.
У меня есть приятельница с филологическим образованием, федеральный универ в средней полосе, преподает в школе. В числе ее учеников есть победители всероса. Периодически в устной речи в быту она лепит неправильные ударения. Один раз она мне рецепт записала, в нем была ошибка. Может, это и описка, но странно для филолога.
Вообще за годы общения с филологами пришла к мнению, что чувство языка и образование по языковой части дают абсолютно разные навыки в использовании языка

копировать

Все в Москве
Никого в МГУ именно безграмотного не слышала
Безграмотно это ложить, с Иркутска, из/в Ук ... ны/е и типа такого, а не одеть

копировать

Моя родня тоже все так говорили/говорят, только мы с двоюродной сестрой "самые умные", как сказала моя тетка - её мать )))
А от нас наши дети уже говорят правильно.

копировать

Ну я вот вообще не помню проблем с этим в школе. И тоже говорила "одевать". Только здесь, на еве, про это правило узнала
Вот звонИт- звОнит помню, акцентировали в школе, про одеть-надеть не помню

копировать

Я так же)

копировать

О чем и речь:)
Автор этой ветки
Это что то сугубо евское с надеть

копировать

И в фильмах, прошлого по крайней мере века, "одень шапку" было вполне обычным явлением:ups1

копировать

Мой отец был человек простой, хотя и с происхождением:). Токарь 6 разряда в АН СССР. Никогда не путал, а меня учил, что проще проверить обратным действием : надеть-снять, одеть-раздеть. Очки надеть ибо их потом не раздеть:).

копировать

Ваш папа, случайно, не из Ленинграда?

копировать

Нет:). Прототип Гоши из Москва слезам не верит:)

копировать

В моём говорили "надеть", да и учитель русского в школе правило "надеть-одеть" часто озвучивал.

копировать

Это московское, да. Я себя переучивала уже в универе, прямо вот специально следила и говорила надеть пальто, надеть свитер. И в конце концов привыкла. Муж конечно говорит одеть, меня это совершенно не беспокоит. Главное что сама научилась.
Зато раздражают слова кушать, убираться (в квартире), глянуть (не знаю почему даже), и тп.

копировать

Я свои московские корни никуда девать не собираюсь!
А вообще мне на ютубе нравится ролики смотреть про московский говор стародавний, на душе прямо тепло-тепло становится)))
И я так и говорю (и мой муж, ребенок, вся родня и все вокруг друзья-товарищи детства): большая комната, пойдем кушать (это прям самое фу фу на еве, еще хуже одеть), убираться в квартире, глянуть и т.п.

Вы ж в курсе про posh English и как там аристократы говорят, не двигая верхней губой? Ну вот в нашем кругу это московский маркер такой ;-)

копировать

Большая комната это святое.
Но вот у меня уже и большой комнаты нет, у меня дайнинг рум и ливинг рум. И мой говор здесь уже никому не интересен. Хотя муж меня иногда ругает, когда мое аканье становится особенно ужасно после пары бокалов вина. Хм, у него кстати тоже.

копировать

Мы когда переехали в оч большую квартиру, где терялись), я стала называть условно большую комнату Музыкальной гостиной, ибо она реально под нее подходит и дальняя комната, которая именно что дальняя... а большой в привычном понимании как бы нет. Она стала нашей спальней. ну глупо ж ее большой при этом называть, правда? )
Сейчас, наверное, больших комнат в том понимании много меньше.

копировать

Я к тому, что там где я живу акцент уже просто не важен. Потому что все говорят на английском все равно.
Я даже стала спокойно терпеть мамино "покушать".

копировать

Я вас прекрасно поняла)
Но уверенна там есть свои заморочки у тех коренных;)
Ибо письками люди мерялись во все времена, и там, своя элита имеет свои, внутриэлитные, местечковые маркеры и олдовые понаехи более важные, чем недавние)))

копировать

Да, в общем меряются. Но к счастью все меньше и меньше. Потому что и так мешанина людей со всего света.

копировать

Так в Москве тоже самое)
Это просто на еве выпендреж, а в реале никто никого сто лет не спрашивает откуда ты и тому подобное... всем пофиг.

копировать

А как надо вместо "убираться"?

