Имя «Артём» в загранпаспорте
Те, у кого буква ё с точками в имени.
Как в загранпаспорте написано имя латиницей у ваших мужчин?
ARTEM или ARTYOM?

Ее не выпустили, потому что в российском паспорте она алёна, а в загран кириллицей - алена. Транслит тут вообще ни при чем.
«В обсуждаемой ситуации загранпаспорт был изъят по той причине, что имя на русском языке в загранпаспорте (Алена) отличалось от имени в российском паспорте (Алёна). Изъятие паспорта случилось из-за несовпадения “персональных данных владельца паспорта с теми, которые содержатся в базах МВД, МИДа или других федеральных госорганов, а также в учете выданных загранпаспортов”», – пояснила юрист. То есть в первую очередь нужно следить, чтобы в документах было одинаковое написание на русском.
Почему бред?
Алёна в российском паспорте и Алена в загране - это серьезная ошибка. Загранпаспорт недействителен.

У сына имя в загранпаспорте ARTEM, летает по нему с 2019 года, и на Новый год прилетал, никаких вопросов.
По ходу, родителям моего мужа и самому мужу повезло, что они проморгали точки и записали имя своего сына в СОР - АртЕм 😅
Ни у него в итоге проблем нет, ни у наших детей с отчеством, ибо нет точек - нет проблем))
У моей коллеги минус два года из жизни по судам и прочим правоустанавливающим местам, наследство оформляла за мужем. У него в паспарте с ё, у неё - с е. Ну, например, он Весёлкин, а она - Веселкина. И дочь их Веселкина.

Там ещё цимес ситуации был в том, что в свидетельстве о браке он Веселкин, в СОР Веселкин.

А в паспорте Весёлкин. Получилось, что умер мужик по фамилии Весёлкин. А гражданка Веселкина была замужем за гражданином Веселкиным, И детей рожала от Веселкина.
Вот с какого перепугу жена Веселкина может претендовать на наследство от Весёлкина? И дети Веселкина идут ... к Веселкину, а после Весёлкина-то не их наследство.

Отличный вопрос! Который я сама себе не один раз задавала.
Видимо, гормоны тогда победили разум.
Тимур, Елена и т.п. имена - прекрасные варианты
Юрий, Мария - уже проблемы :(

У меня похожая проблема, я Наталия. Сейчас в паспорте Nataliia , а до этого было еще два других варианта. И тоже самое кстати с банковскими картами.

А в чем проблема то? В загранпаспорте по заявлению запишут как надо ВАМ.
Я - Валерия, с 90х годов у меня всегда было написание Valeriya в загранпаспортах автоматом.
На банковских картах так же себе оформляла.
И тут в последний раз в 2020г мне показывают макет с Valeriia, я попросила нормально оформить как было в предыдущем паспорте, дали заявление, я там изобразила как мне надо - так и напечатали.
Ни у кого вопросов на границе нет и не было.

Правила могут меняться для вновь издаваемых паспортов (если про транслитерацию)
Для уже выпущенных правила не могут поменяться по транслитерации .
А вот расхождение в написании в общегражданском паспорте кириллицей и загранпаспорте - и раньше было ошибкой, но на это забивали и не сравнивали.

Кошмар, да. Но мне, например, 20 лет назад этот бред и в голову не пришёл бы (когда дочь Марией называла). Потому что тогда проще простого было, как везде и иностранцы писали: MARIA.
Посмотрела оба старые дочкины паспорта, в обоих MARIA. А вот в новом прошлогодне выданном...

У меня сын был в первом загране Alexander, для следующих мы заявление писали, чтобы так же оставили.
А у его друга уже три варианта было- Alexander, Alexandr и теперь Aleksandr

Потому что мы состоим в движении защитников буквы ё (шутка). Хотели имя Фёдор, других вариантов в общем-то и не рассматривали.

