Пришло письмо из испанского суда

копировать

Пришло письмо нам по почте из испанского суда. Вызывают мужа на судебное заседание в качестве свидетеля по уголовному делу о краже. Письмо на почту поступило 30 марта, а суд был 13 марта. Ну мы бы в любом случае не поехали, т.к. живем в России. Написано, что в случае первой неявки-штраф, а второй неявки -угол. дело -препятствие правосудию.
У нас только один раз общение с полицией было, в 2011 году, когда у нас рюкзак украли на пляже. Его нашли в тот же день, вернули со всем содержимым. В 2012 году тоже отдыхали там же. И в этом году тоже хотели туда же. Чего теперь делать-то? Написать им ответ? Кстати, письмо на испанском, и русский перевод.

копировать

Откажут в шенгене теперь вам(

копировать

Обязательно им напишите.

копировать

Интересно, а дорогу бы они вам оплатили?

копировать

Если их поставить перед фактом необходимости оплачивать дорогу. то они могут и отвязаться. И вспомнят, наконец-то, про международные конвенции, про которые я ниже писала.

копировать

испанский суд не пошлет вам ничего с русским переводом. разводка

копировать

Сама в шоке (я автор). Наверное, тоже не поверила бы, если б своими глазами не увидела.

копировать

я продолжаю думать, что разводка. Но для спокойного сна, я бы позвонила в социальный отдел Исп посольства в Москве и попросила бы аудиенцию. Это все реально просто - сходите к ним с письмом и спросите, что делать. Предварительно сделайте копию этого письма и конверта с даной на штемпеле
Посольство само свяжется с судом + если это не разводка, то вам никогда не откажут в визе
Но перевод письма никогда не шлют - я сталкивалась с иностранным судом.

копировать

Но на конверте стоит адрес г. Таррагона, а мы отдыхаем в Салоу, это рядом совсем. Вряд ли кто-то так шутит с нами. Я на севере живу, не в Москве. В посольство написала уже, часа 2 назад.

копировать

но о чем суд? вы хотя бы понимаете? или это все о рюкзаке? не может быть! Да и вы не обязаны ехать - нет. Вы можете дать любые показания, если надо , в консульстве или в посольстве!
а вам обычным письмом это бросили в ящик или заказным?

копировать

Письмо заказное с уведомлением. Если не рюкзак, тогда не знаю, в чем дело. Может, из консульства ответят, в Москву мы сможем приехать, если нужно.

копировать

даже и не думайте ехать и тратить деньги в Испанию. МОсква - максимум
А вот все говорят, что у нас если чо органы достанут.... ;-)
и не только у нас...
не переживайте

копировать

Спасибо, стараюсь не переживать. Отпуск через 1,5 мес, не поеду, видимо, ни в какую Европу, боюсь.

копировать

у вас с мужем все ок? никакая тетя не может хотеть вам жизнь попортить, а его "вызвать" на заседание? извините, что такой вопрос

копировать

:-) Надеюсь, что нет. Вроде мы все время на отдыхе вместе проводим, и на экскурсии и на море вместе. Но кто ж его знает:-) Спасибо, я хоть поулыбалась немного ))) Уж лучше тетя, чем проблемы с судом.

копировать

только вот вызывают в Испанию только его, а вы должны морозиться ;-)

копировать

:-):-):-)Точно

копировать

Пишите ответ, что получили письмо с опозданием, прикладываете копии обеих сторон конверта с почтовыми штампами.
Дополнительно сообщаете суду, что существует Конвенция о вручении за границей уведомлений и т.д., найдете в Интернете. Если суд хочет видеть Вас или получить Ваши показания, то ст. 15 этой Конвенции ему в помощь. Прежде чем что-то предпринять против Вас, суд обязан убедиться. что Вы своевременно все получили и имели возможность приехать.

Теоретически можете настаивать на оплате проезда и проживания.

Ссориться с судом не советую, т.к. шенген точно закроется лет на 10.

А еще суд может связаться с российскими правоохранительными органами и попросить снять с Вас показания. Это тоже еще одна международная конвенция о получении доказательств за границей. Полное название найдете в Интернете.

Укажите испанскому судут на такую возможность. Мотивируйте тем, что у Вас не ни времени, ни возможности приехать, а вот у них такая возможность предоставлена этой самой конвенцией.

Где-то так...

