Про изучение иностранного.

копировать

Вопрос адресован в первую очередь людям освоившим иностранный во взрослом возрасте. Ну в смысле не билингвам и пр.
Я училась в школе с углублённым изучением английского.
Язык вела директор школы.
Даже не надо быть специалистом, чтобы понять, что уровень был отвратительным. Рязанский акцент и откровенная искусственность речи.
Правды искать было бесполезно Как никак директор, знакомства в РОНО и пр.
В 11 классе по обмену приехали американцы. Аж на месяц.
Причём получилось реальная подстава. Нам сказали, что к нам едет группа изучающая русский язык. А им сказали, что мы владеем английском на высочайшем уровне.
В реальности они по-русски знали десяток слов, нас же парализовал языковой барьер.
Финал был оптимистичным. Русские разговорились, напряжение пропало,общение было вполне сносным, даже секретничали, шутили, даже (о ужас!) влюблялись.
И вот почти перед отъездом "моя" американка листала мой учебник английского и задумчиво так сказала: "ты знаешь Наташа, я смотрю в этот учебник и понимаю, что если бы вы русские ответственно подошли к изучению языка, то этого учебника вполне бы хватило, чтобы твой уровень знаний был превосходным", но вы либо ленитесь, либо ваши преподаватель как-то не так преподают вам по этому учебнику.
Потому что учебник "на пять с плюсом", а ваши знания оставляют желать лучшего.
Сейчас моя дочь учится в той же самой школе. Школа считается просто супер-престижной. Именно из-за специализации по ин.язу. Углубленный инглиш, плюс с шестого класса второй иностранный, с восьмого третий по желанию.
Дочка приносит рабочие тетради и я понимаю, что некоторые задания я уже (!!!) сходу сделать не могу. Сомневаюсь, лезу в интернет для проверки.
Можно ли выучить язык без практики с носителем языка, общения в среде, без постоянного посещения страны для практики?
Только изучая язык в российской школе?

копировать

без практики нельзя.
можно выучить без учения только на практике. можно вообще учебник ни разу не открыть и сносно говорить.
и можно выучить учебник наизусть, а языком не владеть.
а что такое практика? это необходимость использования языка. если вам надо будет читать много английской литературы (ну по работе например - позарез) вот вы сначала со словариком будете сидеть, а через какое-то время всю лексику выучите, читать будете бегло. вот это практика. но только в рамках вашей жизненной потребности. не станет нужно читать - вы через пять лет опять отдельно складывая слова со словарем будете читать.
и так с любым аспектом языка - говорением, пониманием, письмом, переводом. навык, который достаточно быстро нарабатывается при необходимости, и довольно быстро исчезает, если не пользоваться.
курсы, школы, институты - это всё такая хрень. только ежедневное использование языковым навыков.

копировать

Мое мнение - нет.Вообще, считаю, что школа не дает приличного уровня владения языком.

копировать

Нет. Только среда и необходимость общения на иностранном.

копировать

Что для вас "выучить" язык? Есть разные уровни по общеевропейской шкале, от A1 (beginner - elementary) до профессионального. Вам нужно четко определить, для каких целей вам и вашей дочери нужен язык. Если школа с углубленным изучением, учебники аутентичные, хороший учитель - то ваша дочь сможет общаться на бытовом уровне с носителями языка или другими иностранцами, писать письма и читать адаптированные тексты. Без носителей языка и поездок в Англию это реально. Но она должна еще и сама быть замотивирована на учебу, заниматься дома и т.д. То есть не все за нее сделают только преподаватель и хороший учебник.
Общаться свободно на любые темы, читать книги в оригинале и думать на языке - это навряд ли. Тут уже дополнительные курсы или репетитор, желательно носитель - но уже на продвинутом уровне. Не все студенты после иняза в такой степени владеют языком. Мне, например, пришлось после иняза дополнительно заниматься у носителя языка и готовиться к FCE.
Сдать международный экзамен, например, FCE, без дополнительной подготовки, скорее всего, она не сможет, но тут еще дело в особом формате таких экзаменов, к ним надо специально готовиться.
Некоторые домашние задания могут ставить вас в тупик, это нормально, потому что изменилась программа, изменились учебники, изменился метод изучения языка - с грамматико-переводного он стал коммуникативным.