копировать

Убирать.

копировать

Да многие говорили неправильно, да и сейчас забивают)
Москва

копировать

Мою любимое ещё «нарезать и порезать»

копировать

Рассказывайте!

копировать

Что рассказывать? Порезать палец или нарезать огурец? 🧐

копировать

Нарезать - это красиво, допустим, кубиками. А порезать - это в клочки по закоулочкам.
??? ))))))

копировать

порежь хлеб или нарежь хлеб? в повелительном наклонении

копировать

Есть нарезка (сыр, колбаса), порезки нету.
Однако нарезался есть и в значении напился.

Прекрасный русский язык)

копировать

Колбасная нарезка это новояз. Раньше не было))).
Нарезаться да. Святое дело выпить за Спартак (с).

копировать

А вот когда словосочетание появилось?
Этого и в продаже не водилось.

Пить никак, даже за красно-белых, может на грядущей неделе попустит, адская жара, завтра бури какие то, то ли пыльные, то ли магнитные.

копировать

А мое - окончить/закончить

копировать

И это тоже)

копировать

и ПОДрезать (салатику подрезать еще?)

копировать

А мое любимое коньяка и коньяку.

копировать

Купить молоко и молока

копировать

Молока купил? - не, молокаку я не пил.

копировать

Вы же в курсе, что в русском языке падежей больше, чем 6? Ну вот оттуда.

копировать

"Ем креветки или ем креветок" - это из моего любимого.

копировать

добавить сахар-сахару

копировать

Вы просто не очень в курсе русского языка, там не 6 падежей, поэтому есть и налил чаю и чая

копировать

У нас на экзаменах в 8 классе этот вопрос многим задавали. Выпить коньяка или коньяку, чая или чаю. 1975 год.

копировать

И какой вариант одобрили любители коньяка в 8-м классе?:-)
Мы, помнится, только в институте этим вопросом задались (технический). И откуда-то взялась версия, что коньяка - это без указания объема, а если рюмку или бутылку, то коньяку.

копировать

Автор, я это уже выясняла тут пару лет назад.
Сошлись на том, что если кто правильно использует надеть/одеть, то он не москвич. А уж что там по толковым словарям, всем пофиг.
Но вот класть и лОжить, сажать и сАдить, скучать за - это всё должно употребляться только как в толковых словарях. Иначе, это маркëр )))

копировать

Как москвичка в хз каком поколении могу сказать, что у нас никто не путает надеть и одеть, возможно, это из районов, которые раньше деревнями были, как и аканье оттуда же прришло. У москвечей было -ой вместо - ий в окончании когда-то, напрмер, мИлой, а не милый

копировать

Давайте теперь письками, ой районами московскими меряться)))))
Вообще смешно с вас⊙

копировать

Не переживайте Вы так, сейчас каждый, кто 2 дня в Москве уже москвич) А районами меряться - это что-то не из нашего московского, это мы вам оставим

копировать

Я вообще такими понятиями как коренной или приезжий не заморачиваюсь

копировать

москвечи - они такие :-D

копировать

Побуду неправильной москвичкой со своим «надеть))))

копировать

А не пошли бы вы....
Москва, училась в 1968-1978. Одеть-надеть в школе проходили. Просто кто-то мимо, кто-то нет. А не по принципу москвич - не москвич.

копировать

Можете показать именно это правило в учебнике русского языка? Что мы его проходили? ЖиШи было даже на стене в кабинете написано. Ложить и прочее просто не употреблялись, чтоб мы про них знали. А одеть говорили ВСЕ! вот просто все вокруг.

копировать

Вы считаете, что я держу под рукой учебник русского языка? Серьёзно?
К тому же, выше уже написали - это не правило, это просто значение слова. Берёте словарь и читаете.

копировать

Потому что не было такого правила в учебнике. Вот и все. Жи-ши было, ча-ща , их вдалбливали. ЛОжить не было правила, так никто не говорил и мы про такое слово просто не знали. А вот одеть говорили и писали все вокруг. Скорее всего и в сочинениях писали, этого уж не помню.

копировать

Ну, правила "с Москвы" или "из Москвы" тоже не было. Тем не менее...
И еще раз: это НЕ ПРАВИЛО. Это значения слов. Заглядываете в словарь - и всё.