Да, и еще... Можете напомнить испанскому суду, что, проживая на территории РФ, Вы не находитесь под юрисдикцией Испании, следовательно, Вы не обязаны бросаться и исполнять указания испанского суда (безусловно, уважаемого), Вы готовы оказать посильную помощь испанскому правосудию при одном условии: Ваши права, гарантированные международными Конвенциями, не будут нарушены.

копировать

Спасибо большое за подробный ответ. А как Вы думаете, по-русски можно написать им? Ведь они мне и на рус. ина исп. языках прислали. Мы испанским не владеем совсем. Я еще в консульство написала, может, ответят.

копировать

не надо писать в Испанию! Ну бред это. Собираетесь тягаться с адвокатами? В посольство вам надо - сходить завтра - вы в Москве?

копировать

Нет, я на севере живу, 1500км до Москвы. В посольство письмо написала. Чего-то потряхивать начало.

копировать

не обязательно в посольство, можно и в консульство, они помогут разрулить проблемку

копировать

Копию конверта и направьте в адрес суда DHL-ем с описанием вложения обязательно. Уголовная ответственность на вас каким образом ни могут наложить, у вас гражданство что ли? Если нет, то вы подчиняетесь их юрисдикции очень и очень условно

копировать

Просто любопытства ради- а чему он свидетелем был?

копировать

У нас только вариант с ситуацией, когда у нас украли рюкзактна пляже, а потом нашли. Мы в полицию обращались тогда. Но почему свидетель, а не потерпевший, я не знаю.

копировать

Может потому что воров поймали и выяснили, что они были теми ворами, что украли ваш рюкзак, теперь хотят чтобы вы освидетельствовали.

копировать

но суд никогда не будет утруждаться и переводить на русский язык! там даже штатных переводчиков нет! Кто заплатил, по вашему, за перевод ( 50 евро страничка в Европе)?

копировать

Я не знаю, честно. Первый раз вообще с судом столкнулась, даже в России никаких дел с ним не имела. Но перевод нормальный, предложения грамотно составлены, т.е. думаю, что не гугл-переводчик переводил.

копировать

как вы думаете, если у российского суда возникнут вопросы к узбеку. суд пошлет запрос с переводом? или просто на русском? суд будет нанимать переводчика ради этого узбека? А ради вас нанял?

копировать

Я не знаю и про узбеков тоже. Но ведь письмо-то пришло( Жду ответ из консульства, если не напишут, буду звонить.

копировать

Я бы сразу позвонила и по номеру дела узнала, правда-ли такое дело существует или нет, или сами онлайн проверьте.

копировать

А как он-лайн проверить? Номер дела там есть в бумаге.

копировать

С этим не подскажу, я в другой стране :) Посмотрите повнимательней, может и адрес онлайновский там есть где-нибудь.
Или найдите страничку испанского суда и туда номер забейте, эта информация (дело) для всех доступна.

копировать

Попробуйте zдесь посмотреть, забейте номер дела.

http://hj.tribunalconstitucional.es/en

копировать

Чего-то я не понимаю, даты какие там забивать. Пож-та, если знаете, подскажите.

копировать

Я вот тоже не уверенна, но это всё, что я смогла найти. Попробуйте только номер дела ввести, посмотрите выйдет что-нибудь или нет.

копировать

Ввожу номер дела и дату заседания (13 марта), а мне пишут, что должна быть дата с 1980 года по настоящее время. Ничего не понимаю.

копировать

Попробуйте дату, когда это случилось 2011 год и дату заседания. А в писме какие еще даты есть?
Сейчас еще подумаю

копировать

А без дат ничего не выходит?

копировать

Ничего страшного, если у нас (у вас) сегодня ничего не получится, то завтра позвоните и точно уже будете знать, а еще на всякий случай спросите у них сайт, где можно самому смотреть.
Я вот ничего толкового найти не могу, нашла телефоны, а сайт только этот, что я выше дала.

копировать

Спасибо) Даты уже всякие прбовала, пишет одно и то же. Буду сегодня звонить в консульство.

копировать

Этого вора поймали еще летом 2011года, как раз с нашим рюкзаком. Неужели так долго разбирательства шли? Мы и в 2012 там же отдыхали, но никаких проблем не было.

копировать

думаю, над вами пошутили
Никто из знакомых не ездил в Испанию в момент отправки письма
смущает меня русский язык - очень смущает

копировать

Нет, никто не ездил. Печати на листочках стоят.