копировать

Спасибо за ваш ответ.
Я видела ваши доброжелательные сообщения в других темах.
Дочка иногда сама просит включить мультик на английском, а не на русском, если он есть в двух вариантах.
Просто меня немного пугает позиция некоторых "русских иностранок" - как бы вы там не старались - вам всё равно у вас ничего не выйдет...

копировать

да, снобизм у моих коллег иногда присутствует, но все люди разные. Смотрите, у вашей дочери сегодня столько возможностей: и телеканалы на английском, и Интернет, и учебники хорошие. Я думаю, она в языке продвинется дальше вас, а вот какого уровня она достигнет - это уже зависит от многих факторов. Главное, поставить цель (измеримую), стараться общаться на языке при любой возможности - чаты в Инете, Скайп, поездки в ту же Турцию. Кстати, в Турции бывает много англичан, правда, они не очень любят общаться с незнакомыми людьми и держатся своим кругом, но у молодежи все как-то проще. Есть еще языковые лагеря - тоже хорошая возможность "подтянуть" язык.

копировать

Подпишусь, я живу в англоязычной стране, в прошлом году приезжала в гости дочь подруги 15 лет из России. У девочки очень хороший английский и школа не специализированная, правда иностранный рано начинают учить. У нее есть мечта приехать сюда поступать в вуз и она понимает что у семьи денег нет крутые курсы и репетиторов. Сама учит, фильмы и тв программы только на английском. Мои дети, которые родились тут, сказали что у нее есть слабый акцент, но присутствует даже молодежный сленг. Просто у ребенка есть мечта получить тут стипендию.

копировать

Понимаете, у языка 4 составляющие - разговор, понимание на слух, чтение, письмо. Если мы говорим о хорошем овладении языком, то нужно хорошо владеть всеми четырьмя составляющими. И самая тяжелая из всех это первая (разговор), вот для разговора и нужна практика с носителями языка.

копировать

для разговора нужна практика, но не обязательно с носителем языка. Потому что разговоривать должен именно тот, кто учит, а с носителями языка это часто превращается в пассивное слушание. И должен быть хороший учитель, который бы создал речевую ситуацию, замотивировал, чтобы на эмоциональной волне человек заговорил.

копировать

Практика нужна, но совершенно необязательно с носителями.

копировать

Дело не только в старании, но и в том как преподают язык и кто.

копировать

согласна.

копировать

Я училась в английской школе. И знаете, уже под конец, классе в 10-11, мне стали сниться сны на английском языке. Т.е. я там общалась с людьми и думала на английском. А сны мне снились и снятся по сей день не просто какие-то отрывки, а целые прям истории. Но вот общаться свободно на любые темы как не могла, так и не могу:( Книги в оригинале раньше могла читать, сразу после школы, теперь сильно потеряла словарный запас.

копировать

Нет, нельзя. На определенном этапе нужна языковая практика.

копировать

Скажите, кошёлка, а в канаде дети в школе тоже "ни в зуб ногой" другие языки учат :) ?

копировать

.

копировать

Я учила во взрослом возрасте, так что про школу не знаю:-) Но мой ребенок учится в школе, в которой исторически хорошо дают английский. Так во 2 классе нам честно сказали что если кому что нужно, а языковой практики в семье нет-репетиторы, нэйтивы, курсы. Школа даст прилично грамматику, но заговорить-это не к ним. И большинство учеников этой школы таки имеют дополнительные занятия по языку вне школы.

копировать

А язык как раз начинается с разговора, а не с грамматики или чтения.

копировать

вообще-то при желании учитель может "разговорить" учеников, на то она и группа, просто действительно может не хватать часов в неделю для достаточной практики. Не забывайте, что иногда родителей и просто разводят на деньги, мол, в школе языка не хватает, нанимайте репетиторов и приходите на доп. занятия. К сожалению, в некоторых школах сами же учителя у своих же учеников и проводят платные доп. занятия, и даже в добровольно-принудительном порядке.:(

копировать

Да вроде нет в данном случае, допзанятия у нас в школе точно бесплатные:-) Да, речь о нехватке часов. Раньше класс делили на 3 группы(3 учителя), сейчас классов больше стало в параллели и делят на 2 группы.