Да с половиной русского алфавита проблемы будут! А с фамилией Воробьев как? я Яковлев? у нас тоже фамилия с я в середине, и писали ее раньше через YA, а в последний раз выдали загран паспорт с IA, и сказали, что правила изменились, теперь так. И выбора у нас не было. Так что дело не в именах с буквой ё, а нужно менять что-то в этом безумном законе, из-за которого у людей проблемы. Да и зачем тогда биометрия? они не на паспорт вообще должны смотреть, а на биометрию, фото,причем не на прическу и цвет волос, а на точки на лице, ради которых все и затевалось. А все остальное - чье-то ненужное рвение. попытка получить звездочку, рассказав, как много нарушений пресекли(((

Ну вот посмотрели они биометрию и по безе им показало что это пальчики Артёма. А в документе Артем. Совсем другое имя

Это вам кажется, что разного
Но когда вы захотите отплатить большую сумму с карты, то могут возникнуть вопросы, почему в паспорте вы YURIY, а карта на IURII
Особенно если и фамилия с подобным сюрпризом

Зачем разбираться с судами? Просто следите, чтобы во всех документах была нужная буква. Это несложно

У меня, кстати в 2005-2007-2009 дети названы однозначно и односложно в том числе и по причине немороки с транслитерацией
я 1975 г.р. Наталья
всю жизнь блюду чтобы не написали Наталия
некоторые одаренные писали Наталия - поправляла их

Ну как то нравилось просто имя, про точки над ё даже не задумывалась. Но сейчас слежу за этим и сыну объясняю, чтобы везде, во всех документах, справках и т.п. проверял написание имени.
Он вообще хотел поменять имя на Артемий, но что то пока молчит

Тогда и Пётр проблема, раньше никто на ставил точки и ничего, как то распознавали. Фамилия Королев или Королёв оказывается тоже разные вещи.

Про буквы несчастливые не знаю, но Артем само по себе имя препоганое. У меня сын 2010 года, Артёмом только чурки разве не назвали ребенка, самое популярное было . Артемы и Софии в классе. Не понимаю популярность этого имени. Какое-то для червяка или алкоголика. Не волевое имя, слабое, гейское- для них идеально подходит

Аналогично. Более того, я тогда же в статьях стала инициал I. ставить. При этом переводные с русского статьи были с Yu. А потом фамилию сменила. И она имеет 2 варианта написания. И вот собери все работы для Хирша и объясни системе как у одного человека 3 разные фамилии и 2 комплекта инициалов.

У меня Алёна в загранпаспорте написано Aliona. Летала последний раз неделю назад, никаких проблем.

Сорри :)
Да. Вы правы. Спасибо!
https://www.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc&base=LAW&n=214752&fld=134&dst=102342,0&rnd=0.9065140962766539

Это вы ошибаетесь. Сверху же написано - документ утратил силу. Появился новый от 20 года. Но даже в вашем документе транслитерации этих букв идентичны
Меня успокаивает только то, что она рекомендуемая - четко написано. Потому что мое имя тоже неправильно в транскрипции написано
Уже разобрались выше
У Алены были проблемы не с транслитом.
У нее в общегражданском паспорте написано Алёна, а в загране кириллицей Алена.
Из-за этой ошибки не выпустили, а не из-за транслита

Давно? Я помню переход на французскую транслитерацию с английской или наоборот. Тогда и с точечкой стало.
Правильно АRTYOM, чтобы было как в российском документе, где написано АРТЁМ.
Но не всегда это играет роли, но иногда важно

По нынешним правилам буквы е и ё в транслите одинаково - Е
Поэтому и Артём-Артем одинаково в транслите - ARTEM
Главное, чтобы в кириллице было одинаково во всех документах.
Алёну, про которую много говорили, не выпустили не из-за транслита, а потому что у нее в общегражданском паспорте имя Алёна, а в загране - Алена.