копировать

тогда сканируйте листочки и печать на конверте и посылайте это все в посольство Испании - если что - вы не скрываетесь ни от кого
Но суд, который не экономит на переводчике и экономит на курьерской доставке - странная вещь

копировать

Если не ответит консульство, так и сделаю.

копировать

Да, долго разбирательства идут, кражи и год, и два может быть.

копировать

У меня ипотека в Испании и я не резидент . Все письма приходят исключительно на испанском . Один раз оштрафовали за скорость -письмо из полиции на испанском
Прошлым летом мой скупой муж воровал интернет у кого то на нашей улице , так его вычислили и сдали с потрохами в полицию ( трудно не вычислить ,когда антены свисают по всей террассе ) Пришло письмо с предупреждением ,но опять же на испанском ( пишут типа воровать нехорошо ,но тот у кого воруют сам лох и свои сети не защитил как следует и если его инет фонит на всю улицу -это его проблемы ) Во бляха какая демократия .....Испанцы переводить ни в жисть ничего не станут , окромя обьявлений о продаже недвижимости !

копировать

Не станут, когда их не интересует. Когда вас и так поприжать можно. Скажите спасибо, что недвига не в Каталонии или в каком-нибудь некрупном городке Страньі басков, ваще получали б письма на каталонском или баскском, и ваша проблема их понимать. Мои знакомьіе французьі так и получают все письма из мерии на баскском :-D

копировать

Одно дело, ипотека в Испании, тогда стандартные письма, гражданство никто не выясняет. Поэтому на испанском. Другое дело, повестка иностранному гражданину. Живу в Европе, работаю в суде. По Луганской конвенции, как она раз страны должны взаимно помогать и сотрудничать в таком вопросе. Есть страны, конвенцию ратифицировавшие, есть нет, есть с резервацией. Во многие можно посылать заказным письмом. По многие - только через посольство или через местный минюст. Но для иностранных граждан, проживающих за границей переводятся все документы, всегда! Единственное, обязательно на повестке должно стоять, какого дела это касается, номер, имена ответчиков. И, насколько я помню, Россия зарезервировала себя от заказных писем

копировать

А моей одной знкомой письма из суда шлют на испанском ( она решила бросить ипотечную квартиру так как квартира подешевела в 4 раза ) Приходили письма о проведении аукциона и о решении суда и все на испанском. По русски ни словечка.

копировать

Пусть сошлется на пункт 10 а в Lugano convention. Возможно, они не выясняют, гражданство какого гос-ва она является. В любом случае, повестка от иностранных государств вручается в России через посольство, или приставом. И, пусть почитает свой ипотечный контракт. Там все написано, что будет в случае нарушения. У испанцев в случае с недвижимостью свои правила.

копировать

Ст. 10 Конвенции о вручении за границей... предусматривает отправку почтой с уведомлением о вручении.

копировать

Я переводчик и живу в соседней с Испанией стране. Мне много раз приходилось переводить подобные уведомления на русский язык, так что в самом факте перевода ничего странного нет.
По поводу того, что вас вызвали в качестве свидетелей: есть вероятность того, что перевод неточный, либо испанская фраза построена так, что можно по-разному ее истолковать. У меня в стране суды платят сущие копейки и с большими задержками, поэтому хорошие переводчики с судами сотрудничают редко. Советую Вам обратиться в посольство.

копировать

Но - мой муж стал свидетелем драки. Суд уведомил, что за неявку как свидетель - штраф, и потом легальньіе действия. Так что в самом письме все правильно

копировать

Так автор выше пишет, что они были потерпевшими (у них украли рюкзак), а не свидетелями. Уведомление по почте законно, я буквально на прошлой неделе переводила уведомление, которое ушло в Самару. Лучше его не игнорировать, а обратиться в посольство во избежание неприятностей.

копировать

В посольство написала вчера письмо, пока не ответили. А дозвониться не могу целый день. На сайте у них написано, что в связи с большим количеством звонков, дозвониться сложно. Завтра опять буду пробовать.

копировать

кто-то из знакомых ваших пошутил, печати на конверт из ластика намастрячил, бросили в ваш почтовый ящик к первому апреля. может не смогли дождаться, потому что мимо проходили, может у них были какие-то причины думать, что вы раньше понедельника почтовый ящик не проверите, а вы проверили.

копировать

Не знаю, не похоже на шутку. Да и знакомых таких нет здесь, кто бы мог так сделать. Но лучше бы шутка, да.