копировать

Говорю ж вам, мне пофиг:)
У меня (ой/вэй, опять фуфу) бабушка учительница начальных классов, и другая профессорша... или профессорка? Х.й разберешь как теперь правильно:-9
Это как в английском, правильно не ask, а aks.. ну х,й кому теперь докажешь, ибо язык решил что аск и никак иначе!

Не мое, цитирую:

Несколько лет подряд я каждую зиму ездила отдыхать в одно и то же место в центральной Америке. И там в кафе работала официантка, которая говорила вместо ask (спросить) слово aks. И я крайне высокомерно думала, что она просто постоянно делает ошибку. Пока не наткнулась на это видео и не узнала, что aks и ax — это такие же легитимные формы этого слова, как ask. Что aks — это даже более ранняя форма этого слова, ask появилось позже.



И дальше, к нашему сабжу хорошо подходит:
Кроме этого видео у него много похожих, которые рассказывают, что средний человек вообще мало что знает о языке, на котором говорит, и что произношение и стили речи — это вообще не критерий, по которому можно как-то судить людей. Реально один из самых интересных каналов, что я смотрела.
https://youtu.be/I6duEGj04Mg?si=WsK9xAlM3syY34YA

Ложить, в... это маркер у нас . А одевать - нет.

копировать

Можно выразиться - бабуля из профессуры.
Русский он такой, всегда с возможностью, и не одной, выкрутиться, за что и люблю, крепко)))

копировать

Ваша бабушка- профессор. Потому что "профессорша"- это "жена профессора". Устоявшееся слово в разговорном языке. Так же как "генеральша".
А "профессорка" имеет суффикс К, который в русском языке имеет уничижительное значение. Не надо так с бабушкой))

копировать

А вы пропустили эту тенденцию с ка?) Это ж не я придумала, это теперь так надо . Блогерша это обидно, и авторша тоже, автор (женщина) не пойде, тоже обидно. Надо блогерка, авторка. Думаю скоро профессорка будет, просто в молодежной среде на профессоров всем плевать) а то занялись бы давно :chr3
Судя по статье ниже (одной из) профессорша сейчас говорить вери гуд, это не обидно.
https://godliteratury.ru/articles/2023/02/02/blogersha-ili-blogerka-snova-o-feminitivah

копировать

Не, не пропустила. А намеренно подчеркнуто пропускаю, особенно акцентированно в разговорах и письменном общении с авторкой и блогеркой. Мне прям удовольствие доставляет ее этим троллить.

копировать

Лично я чисто физически не могу эти слова произнести)

копировать

Все эти феминитивы от глубокого комплекса неполноценности:)

копировать

Нет, они отражение процессов происходящих в обществе. Пока профессором мог быть только мужчина, слова для женщины-профессора не требовалось. А теперь требуется. "Учительница" прошла тот же путь, просто женщины-учителя появились раньше, поэтому вам это слово уже не режет ухо.

копировать

А в чем проблема писать профессор Марьиванна Такая-то? Или доктор Иванова? Или ассистент режиссера Петрова? Или доцент Сидорова? Как-то раньше никого это не коробило:)

копировать

Так тоже можно. Но, как мы видим, очевидно, достаточно многих это не устраивает. Вероятно, они не хотят проговаривать должность, имя и отчество целиком, а хотят говорить просто "моя профессорша" (по аналогии с "моя учительница").

копировать

Вот я и пытаюсь понять, почему некоторым так нужны феминитивы, чувствуют себя обиженными? Типа, "профессор Иванова" Иванову оскорбляет? Кстати, слово "профессорша" всегда означало - жена профессора. Уж лучше тогда "мой профессор":) Кстати, насчет глаголов интересно, все зависит от месторасположения относительно подлежашего: "Доклад представил профессор Иванова" и "Профессор Иванова представила доклад":)

копировать

Раньше означало. Теперь... значение размыто.
Я не возьмусь обьяснить, почему профессии, которыми начали заниматься женщины, получают феминитивы. И, насколько я знаю, ученые тоже не в курсе, почему так. Но то, что этот процесс идет регистрируется совершенно четко, процент использования феминитивов в языке растет.