Сто раз уже ссылки дали на правила транслитерации. Ë и Е пишутся латиницей как Е. Никаких YO там и близко нет
А вот интересный момент.
Моего мелкого зовут Лев, с транслитерацией все однозначно - Lev
Но первая же немка в школе спросила, может ли она звать Лео ибо Лев очень трудно для произношения. А казалось бы, что сложного. И опять же, казалось, что у нас с немцами достаточно близкий фонетически язык.
чтобы звучание совпадало с оригиналов.
Вот вы всю жизнь были Олеся, например...а теперь на всегда Алесиа

Ну О на А никто не переделает, если была Олеся, то и останется Олесиа, а звучать будет по разному, для англоязычных вообще Олиша. Но для знакомых можно уточнить, станут говорить например Олесья, уж кто как сможет. А что такого страшного, если иностранец не 100% правильно произносит, русские тоже не произносят иностранные имена 100% как оригинально должны звучать.

Ой, а сколько вариантов произношения при обратной транслитерации с иврита! Это песня! Там нет гласных, вставляй что хошь!

Интересно, у меня дочь-Алена. Паспорта еще нет, но есть загран. Когда я ее называла, то именно так и называла из-за простоты транслитерации где бы мы не жили(живем за границей). Alena, но произносят Алина, но меня устраивает.
В СОР я очень хотела чтоб ее записали Алена, без точек, в заявлении так и написала. Но они точки поставили, а у меня не было времени переделывать и ругаться. Когда сделали загран, то написали ее Alena и я успокоилась. В иностранных документах она пишется так же.
Скоро время получать ей внутренний паспорт. Интересно, можно ли при получении паспорта от точек избавиться? Это какое то отдельное заявление или нет?

При получении паспорта нельзя
Он будет выдан в соответствии с тем, что написано в свидетельстве о рождении
Можно перед этим поменять имя ребенку (с согласия обоих родителей).
Или уже после получения. И новый паспорт оформить

Главное помнить что в случае чего ей придется доказывать что Алена по паспорту это ваша дочь Алёна

Я Майя. Во всех загранах разное написание( При этом я каждый раз спрашивала, есть ли возможность оставить прежнее написание. И каждый раз офицер, выдававший паспорт, делал страшные глаза и говорил, что это невозможно По паспорту, полученному в 2021 году,я Mayya. Теперь, выходит, это ошибка. Но больше меня интересует место рождения. Г. Москва в загране и Гор.Москва в паспорте - это два разных места?

Я в последний раз (2020г) при проверке макета паспорта сказала, что хочу написание как было во всех предыдущих.
Без вопросов дали мне бланк заявления и там я вписала как мне надо.

У меня муж Григорий. У него было в разных паспортах Grigori, Grigoriy, а сейчас вообще Grigorii.
Я выпала в осадок от последней версии.

Ужасно же смотрятся две yy подряд
Я б наоборот поменяла бы нафиг такое страшное написание
Вон у вас какое многозначительное философское имя
Ма́йя (санскр. माया, IAST: māyā, букв. «иллюзия», «видимость») — понятие в индийской философии, особая сила, или энергия, которая одновременно скрывает истинную природу мира и обеспечивает многообразие его проявлений[1].

Согласна полностью ( Мало того, что смотрится ужасно, так еще и произносится совершенно иначе, потому что А превращается в Э(
И самый большой идиотизм, с моей точки зрения, в том, что имя Maya есть практически во всех языках, оно всем понятно и знакомо. Вот на этом Mayya все спотыкаются(

А мне интересно на каком этапе при прохождении границы могут завернут?
В Шарике, например, автоматы стоят и ты сам сканируешь свой паспорт без погранца.

Если нужен прям этот штампик (например командировочным), там есть отдельная будка с дядькой, который всем желающим ставит штампики (это уже после паспортного контроля)
Сканировать через автоматы можно только паспорта последних серий. Все остальные идут к будкам погранцов по старинке.

В Шарике этот автомат пропускает не всех. Если есть вопросы у системы, то отправляет к пограничникам.