копировать

мое личное мнение-НЕТ!обьясню почему.Я в школе и последующих учебных заведениях учила немецкий язык,в итоге это 11 лет.Далее переехала в германию,что имела:
-понимать носителя языка я не могла,они говорят совершенно по-другому,вы через это прошли сами.
-нас учили порой так выражать свои мысли,как немцы вообще не говорят,т.е. я им говорила,а они меня не понимали,наши учителя мыслят по-русски,поэтому когда ту или иную фразу,переведенные с русского на иностранный говоришь,иностранец тебя просто не понимает,у них эта фраза несет другой смысл
-без постоянной практики многое уходит,т.е. должно быть применение языку.
Вижу единственныйвыход-найди носите языка,с которым ваша дочь сможет общаться,возможно,найти по скайпу кого-то,сверстника дочери и пускай по-возможности хотя бы час в день они общаются,возможно,это даже в дружбу перерастет.

копировать

еще добавлю.Когда я проходила курс по прибытию в германию,наша преподаватель,которая 5 лет в Сибири преподавала в универе,сказала,что в россии она хороших преподавателей немецкого не встречала,у них ооооочень слабый уровень.К слову,когда я по прибытию в германию стала общаться с моим преподавателем по немецкому в школе,то я у нее столько ошибок нашла ,а я тогда всего года 3 прожила и уровень мой был очень слабым.Допускаю,что на РГФ преподаватели сильные,но у обычных факультетов преподаватели иностранного оченьслабые

копировать

в каком году вы закончили школу? за последние 10-15 лет многое поменялось, особенно в преподавании ИЯ.
Я вам еще другой пример приведу, как раз про немецкий язык. У меня есть один родственник, который учился в э-э..академии и служил в одной конторе, не буду здесь называть, все поняли. Там преподавали русские учителя, но немецкий он выучил так хорошо, что спокойно общается в Германии на языке. У нас вообще разведчиков и т.д. всегда хорошо готовили. Того же Кузнецова во время ВОВ вспомните, его немцы за своего принимали. Хотя я где-то читала, что он чуть ли не сам в сельской школе язык выучил. Если так, то он вообще гений, конечно.

копировать

Язык - это в первую очередь практика, во вторую - практика, и в третью - словарь и грамматика.
невозможно без практики держать в голове все эти знания. Слова забываются, правила испаряются... Так что, практикуйтесь в разговоре, письме, и будет вам счастье :)

копировать

Можно. По старым нашим учебникам легко можно -было бы желание. А вот по нынешним учебникам что-то как-то сомнения обуревают:( Сын в 3 классе (Биболетова, (шоб её), учебники отвратительные просто -желания учить не возникает совершенно.( Знаю, что в классе ни одного отличника нет, большинство с 4 на 3 перебиваются.(

С немецкими нашими учебниками точно также. Выучила по ним запросто, а потом на основе этих знаний месяца за 3 легко освоила голландский (правда теперь вернуться на немецкий не могу - "сваливаюсь" на голландский).

копировать

Школа не 1416 случаем?

копировать

влезу с вопросом, а вообще реально самой выучить язык? у меня в городе нет курсов, только интернет и гугл-переводчик:)
З.Ы. имеется ввиду выучить на уровне поехать отдохнуть в англоязычные страны

копировать

Можно вполне.

копировать

ведущий из программы "Полиглот" скажет вам, что реально, но я лично считаю, что все равно должен быть преподаватель. Неужели школьного учителя в своем городе не найдете? Через Интернет, по Скайпу - да, можно даже носителя найти в качестве репетитора, но для начала все равно нужен кто-то более реальный.:) Есть хороший ресурс - efl.ru, найдете там много инфы.

копировать

найду, но не думаю, что он со мной по ночам заниматься станет:)

копировать

когда у нас ночь, в Америке - день.:)

копировать

Разница в США с Москвой от 14 до 9 часов.
Можно общаться с вами в 9 утра, когда у вас 5-8 вечера?

копировать

конечно, можно, почему нет?

