Аэрофлот. Данные пассажира
Билет "Аэрофлота" за границу куплен был заранее через агентство.
Потом случилось так, что пришлось делать новый загранпаспорт.
В новом паспорте оказалось по другому траснкрибировано на латиницу имя. Фамилия написана по-прежнему, а простое имя "Юлия" умудрились так изобразить, что и в голову не пришло бы. На претензию говорят, что у них теперь французская транслитерация, а если я хотела, что иначе было написано, то надо было заранее заявление писать. Да кто ж знал!! Готовы переделать паспорт, но это снова месяц - я не готова ждать, мне лететь надо.
Так вот, номер паспорта поменяла на сайте аэрофлота - по указанию и под контролем агентства.
А вот чтобы имя менять в агентстве сказали, что оформят сейчас заявку, потом выставят мне счет, т.к. услуга платная, ждите, короче, с вами свяжутся.
Пока жду - прошерстила интеренет. Есть у меня подозрение, что в данном случае меня собираются пустить по платной услуге "замена пассажира" - типа новое имя, новые паспортные данные.
При этом также в некоторых местах прописано, что чуть ли не до пяти букв в имени допустимы разночтения.
Хочу спросить опытных летунов прокомментить.
Итак,
Номер и срок действия паспорта изменены на новые
Фамилия не менялась
Имя в билете: YULIA , а в паспорте IULIIA
Мне есть о чем беспокоиться?
Получается две ошибки в имени. Допустимо в большинстве авиакомпаний. Узнавайте в Аэрофлоте.
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
Транслитерация самая обычная, ошибка в первой букве имени/фамилии всегда критична, запрашивайте перевыпуск билета.
Честно не оч понимаю почему вы его купили с таким странным написанием - " YULIA"...Тупизм, простите - современные правила транслитерации едины и они IULIIA последние лет 5.
насчет пропустят так или нет - это смотря как повезет и смотря какая заграница...
В некоторых случаях конкретно Аэрофлот допускает изменения по звонку пассажира НАКАНУНЕ вылета внесение изменений такого рода.
PS - информации ради - никакой услуги "замена пассажира" в природе не бывает) Бывает - перевыпуск билета в случае замены у пассажира фамилии по замужеству, например. Но тоже авиакомпаниями далеко не всегда одобряется, многие требуют в этой ситуации выписывать новый билет и тогда пассажир попадает на штраф в масштабах стоимости билета.
Честно говоря, мое имя уже более 30-ти лет - с момента получения первого загранпаспорта - пишется как Yulia, и вы первая, кто назвал это написание странным ))
Я Yulia во всех моих российских загранпаспорта, на пластиковых картах трёх российских банков и на водительских правах.
Я знакома с правилами транслитерации, в том числе с французского. Но также я знаю, что с именами собственными учитывается традиция - географические названия, имена. Кроме того, с именами-фамилиями крайне важна преемственность - это, видимо, только у нас возможно в новом паспорте написать имя не так, как в старом.
Лечу в Израиль.
У меня ещё и муж иностранец, и все мои документы в его стране (счёт в банке, имущественные и т.п.) тоже на Yulia. Вернусь из отпуска, буду переделывать паспорт, конечно.
Ох.
Ваш вариант самый тупой, который только может быть.
Я 40 лет Юлия и последний раз 3 года назад меняла паспорт, и там вариант YULIA
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
Я своему ребенку последние 5 лет покупаю на YULIA . Про другой вариант написания даже не знала.
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
предпочла переоформить, чтоб даже не думать )) К тому же - все-таки первая буква имени. И с ребенком лечу, мне любые заминки и разборки могут быть критичны