Сходила в мфц, где выдают загранники. Начальница сказала, что транслитерация как в старом паспорте (не совпадающая с рекомендованной) ошибкой не является. Главное, чтобы по-русски совпадало с российским паспортом всё

Нет, у семьи везде г. Москва. Спросила еще про прочерк в графе подпись у ребенка, которому сейчас уже 16 лет. Сказали, ничего не делать. Что если сильно изменился внешне, то менять

Как у вас везде Г.Москва, если в национальном паспорте так не пишут? Год назад получили паспорт с местом рождения Гор.Москва. У всех остальных тоже самое в российском паспорте: Гор.Москва

Я уже писала в соседнем топике, нам всем троим (мне, мужу, дочке) в этом году выдали новые российские паспорта - у всех теперь написано Город Москва, без сокращений 😅
Тоже еще раз напишу
А нам в 2023 году (мне в июне, сыну в декабре) гор. Железнодорожный и гор. Москва, соответственно.
Как будто в разных Москвах живем, даже разные отделения по-разному, выходит, пишут.
И свидетельства о рождении новые у всех моих детей (повторные) от октября 2023 г.Москва, Россия, а в первичных просто г.Москва
У меня российский паспорт от 2020 года. Место рождения: ГОРОД МОСКВА.
Дочка получала в 2019 паспорт. Место рождения: ГОР. МОСКВА.
Получали в одном подразделении МВД
при этом в штампе о регистрации у обеих Г.Москва

из Свидетельства о рождении, которое нужно перевести.
И не дай бог переводчик отчестсво отбросит ...

Вы же сказали что они придираются к написанию имени Софья латиницей?
Адрес сообщения: https://eva.ru/topic/77/3669374.htm?messageId=107752699

Сами то поняли, что сказали? Ну дипломаты как есть - понимайте как хотите((((
В МИДе прокомментировали случаи, когда туристов не выпускали за границу из-за разночтений букв Е и Ё в загранпаспорте.
Согласно административным регламентам ведомства от 2020 года, при оформлении загранпаспорта ФИО заявителя указывается в соответствии с ранее выданным загранпаспортом, а в его отсутствие – паспортом внутренним. Однако если старый загранпаспорт был оформлен с ошибкой, то и в новом она, вероятно, останется. Поэтому, говорят юристы, в первую очередь все-таки нужно сверяться с паспортом общегражданским.

Так, какой документ имеет большую силу: общегражданский с "Ё " _или_ предыдущий загран с "Е" ?

Получается, что заявителю самому нужно побескоиться, чтобы написали правильно.
Потому что для органов миграционной службы очень важен предыдущий загран. Для них он по-прежнему имеет силу

Ну вообще то всегда просят проверить и убедиться что все правильно.
Предыдущий зангран в любой момент могут признать недействительным

Это не более чем ваши домыслы. Может вообще вам лично запретят заграницу выезжать, за дискредитация России

Муж Пётр, из за того что в 1976 году с точками над ё не заморачивались, он во всех документах Петр, как удобно получилось))

Считаю, что точки должны быть сохранены и в оригинале.
Во всех европейских языках ФИО пишут, как в оригинале, чтобы не было проблем.
Знаете как Шекспир или Карл Либнехт пишется?

Знаю как пишутся. Про точки в оригинале спорное утверждение, менять свидетельство о рождении из за отсутствия точек родителям мужа в голову бы не пришло. В 1976 году точно.

У нас на работе господин Семëнов со своими точками всех замучил. )) Как в каком-нибудь приказе/документе забудут их поставить, так требует, чтобы переделали.

А мог бы, допустим, заявить вам, что Семенов (без точек), который получил в пользование кучу дорогостоящей техники - это не он, поэтому ничего возвращать не будет. Как вы тогда запоете, интересно

Обычно приказах у нас только обязанностей навешивают. Так что да, в его интересах промолчать. ) Не понимает своего счастья )

У меня в фамилии имеется сочетание Ц и Ы. У меня даже банковские карточки все РАЗНЫЕ. В загране (несколько раз уже меняла) каждый раз по-разному пишут. Как я поняла, единых правил в нашей стране не существует.

Короче, самые крутые имена/фамилии без ё,я,ю,й,ч,ш,щ,ь,ъ. Например, Анна Носова, Олег Петров, Светлана Сидорова. И читаются, и пишутся без проблем.