копировать

Мой отец выучил сам почти 40 лет назад, когда и самоучитель-то купить была большая проблема. Благодаря этому он, будучи еще совсем молодым ученым, попадал во все международные конференции, ибо даже академики тогда практически не говорили по-английски. За эти 40 лет он объездил более 120 стран, и везде общался :)

копировать

если ваш отец ученый,то ему наверня-ка учение дается легко.Такие есть люди.

копировать

Ни в жисть не поверю. :)
В моем городе с населением 50 тысяч человек есть такой центр, а у Вас нет? Где ж Вы живете? :D

копировать

нету, вот не поверите. частные преподы есть

копировать

У меня есть живой пример однокурсницы, которая была из деревни, школа соответствующая. По самоучителю и учебникам из библиотеки (интернета не было, и компа тоже) для поступления на ин.яз. Закончила ин.яз. Да не супер-пупер вуз, но тем не менее, конкурс был около 20 чел на место и без репетиторов она была одна (правда ей как из деревни на один бал меньше было надо набрать) с красным дипломом, разговор-произношение отличные.+2-й язык 100% и пару европейских языков на уровне разговора и чтения. Плюс, переэала в страну второго языка и изучает китайский язык на втором иностранном:)))) Далее следы ее потерялись.
Одно но: желание и способности. Умничка и молодец.

копировать

моя сестра самостоятельно выучила японский... с полного нуля примерно за полтора-два года она вышла на разговорный бытовой, который позволил ей свободно общаться с японцами во время поездки в токио... правда, у нее в принципе отличные способности, и до японского она освоила кучу европейских языков... при этом она считает, что НИ ОДНИМ из языков, включая самый первый английский, на котором она "думает" уже не первый год - она не владеет в совершенстве...

меня в этом смысле поражает актер из "интернов"... американец приехал в россию, не зная ни слова по-русски, а сейчас вон как щебечет - только по акценту и догадаешься, что русский ему не родной :)

копировать

имхо даже родной язык мало кто знает в совершенстве

копировать

:) судя по еве - ДА! :)

копировать

Реально, особенно если есть способности и огромное желание.

копировать

Что там английский. Знаю одного мужчину, который самостоятельно выучил китайский!:-D И теперь работает переводчиком с китайского. Правда переводит только литературу, он вроде не говорит на нем. Раньше работал переводчиком с английского, но с китайского видимо больше платят.

копировать

чтобы быть переводчиком (я не говорю про синхронный перевод), особенно научных текстов, не обязательно в совершенстве владеть языком. У меня одна коллега практически не говорит по-английски, но много лет работала переводчиком в институте огнеупоров, и по этой теме она может перевести любой текст.

копировать

это не перевести, а пересказать на родном языке "своими словами". Особенно "текст по картинке". Это в принципе очень многие могут - берете схему к духовке, гугл и вперед :) Вот примерно так получается:

Никогда не обейте изнутри духовку алюмниевыми
листами так во избежание закрытия предусмотренных
отверстий как и во избежание регулярного теплообмена
с последующим повреждением эмали.

Ручка счетчика минут:
вращайте польностью (комплектным
об оротом) ручку по часовой стрелке
и затем вращайте в
противоположное

Если через приблизительно 10 секунд горелка не
зажигается, зажгите ее заново по крайней мере через
одну минуту (и это вседга с открытой дверью).

Ну и мое любимое (пардон за ассоциации):

Вставьте штангу вертела в отверстие приводного вала,
расположенное в середине дальной стены; убедитесь в
хорошем вводе заднего конца.

Вот так продается очень недешевый девайс :)

копировать

Одно время я модерила форум, куда постоянно прибивало любителей анимэ разного, ВЕСЬМА возраста (от 13 до 50+).
Почти половина из них сносно знала японский, немного корейский и китайский.
Геймеры со знанием английского в эпоху непереведенных игр встречались гораздо чаще...
Ну, вы понимаете. ;-)

копировать

Хороший учебник + хороший преподаватель - желательно НЕ нейтив, а билингв (который видит и понимает трудности вашего и чужого языка). Желательно в небольшой группе, а не индивидуально. Коммуникативный метод. Ну и ТСО, конечно. И каждый день работа самостоятельно - читать ОЧЕНЬ много, пересказывать себе, записывать себя, слушать, анализировать. Разговорить любого не проблема, прежний инъяз с этим отлично справлялся. Теперешний - не уверена. Ну и для души и мотивации - поехать на месяц-два в страну языка.

