должность в трудовой книжке
не переносите пока в правовые, пожалуйста.
кто знает можно ли указывать должность в трудовой книжке русскими буквами но не по-русски? например, программист микрософта? или программист микрософт?
не будел ли потом проблем с пенсией???
а почему микрософт, а ее майкрософт? как эта должность в документах называется - так и писать. Мне кажется - "программист" вполне достаточно. Главный программист, ведущий программист...
"Микрософт" - это здесь что? Место работы? Тогда, если запись с этого места работы первая, сначала ставится либо штамп с указанием названия предприятия, либо то же пишется от руки, полностью, по-русски (Общество с ограниченной отвественностью "Микрософт" (ООО "Микрософт")). На следующей строчке ставится номер записи, дата и пишется "Принят (в отдел информационных технологий или т.п.) на должность программиста", номер приказа, дата.
Если это особенность профессии, т.е. язык программирования, или тип компьютера, на котором он будет работать и т.д., то в трудовой книжке этого указывать не надо. "Принят на должность программиста", все.
И вообще, названия должностей берутся из "Общероссийского классификатора должностей и профессий", выдумывать что-то не нужно. Сейчас появилось много новых названий, которых в списке нет, поэтому приходится писать не по списку, но это в крайнем случае, когда действительно заменить нет никакой возможности.
ППКС!Из Общероссийского классификатора должностей и профессий всегда берутся данные и не нужно ничего выдумывать!!!
В коммерческих организациях допустимо ЛЮБОЕ наименование должностей. Классификатор носит рекомендательный характер.
Программист мелкомягкий. И все слова русские. :)
А проблеммы с пенсией будут, если сведения персонифицированного учета не будут сдаваться регулярно. :)