копировать

Лобби феминисток?:)

копировать

Вы его видели, это лобби? Не в байках, а в живую? Я 40 лет живу, ни разу не сталкивалась. Только пугалки в интеренете "ах, нас задавило феминистское лобби". Не, вероятно, есть какие-то группы феминисток, но их влияние, на мой взгляд, сильно преувеличено. Переделать язык они не могут.

копировать

Все же видны политические изменения, возьмем в английском, слово Negro вообще выпало из употребления, хотя раньше было обычным. African American было еще недавно, также Латино, теперь Black, Hispanic. Теперь больше принято писать не он или она, he or she, а они, их - they, their, если касается неопределенного круга лиц. Да и вообще в любом языке изменения происходят, тот же "нарратив" и иже с ними в русском. Не так давно слово кофе пытались сделать среднего рода, не знаю прокатило или нет.

копировать

Политические решениуя могут влиять. Но среди феминисток не так много политиков, тем более политиков высшего эшелона.

копировать

Кстати вспомнилось, лет может 10-15 назад активно пытались продвигать местоимение жи или зи в английском для тех кто третьего рода, но было, как показалось, достаточно сильное неприятие, также в академических кругах, и ограничились пока что местоимением они. Так что может быть дело не в том, сколько феминисток среди политиков, а какой уровень принятия нововведений. Наверняка далее снова продолжат с политическими изменениями, ведь это процесс постоянный.

копировать

Нет, явно не видела. Но почему-то появляются же эти нелепые феминитивы - авторка, редакторша, фотографиня...:) Откуда и зачем?

копировать

А зачем произошло падение редуцированных гласных? Зачем отказались от двойственного числа, кому оно мешало? Почему в русском языке пропали артикли? Мы крайне редко знаем, "зачем" в языке происходят изменения. Мы можем их только зарегистрировать. Лингвистика очень молодая наука, мы пока очень многого не знаем.

копировать

Вы берете примеры из изменений древнерусского языка:) С тех пор даже начертание буковок дико изменилось:) Не, если через тыщу лет правильно будет писать "мне нравиться" - мне пофиг:) Мне важно то, что происходит сейчас.

копировать

Это просто иллюстрация, яркие изменения о которых все знают, но причина непонятна. Можно и поближе накопать, знаете, сколько народу категорически отказывалось переходить на новую грамматику и писать без юсов и ятей? им тоже было важно :) И что? Русский язык умер?

копировать

Я о другом. Я о тех "изменениях", которые вносят люди, не сумевшие освоить и запомнить _текущие_ т.е. существующие в настоящее время, грамматические правила и законы. И это _в настоящее время_ называется простым словом безграмотность, а не развитие языка. Может быть, через сто лет будут песать как хочицца и как нравиться шопопало чёб и непробывать учица. И русский язык будет вот таким:) Но мне уже будет все равно:)

копировать

Вы же в курсе, что существуют вообще бесписьменные языки? В современном мире их все меньше, но, в принципе, чтобы знать язык, совершенно необязательно учиться в школе. Дети выучивают родной язык на слух, и прекрасно говорят на нем, не зная никаких правил. Это ученые потом систематизируют и выводят правила из того, что наблюдают.
Письменый язык - всегда некая условность, "фото" языка в конкретный момент. Причем ВСЕГДА слегка устаревшее.
Может и будут писать как хочется, бог весть. А может как во французском, половина букв перестанет читаться, а писать будем так, как произносили в 20 веке. Факт остается фактом, язык постоянно меняется. Этот процесс нельзя остановить.

копировать

Кагбэ:) цивилизованного, научно-технически развитого общества без письменности не бывает, так что это уж точно не ПРО русский язык, он эту стадию давным-давно прошел:) То есть, я правильно вас поняла - долой правила, долой грамотность, харэ учить в школе русский язык, нехай развиваецца куда хочит?

копировать

Нет, это какие-то ваши фантазии. Ткните пальцем, где я к чему-то призываю, чего-то требую, хочу отменить и т.п.?

копировать

Если не утверждаете, что "одеть платье" - нормально, хорошо и это путь обогащения и развития языка, то ура:)

копировать

Вы вообще отличаете констатацию наблюдаемого явления, рассуждения о его природе, прогнозы и личную оценку?