копировать

У меня в пассиве 4 языка. Языковой барьер страшнейший, слетает только после плотных 4-5 дней в среде. В активе только родной и испанский, который учила сама по древнему учебнику с младых ногтей параллельно школьному френчу, хотя общаться приходится на нем крайне редко. На собственном примере могу сказать, что ничего не понимаю в методиках обучения инязу:)

копировать

Я скажу так: выучить можно, но должен быть талант к языкам, который, как я заметила на практике, завязан на музыкальный слух.
И хоть какая-то заинтересованность, ну вот хоть мультики смотреть на языке, которых не показывают по-русски.
НО в языковой среде язык учится легче в разы, просто сравнить невозможно.
Неговорящие, признанные неспособными к языкам, сами уверенные, что не смогут люди начинают сносно говорить на живом языке за три-четыре месяца.
Опять же, был бы стимул, а то если поселиться в русском выселке и общаться только со своими - то те же яйца только в профиль: иностранный будет через пень-колоду.

копировать

Прикольные у вас наблюдения, у моей дочери 11 лет, напрочь отсутствует слух, когда поет(хе-хе) издает звуки адекватные вою подстрелянной гиены. Но при этом говорит-читает, пишет на 4х языках(причем разных групп), 3 из которых без акцента.

копировать

я об этом тоже читала,что люди,обладающие хорошим музыкальным слухом,имеют способности к языкам.А еще,те,у кого хороший муз.слух имеют больше шансов разговаривать без русского акцента.

копировать

У Вашей дочери просто внутренний слух:) Пение вы не развивали, вот и не поёт.
Она мелодии одну от другой отличает? наверняка, если кто-то фальшиво поёт, она это слышит:) Это всё музыкальный слух.
Просто между внутренним и внешним выражением у неё цепь разомкнута.
У моей мамы так:) Она всю жизнь только симфонии и оперы слушает. А начнёт петь - можно под стол от смеха свалиться:)
А у меня две ноги левые. Я спеть могу любую сложную загогулину. Раньше и сыграть могла. Руками любой ритм отобью. А вот стану танцевать - мне лучше ноги от пола не отрывать, а то натуральный гопак "не в ту степь" выйдет:)
У меня, значит, внешнее проявление ритма недоразвито:)
Понимаете?
Так что, есть у Вашей девочки слух. И, судя по её достижениям, возможно, идеальный.
Наверняка, она и пишет очень грамотно, да?:)

копировать

Не, не думаю. Я сама с 7ю классами муз. училища и с музыкальным слухом и уж отличу когда есть у человека слух, а когда нет.
Пишет она как все дети, пока с ошибками, это у меня врожденная грамотность.
Просто я бы сказала, что здесь другое в языках, дочь начала говорить на 3х языках одновременно(как хотите это называйте, билингвы, трилингвы или еще что), причем языкам ее учили носители.И вот результат-как только научилась говорить на 3х, последующие учит с лета.
Да и что значит развиватъ пение-на хор ходит, каждый день с ю-тубом унисоном заливается :-) Но вот , все как то мимо

копировать

Важен фонематический слух, а не музыкальный. Человек ловит звуки, артикуляцию и может их воспроизвести, не музкальные звуки и ноты. Ещё хороша в этом деле артистичность, какое-то умение перевоплощаться помогает. Нам так учитель инязыка и говорила - притворись, притворись, играй. Многие ж могут похоже спародировать модуляции, экспрессивность и интонации, звуки какого-нибудь иностранного языка, который на слуху. Вот когда говоришь на нем, можно вспомнить свое восприятие и подыграть немного.

копировать

А вы правы, я спеть не могу сейчас, но когда училась в педучилище учительница музыки распела и меня.На слух музыку я могу определить если есть где то фальш, но сыграть подобрать не могу( не училась никогда).
Когда говорю с англичанами я слышу все буквы, которые обычно русские не произносят, к примеру слово beautiful.Русские вместо трех гласных eau проговаривают только одну ю - а в речи англичан все сайлент звуки слышу.

