Стиг Ларссон. Триллер по-шведски.
Подскажите, пожалуйста, нигде не могу найти информацию о третьей книге: "Девушка, разворошившая осиное гнездо"
Первая книга очень зацепила, классический детективный триллер с обилием жестокости, насилия, извращений и шведского колорита. Вторая показалась винегретом, но, все же, интересно, чем дело кончится и кончится ли, ведь писатель скончался.
Шведскую экранизацию этого года кто-нибудь смотрел? Как оно? Вроде собираются в Голливуде переснять.
Так вроде третью не перевели еще?
Первый фильм снят офигенно, просто на пятерочку. Второй, как и книга, неровный, но к персонажам привязалась уже. Кстати, если будете искать в торрентах экранизацию первой книги, забейте оригинальное название "Мужчины, которые ненавидят женщин". Мы так искали.
Снимать "Девушку с татуировкой дракона", возможно, будет Дэвид Финчер.
спасибо за совет, уже второй фильм есть? Здорово. Хотя, посмотрела кадры из первого фильма, эмм... не очень красивые.
Про Финчера слышала, а на роль Лисбет претендуют Кристен Стюарт (из "Сумерек") и Керри Маллиган.
Очень сдержанный, красивый, неспешный европейский фильм. Если понравилась книга - смотрите обязательно.
Стюарт? Свят-свят-свят! Надеюсь, будет Кэри Маллиган.
Второй фильм уже есть. Но не смогла его досмотреть, на столько это политкорректная и невнятная тягомотина оказалась. Особенно громко ржали с мужем над фамилиями русских злодеев и "хакерскими" примочками Лисбет. А вот первый фильм действительно очень понравился, особенно приятно порадовала подборка актеров на главные роли. По-другому их теперь и не представляю.

Книжка хорошо начиналась, но закончилась ужасной банальщиной. Даже обидно... А вторая уже местами в комедию скатывалась. С нетерпением жду третьей :)
Ух ты, уже и фильмы сняли??? Обязательно скачаю попозже. (Когда впечатление от книг несколько размоется). Просто только что прочитала обе и с нетерпением жду перевода третьей. Знакомый в Стокгольме видел в магазине еще полгода назад, но на русский перевод видимо затягивается (и пусть затягивается илшь бы перевели качественно). А то невесть сколько неплохих книг убили дубовым переводом без малейшего понимания художественного текста и стилистики...