Наблюдаем явление: в конце 20 - начале 21 века появилась тенденция в образованных кругах разделять по значению слова "надеть" и "одеть". Правило и мнемонический стишок попали в школьные учебники. При этом часть населения продолжает использовать старую норму.
Наблюдаем: в более раннее время такого четкого разделения не было, эти слова были взаимозаменяемы (примеры есть ниже).

Прогноз - неясный. Победить могут как учебники, так и люди, недостаточно внимательно их читавшие.

Природа данного явления обьясняется нормальными процессами изменения языка. В любом языке постоянно происходят изменения.

Мое личное отношение: в моем детстве такого правила в учебнике не было. Лично меня оно не напрягает: услышала, запомнила, пользуюсь.

копировать

Это вам в конце 20-го века попалась разница между одеть и надеть. Я училась в начале 60-х и нас учили этой разнице. Без стишка, правда:) Мало того, в словаре Ушакова-Ожегова (1935-40гг) четко обозначена эта разница. Так что часть населения в ваше время решила на Ушакова наплевать:) Что победит, логика или невнимательность - хз.

копировать

В учебнике в СССР не было. Т.е. если вас кто-то этому учил, он делал это строго по собственной инициативе.

Массово никто это "правило" в СССР никто не продвигал. Кстати, забавно, что в словаре Ушакова стоит
4. что. Неправ. вм. надеть. Одеть калоши (вм. надеть калоши).
Т.е. "неправильное" употребление было настолько массовым, что попало в словарь :)

копировать

Может, мне попались не массовые, а грамотные учителя. И отчего неправ. стало массовым, как вы думаете? От того же, от чего сейчас пишут "пробывать":) Ликвидация безграмотности провалена:) Писать народ научили, но кое-как.

копировать

"Учительница"- это бытовое разговорное слово, в трудовой книжке пишут "учитель". И день "учителя", хотя в рф учителей-мужчин кот наплакал.
С профессорицами тоже самое, в официальных источниках она останется профессором. Как и адвокатесса, кстати, слову уже лет 50-70 точно, но в официальный язык так и не вошло.

копировать

Изучайте

копировать

И что? От этого слово "учительница" исчезло из лексикона? Перестало употрбляться? Кстати, а почему не "педагог"?

копировать

Потому что педагог занимается научной деятельностью, учитель(ница) учит детей в школе, преподаватель преподает в высших и средне-технических учебных заведениях, и учитель и преподаватель получают педагогическое образование.

копировать

Серьёзно? А я думала, что "учитель" и "преподаватель" - это подмножество множества "педагог". Вы прям глаза мне раскрыли! :-D

копировать

+ не было. я была круглой отличницей по русскому, помнила бы😁

копировать

Со школы частенько общаемся с несколькими одноклассниками (компания у нас устоявшаяся). И уже у нас есть 4 ситуации, которые я помню ещё со школы, а они на 100% уверены, что "нас в школе таому не учили".
И в числе прочего вот эти вот "одеть Надежду, надеть одежду".
Одноклассники, кстати, отличники. Я из середнячков.

копировать

У нас много каких правил не было в учебнике. Их учителя доносили , и мне, я в 1979м поступила, донесла правило - одеваем Надежду, надеваем одежду. Я это именно в школе от учителя услышала и запомнила. и много ещё разных, которых в учебнике русского языка не было. Я , кстати , когда уже моя дочь училась - 2 г как закончила, очень много в русском языке узнала нового, чего нам не давали и близко. Наверно это было уже в ВУЗах только в мое время.

копировать

Было. Синим шрифтом.
В рамочке. Так словарные слова оформляли.
******
Надеть одежду
Одеть Надежду.
*******
Автора учебника не помню. Но тогда весь Союз (вроде) по одинаковым учился, если не русский как иностранный.

копировать

Это уже писали здесь
Интересно взглянуть, ибо именно по этому правилу вообще не дрючили. Может оно и было, но говорили именно одеть и в сочинениях не помню, чтоб исправляли.

копировать

Очень зависело от школы и учителя. Нас еще как «дрючили», маму с сестрами тоже.