копировать

я закончила спецшколу, потом институт. общения с носителями языка тогда было немного. через год поехала за границу и заговорила сразу без проблем.
так что выучить можно, особенно если предрасположенность.

копировать

не закончила, а окончила школу, когда с русским языком проблема, с английским обычно вообще завал...

копировать

Учу сама. Уже полгода хожу на курсы, где преподает носитель языка. Сейчас дома занимаюсь Полиглот. Плюс всяческие вебинары, группа ВКонтакте (именно ОБЩЕНИЕ по выходным), общение на сайтах по обучению языку.
Вопчем, смотря какая у вас МОТИВАЦИЯ! Если захотите - то выучите.

копировать

Если есть данные к изучению языков , и пенсионеры заговорят на иностранном языке.
Если мозги не заточены, то можно лет 20 учить , бесполезно не пойдет у вас ин.язык.

копировать

скорей так, если есть вынужденная необходимость, то будь совсем ни к чему не предрасположен все равно заговоришь:) А если нет, то можно учить весь человеческий век, так и не научится и жаловаться на неспособность к языкам:)

копировать

Ну тогда я исключение ,
Я абсолютно не предрасположена к изучению языков. И даже живя 17 лет и имея острую необходимость в общении ,не смогла после 4 лет интенсивного изучения языка,его выучить.

копировать

У вас, скорее, психологические проблемы нежели с языком.

копировать

Каждый выучит, но вот от акцента избавится не каждый в сосотоянии. Даже посмотреть на приезжих в Москву, все равно откуда, хоть даже из средней полосы, но с оканьем или яканьем, или с Кавказа, где русский неродной - один через год-два говорит чисто, а у другого акцент на всю жизнь, хоть грамматически язык правильный.

копировать

Если поставить себе цель избавиться от акцента, то вполне возможно это сделать. Слушай песни, смотри фильмы на языке и со временем всё приложится.) Я английский ещё не знала, но с детства только англоязычную музыку и слушала. В итоге, начав учить язык, оказалось, что с произношением у меня всё в порядке - то есть чисто интуитивно я точно знаю, как звучит то или иное слово.

копировать

Нет, акцент можно уменьшить, т.е. сделать его не таким тяжелым, но избавиться вы не сможете. Для снижения акцента есть специальные преподаватели и специальные методики, просто слушаньем песенок вы не избавитесь.

копировать

После спецшколы говорила и все наши говорили. Проблем за границей и в России с иностранцами не было. Не скажу, что идеально и правильно, но объяснялась без проблем и понимала тоже. Носителей, конечно, понять проще и говорить с ними легче, если такие же как я или ниже уровнем, то часто половина слов на пальцах.

копировать

Училась в спецшколе, английский каждый день со 2 класса. И это стало базой на всю оставшуюся жизнь. Т.е. в универе я вообще практически не делала домашнюю работу по английскому, могла с ходу все сказать-перевести и тп (но это был не иняз,ес-но). Через несколько лет после универа, не имея вообще никакой языковой практики, устроилась в американскую компанию. Думала, уже на собеседовании ни слова не скажу- ан нет, поперло откуда-то из глубин))). Поэтому свято верю, что в детстве можно заложить фундамент навсегда. Сейчас, будучи взрослой, учу новый язык в новой стране проживания. И дается сложнее, хотя и среда вокруг.

копировать

можно выучить. но нужно прибавить и книжки и фильмы и песни. т.е. регулярно окунаться в языковую среду.