копировать

У нас были супер строгие учителя по русскому
Да и дома бы поправляли, одна из бабушек выходила регулярно в свет со мной и не дай Бог я бы что-то не так сказала, она б вся г*вном изошлась, что я позор нашего рода))) я не все арии правильно называла и это уже был гран шкандаль со строгим выговором...

копировать

Так и мы с мамой учились у одного и того же учителя, имевшего звания и регалии)

копировать

Ну что я вам имею сказать? )
Что, получается, были возможны два варианта...
Именно за надеть стали очень активно топить лет 15 назад, лет 10 назад очень активно на еве, лет 5 назад в инс те. В реале у меня все как было так и осталось. Причем, прибавились люди со временем другие, не друзья детства, но одного круга, и все мы говорим одинаково.
Это как сейчас с в/на. Интересно, на каком сердце успокоится:)

копировать

У нас точно не было. Я такие мнемонические правила запоминала влет и помню по сей день. Этот стишок я впервые увидела уже в 21 веке. Возможно, в каких-то книгах он и был, но в стандартном советском учебнике его точно не было.

копировать

Это факт!

копировать

:)
Вот и я тогда написала, что нас в подмосковных школах в 80-е дрюкали этими "одеть Надежду, надеть одежду".
Мне в ответ вот ровно так же писали, мол, а не пошли бы вы! Просто у вас школа плохая была, а в Москве школы самые лучшие, поэтому как хотим, так и говорим!

копировать

Меня, кстати, этим мама "дрюкала", а она в 50-е училась. Тоже, наверно, в плохой московской школе. :-)

копировать

Не верю, даже в фильмах тогда с одеть-надеть не заморачивались.

копировать

Ой, да не верьте. И что значит - даже в фильмах? Все персонажи обязаны быть грамотными, что ли?

копировать

Идите на сайты плоскоземельщиков. И говорите как хочется.

копировать

вообще не одно и то же.

копировать

Из действительно сложных (и спорных) на ум приходят два примера:

Скучаю по вас - скучаю по вам
По прилёту - по прилёте (по приезду - по приезде)

копировать

По прилёте я в пролёте,
По приезде я на съезде)

копировать

Угу. Хотя очень часто говорят и пишут в разных официальных инструкциях неправильно.

А про скучание по... , помню, с Весной однажды сильно спорили, она категорически отвергала один из вариантов, даже цитаты не помогали, даже мнение Розенталя)) На самом деле, сейчас оба варианта допускаются.

копировать

Скучать за кем-то в русском языке ну никак не получится.
Все, конечно в курсе, что где-нибудь в ростовской области речь полна украинизмами, но согласитесь в грамотной речи какого-нибудь диктора центрального телевидения, такое услышать абсолютно невозможно.

копировать

Простите, а где в моем сообщении вы прочитали за кем-то? Традиционно предвзято? Спасибо, что тут скажешь.

копировать

Странно.
скучаю по (кому?чему?) вам, а не скучаю по (кого?чего?) вас. Может-скучаю о (о ком? о чем?) вас...

По (кому?чему?) прилету, в не по (о ком? о чем?) прилете

копировать

Скучаю по другу (по кому), но скучаю по вас (по ком). Именно с местоимениями.

По приезде, по возвращении - используется предложный падеж ( именно в значении после чего-либо)

Вот такие странные правила....

копировать

Я не правильно всю жизнь говорю - одевать, вот только недавно стала правильно говорить, дочка постоянно поправляет. Еще не могу говорить Перцы, только Перец, в единственном числе.

копировать

А если поливать грядку с перцами, то всё равно никак? :))))

копировать

Грядка с перцем. Со свёклой. С морковью. У меня никак перцы не вытанцовываются. :-)

копировать

А в магазине вы 2 кило ФРУКТЫ покупаете?

копировать

Нет. Фруктов. Но - перца.Как и черешни, а не черешен.

копировать

Перцы, вишни и черешни - исчисляемые существительные, поэтому кило перцев, вишен, черешен. Так во всяком случае меня учили. Кило перца - это от гигантского перца отхватить кусок весом в килограмм:)

копировать

Не, не звучит.
Ещё кило клубничин, хреновин, клюквин, малинин...

копировать

Необязательно, можно насыпать килограмм черного молотого перца.

копировать

Молотый перец - это уже не исчислимо:)

копировать

Я тоже так говорю. Не понятно почему фрукты приплели там. Речь именно о перце.

копировать

Не, не получается. Поливать грядку с перцем и точка )))

копировать

Вот меня тоже перцы царапают. :-) Только перец могу сказать.

копировать

А волосы- можете? Перец не бесит почему-то, а вот волос)) И дёсна тоже))

копировать

В смысле "густой волос"? Ой, нет, только не это! :-D

копировать

А меня шокировали ссылки на некоего Розенталя. Во 1-х я, носитель русского языка, не знаю и знать не желаю кто такой некий Розенталь и почему он авторитет в русской грамматике, русский язык свободен от отдельных личностей. Во 2-х посмотрела,что некий Розенталь родился в 1900 году. Т.е. до 1900 русский язык не имел грамматических правил? Увольте. Хочется сказать: кем вы себя возомнили?

копировать

Вы учились в школе по правилам, которые систематизировал Розенталь. Желаете вы того или нет.

копировать

Говорите, говорите, слышали. Правила русского языка систематизировал Розенталь. Если только те от Луначарского. А страну создали Сталин с Лениным. И Свердлов с Зиновьевым и Дзержинским.

копировать

Систематизировал, не тоже самое что установил

копировать

Откуда вы взяли "Систематизировал", написано, один "из основных разработчиков и истолкователей правил современного русского правописания", а это именно "установил". "Соз­дал св. 150 учеб­ни­ков, сло­ва­рей, по­со­бий, спра­воч­ни­ков, в ко­то­рых раз­ра­бо­та­ны и ис­тол­ко­ва­ны пра­ви­ла совр. рус. ор­фо­гра­фии и пунк­туа­" https://old.bigenc.ru/linguistics/text/3513361

Поскольку до Розенталя правила русского языка существовали, другие, родные правила, получается он их переработал и установил новые, собственные. При этом, русский язык для него не родной.

А сейчас так хотите? Прибудут люди из Лодзи, Нью Йорка и установят новые правила, создадут новояз. И следующие мозгопромытые будут затем также на этих реформаторов молиться, называть их святыми и заламывать лапки, если кто выразит хоть малейшее недоумение.

копировать

Мама дорогая... Шо это было?!

копировать

Зачем с таким апломбом демонстрировать свое невежество?

копировать

Роскошно. Это так толсто, что даже тонко.
После "во-первых" (и остальных) ставится запятая, кстати.

копировать

Толстый троллинг.

копировать

как говорится, если у вас на руке часы за миллион долларов, то поверьте, что вашей девушке-филологу совершенно всё равно - одеты они на вас или надеты.

копировать

Да ей сейчас больше интересен какой у вас размер. Размер НДФЛ конечно

копировать

Я теперь буду знать как обволакивать такие свои мысли в красивую форму:chr3

копировать

обволакивать?

копировать

так это не правило. это просто разные слова с разным значением. два разных слова.

копировать

Может вы и правы, похоже на то.

копировать

"Вечерами, по праздникам, одев голубую рубаху, плисовые шаровары и ярко начищенные сапоги, он выходил к воротам с большой гармоникой, закинутой на ремне за спину, и становился точно солдат в позиции «на караул».
Горький Максим, В людях, 1914

копировать

Горький еще один авторитет? У человека даже церковно-приходского школьного образования не было, бросил.

копировать

Причём тут Горький ? Таких цитат тысячи. Раньше была языковая норма. Вот и всё.

копировать

Да вот где эта норма-то, ищут, найти не могут. Похоже это два разных однокоренных слова, как приехать и уехать.

Надеть что?
Одеть кого?

копировать

за весь топик так и не дошло что обсуждают ?????

копировать

А в чем проблема? Это не самое сложное правило. Какие проблемы говорить грамотно в этом случае. Это же не многоходовочка с "пишете-пишите".

копировать

Проблемы исключительно в том что когда 40+лет говоришь "одевай пальто" и никто, ни разу, ни профессора, ни учителя, ни переводчики тебя не поправили, и вдруг приходишь на еву и узнаешь, шо ты не прав.