копировать

Сейчас я изучаю английский. Для себя, для работы, просто так. Нижесказанное - лично мое мнение, я непрофессионал.
Ну, что могу сказать:
1. Изучение любого языка - это ежедневная работа. В среде проще учить язык, потому что каждый день у тебя есть минимальная практика. Ты окружен языком. А если изучать его дома, то нужно прилагать усилия.
Я стараюсь каждый день хотя бы что-то делать на английском - читать новости (начинала с абзаца в день со словарем, сейчас довольно легко понимаю какие-то общие бытовые новости, политические обзоры и статьи с минимальной экономической лексикой пока заводят в тупик), смотреть фильм или сериал (пусть и перематывая через каждые три фразы), какие-то упражнения, какое-то грамматическое правило. В свое время очень помогли Твиттеры, Фейсбуки. Я не писала, а в основном читала.
2. Про 4 составляющих Вам уже сказали. Разговор, понимание на слух, понимание прочитанного и письменный язык. Тут нужно хотя бы правильное направление.
3. В принципе, одно из самых тяжелых препятствий - это перевод пассивного знания языка в активное. Очень важно научиться использовать язык, иначе все знания будут впустую. Сейчас у меня уровень примерно B1/ Intermediate. Но я до сих пор боюсь разговаривать.:) Хотя уверена в том, что я скажу, как я скажу, уверена в правильности построения фразы и использования слов, но это только в учебной группе, а за ее пределами - страшновато. Мне еще над этим работать и работать. Но у меня уже лучше получается. Когда-то я не могла и слова вымолвить, а знания грамматики ограничивались Simple и Continuous. Это та ситуация, которая описывается шуткой "говорю со словарем, с людьми пока стесняюсь".

Ну, и что скажу в заключение: главное - желание. В моем городе - один маленький центр по изучению английского языка. Качество подготовки преподавателей оставляет желать лучшего, увы, но это - то, что мы имеем. У вас в Москве выбор в десятки раз больше! :)

копировать

Вы совершенно правы. Сто процентов. Я могла бы добавить только одно - нужно полюбить язык, который изучаешь. Тогда все гораздо легче. Не учить его с мыслью - "какие идиоты могут разговаривать на таком языке".
Я сама учила язык после 30, правда в среде. Но сейчас, после 15 лет жизни в англоязычной среде, я постоянно читаю только на английском, слушаю постоянно аудиокниги, ну работаю на английском, но это на самом деле не продвигает язык.
Без каждодневного труда ничего не получится.

копировать

Хотите, я с вам в Скайпе поговорю на английском, об английском. Мне просто всегда приятно общаться с людьми, которые самостоятельно умеют заниматься. Уважаю.
Пусть недолго, но все же практика.
Пишите в личку.

копировать

Мой муж, никогда не изучавший английский, когда к нам приехали англичане, вполне сносно стал с ними общаться. Причем гораздо лучше тех, кто учился в спецшколах. Сейчас у него превосходный английский. Источник его знаний - песни и комп игры. Одно время он пиратствовал, там игры взламывали и переводили, вот и нахватался косвенно. Но это редкий талант, наверное. Он вообще любой язык налету схватывает

копировать

Причем гораздо лучше тех, кто учился в спецшколах, я смотрю вы тоже басни пишете получше выпускника лит.вуза :):):):):):):):)

копировать

Действительно басни.

копировать

А я наверное необучаемая( Живу в одной европейской стране два года. База есть, читаю много, смотрю ТВ, понимаю, а говорить не могу( Стопорюсь и всё тут. И как только стопорюсь, сразу перестаю и понимать о чём речь. Блин, я уж исстрадалась вся

копировать

Нашла тут сайт, прикольный. Там люди со всего мира переписываются друг с другом и помогают изучать друг другу языки. Можно общаться с носителями. Вообще смахивает конечно на сайт знакомств и много озабоченных турков сразу поналезло в личку. Ну и хрен с ними:-D

Я там нашла себе штук 5 итальянцев и стала с ними общаться. Вообще я итальянский только 1,5 месяца изучаю, и сначала вообще страшно было начать и хоть кому-то написать на итальянском. Но я себя пересилила:-D Ужасно сложно, это конечно совсем не то, что делать упражнения в учебнике. Понимаешь, что там, по другую сторону, носители сидят.

Но у них можно спрашивать, что непонятно в языке. Все очень доброжелательно. Спрашивать есс-но можно на английском. Многие иностранцы там русский учат, можно им помогать. Прикольно в общем. Кому надо, могу ссылку прислать, тут наверное нельзя размещать. Этот сайт вроде очень известный, странно, что я раньше о нем не знала. Может и тут все о нем знают, одна я такая дремучая:-D

копировать

Блин, я вообще хотела в другой топик написать, был тут недавно, про изучение языков. Но че-то в почте перепутала и написала в топик 100-летней давности:-D

копировать

напишите мне, плиз, что за сайт. спасибо
alina-arctica@mail.ru

копировать

Пишите в личку. Мне лень писать на почту и вообще неохота.

копировать

И мне можно на mzokhra@yandex.ru

копировать

Учу третий язык, итальянский. Я 20 лет в Германии живу и работаю. Английский и немецкий знаю настолько, что грамматику учить дальше некуда, все знаю. А словарный запас достаточен для разговора, деловой переписки и чтения книг. Дальше неинтересно. Особенно немецкий почти на уровне родного.
По итальянскому купила длинную коробочку с карточками-словами (на одной стороне итальянское слово и предложение с контекстом, на другой немецкий перевод). Около 300 базовых слов. Учу слова – хотя я уже знаю их несколько сотен на итальянском. Просто сами собой запоминались за годы – во время поездок, да и из английского много общих корней. Из латыни тоже.
Сейчас надо приступать к спряжению глаголов.
Почитываю бульварные журналы. Ну как "почитываю"...Заголовки читаю или короткие тексты. ТВ канал у меня есть один итальянский. В Италию езжу раз в год минимум. мне интересно там все вывески читать и плакаты, ценники в магазине, витрины.
Это мой метод. НЕт никакой цели конечной. Там видно будет.

копировать

Я вообще считаю, что к глаголам и спряжению их надо приступать в первую очередь. А потом все остальное на них нанизывать.
Я уже многие неправильные выучила в настоящем времени. И некоторые в будущем.
И пока еще только 3 времени: 2 прошлых и одно будущее:-D

Слова вот тут тренирую http://hosgeldi.com/it/ Не знаю, может вам надо немецкий перевод, там только русский. Еще евроньюс смотрю на итальянском каждый день, радио слушаю иногда, во время уборки и прочих дел. Фильмы на итальянском с итальянскими субтитрами. Оттуда тоже много слов запоминаю.

копировать

Да я знаю спряжение глагола "быть" и "стандартных" глаголов в настоящем времени, а вот до других времен и исключение не дошла еще.

копировать

Посмотрела сайт, мне слова лучше учить в контексте предложений.

копировать

Лучше и так и так. Мне кажется, надо часто менять способ изучения. В смысле не сидеть и долбить слова часами, либо неправильные глаголы, либо сидеть и только фразы переводить.

А как-то так: поучить слова немного, узнать 10 слов например. Потом грамматику почитать, поучить. Потом что-нить почитать, посмотреть, послушать, перевести. Ну а потом еще и пописать с новыми словами. Я как-то так делаю. Не все эти виды деятельности в один день конечно.

Писать только желательно почаще. А то я вот уже многое понимаю, но как сама писать начала - это жесть! Простейшие предложения с трудом составляю, долго думаю. Хотя читаю их же, вообще не задумываясь. Путаю на письме "быть" и "иметь", ужас!:-D В общем автоматизма нет совсем.

копировать

Вот еще хороший сайт http://speakasap.com/ru/it-grammar.html

копировать

Способность + мотивация + постоянные источники живой речи (радио, тв) - и будет вам счастье

копировать

Моя сестра выучила. Ее знание языка весьма высоко оценили носители. Сама она сомневается до сих пор (7 лет работала в иностранной компании) и считает, что язык хорошо знать нельзя - всегда есть к чему стремиться.
Думаю, что способности + желание + хороший педагог способны творить чудеса. Если один из этих факторов выпадает, то задача сильно усложняется.

копировать

помогите выучить немецкий,плиз.

копировать

мне 32, учу уже 2,5 года без остановки и начала с нуля. Сначала в языковой школе почти год, потом отпуск, потом преподаватель по скайпу, потом опять отпуск, опять скайп, сейчас опять курсы разговорные, потом отпуск и опять скайп будет. Сама постоянно слушаю только иностр. музыку, радио, вечером новости по CNN. Стараюсь читать на англ., находить время. В планах поменять работу с использованием языка. Работаю над этим....