копировать

Прям даже интересно, сколько раз вы предлагали профессорам, учителям, переводчикам одевать пальто...

копировать

У меня семья из них состоит, из учителей, профессорья, юристов и переводчиков. Плюс постоянные гости-коллеги, то есть в доме то педсовет, то заседание кафедры мехмата мгу)) Поэтому и мне все детство предлагали шапку одеть (даже настаивали), и я, в свою очередь, при них часто это слово употребляла.

копировать

Может, стоило больше читать?
«Довольный тем, что ему не помешали писать, он надел шапку и, не набрасывая на себя шубейки, прямо в рубахе выбежал на улицу…», «На другой день Червяков надел новый мундир, подстригся и пошел к Бризжалову объяснить…», «Левин надел большие сапоги и в первый раз не шубу, а суконную поддевку, и пошел по хозяйству, шагая через ручьи, режущие глаза своим блеском на солнце, ступая то на ледок, то в липкую грязь».

копировать

Неее, только одна вы и еще несколько ев читали классику, остальные мимо проходили и неучи...

копировать

вы, когда классику читаете, вы обращаете внимание на сюжет или на приставки у глаголов?

копировать

Ради сюжета можно и краткий пересказ послушать. Читать необязательно :-D

копировать

ну есть визуалы и аудиалы. первые видят всё. вторым пофиг, что там говорят, одел, надел... это известный факт

копировать

Я визуал, типичный, 100%-ный.
Всегда было пофиг, кто на кого что одел.

копировать

неграмотный визуал это конечно тоже бывает. я так не умею( сама за собой всегда исправляю. А , вспомнила. Дислексия называется, когда человек видит, но неспособен запомнить.

копировать

Гран мерси)) Вот в дислексии меня еще не обвиняли ни разу)))
Вы- большая молодец, что следите за собой и всегда исправляете свои лексические (и остальные!) ошибки. Это очень большой плюс вам в карму. Не сомневаюсь, что в остальных аспектах жизни у вас тоже полный порядок.
:chr2
:animal1

копировать

Как можно отделять сюжет от формы? Наслаждение от литературы комплексное.

копировать

А "одеть/надеть"- это "форма"? Оно вам мешает литературой наслаждаться?? Мож, стоит концентрироваться на чем-то выше мелких лексем во время чтения?

копировать

Мне ОЧЕНЬ мешает наслаждаться. Как и все другие орфографические и стилистические ошибки и ляпы в авторском тексте. Это уже не литература, а безграмотная писанина. Разве что в прямой речи, в качестве речевой характеристики героя, чтобы подчеркнуть его простоватость.

копировать

Ага, Набокова отделить от его языка и следить за сюжетом : D

копировать

Вам, наверное, зайдут краткие пересказы...

копировать

Кстати вчера буквально читала дореволюционный текст и заметила, что там тоже одел употреблено в значении надел. Я бы может и не обратила внимания раньше, но сейчас сразу: обана, заметочка.

копировать

ага

копировать

Иии? Узнал - говори правильно! Это легко и приятно.

копировать

вот и пытаюсь понять, с чего вы взяли все, что это "правильно".

копировать

Потому что правило такое.

копировать

А правило откуда взялось?

копировать

Вам пофилософствовать? Правило придумывают люди.

копировать

Не придумывают. Записывают результат своих наблюдений. А потом наблюдаемая картина меняется. А люди сердятся, они привыкли, им хочется, чтобы действительность была такая, как в правиле. Какое-то время это даже будет работать. Но в один прекрасный день плотину прорвет.

копировать

А это и не правило вовсе, а значение слова. "Надеть" означает что-то на себя напялить, а "одеть" означает кого-то во что-то облачить:) Вот и все.

копировать

Как вы думаете, какое значение было у слова "трахнуть" в 19 веке?

копировать

А оно и осталось:) Просто добавилось жаргонное:) И форма употребления не изменилась, трахнуть кого? кулаком и трахнуть кого? сами знаете чем:)

копировать

Ну или так. Абсолютно логично, ложится на смысл, на слух и т.п. Радоваться надо, что на старости лет просветились, ан нет, всё ищут подвох.