Что плохого в любовных романах?

копировать

Всю жизнь читала серьёзную литературу. Ну да, последний год полюбила сказки (без них никуда, ребенок любит слушать их) , особенно древне-европейские. А тут попалась на глаза книжка карманного формата ид аст. Теперь не могу от них оторваться, "проглатываю" одну за другой. И мне нравится! Любовь, чувства, эмоции. Но дома на меня смотрят как на дурочку. Сестра пальцем у виска крутит. От мужа слышу "докатилась". Свекровь многозначительно изгибает брови, когда видит у меня в руках любовный роман. Не пойму, я что действительно упала в интеллектуальном уровне и нужно перестать читать эти книжки?

копировать

Любые книжки читаются под настроение..Значит, пока у вас такое настроение:-) Почему нет?

копировать

+1

копировать

Ну и что? Я год назад их прочитала ну просто уйму :)) сотнями прям в КПК закачивала :) Во-первых, смешно (ну мне смешно :) тамошние перлы в переводах студентов выглядят просто прэлэстно, а есть еще и изначально с претензией на юмор романчики, кроме того, я читаю тока "исторические" :)). Во-вторых, читается легко. В-третьих, ну вот я начиталась - и больше не хочу :)

копировать

)) последний раз пыталась читать "любовный роман" ещё в в 11 классе, (когда мама стала их скупать пачками) как сейчас помню это была Бенцони...правда дальше второй страницы не смогла продвинуться...но это моя личная заморочка...я и Донцову читать не могу, а вот когда лежала в больнице, так за милую душу...действительно, бывают разные обстоятельства, настроение и т.п.)
Если люди их читают, значит это им нужно, ничего стыдного в этом не вижу...

копировать

я их тоже за переводческие "находки" любила. у нас приятельница в Ленинке работает, их туда зачем-то кучами присылали. так мы в отпуск брали пачку, и на пляже угорали от описываемых "чувств-с" ))))
сейчас разве что в оригинале почитываю иногда.

копировать

Я тоже историчекие читаю)) "Мой храбрый викинг", ну или "любовь графа", наконец :) Когда нужно, чтоб голова ваааабще не думала, какое-то время.

копировать

Ну :) это достаточно далеко от реальности, чтобы над этим ваще не думать :) а ышо я люблю Аманду Квик/Кренц :))

копировать

Они однотипны. Я одно время в траспорте все Донцову читала - формат подходящий и распродавалась в местной библиотеке, куда детей на занятия вожу по 10 р. за книжку (я книгу прочитываю за пару дней и покупать что-то на бумаге за приличные деньги совсем не рентабельно). Сначала мне нравилось, но через пол года я просто уже не могла больше, даже если эту книгу я и не читала, то все равно налеплена из кусков предыдущих, этот венигред сильно раздражать начал.

копировать

У меня тоже был такой жЫзненный период.
Читала, читала, читала, пока не начиталась. :-)

От себя посоветую Вам Наталью Нестерову, вроде, и любовный роман, однако ж, всегда есть умная мысля и всегда хороший конец.

копировать

Нравится - читайте, пока не надоест или не найдёте что-нибудь другое, что Вас заинтересует.

копировать

держите ссылочку http://www.litportal.ru/index.html?r=9 там много "вкусного", даже отзывы есть, чтоб понятнее было, что скачивать, а без чего можно обойтись. У меня раньше море денег уходило на книги, теперь только так читаю))))

копировать

Вот они, эти коварные соблазнительницы: http://dreamsinbooks.narod.ru/glavnaia/galery.htm
:-)

копировать

У Ширли Басби замечательные романы, в 14 лет я их зачитывала до дыр :)Даже согласна была не по порядку, мама первую книгу, я вторую и наоборот :)

копировать

*краснеит* да ладна, я всю беременность Беатрис Смолл зачитывалась, тут летом выкопала ее книжку - обнять и плакать, вот что значит две плаценты доступ кислорода в мозг перекрыли, но как хорошо в больнице читать было:) Ну читала я их, ну что тайну мадридского двора-то делать, все бывает, я пока работала и Донцову у теток на работе брала читать - полкниги по дороге с работы домой, полкниги - из дома на работу. Можно закатить глаза и сказать, что кроме Льва Толстого я в руки ничего не брала, но считаю и такое чтиво должно существовать, и Белянина я очень люблю почитывать и Громыко - тоже знаете, не самого высокого уровня литература, а мозгу с чего отдыхать?:)

копировать

о,я тоже беременная запоем читала,в день по книге.мне больше Линдсей нравилась,у нее типа "исторические" были:))да и сейчас,пока ребенка с танцев жду,сижу читаю.ничего стыдного не вижу))

копировать

Франсуазу Саган очень уважаю и нежно люблю)

копировать

а какое отношение имеет Саган к чиклит?

копировать

понимаю ваше негодование, но как грится, чем богаты)) тех, о которых тут пишут я вообще не читаю

копировать

вы уж Саган-то так не принижайте... мне за нее абидна

копировать

любовно-психологический роман, ну уровень повыше, канеш) а вы выбирайте выражения всё-таки, чем я Саган принизила, тем что "уважаю и нежно люблю"? - это вы не подумав написали или просто потому что вы хамка?

копировать

будьте добры, процитируйте в моем сообщении место, которое указывает, что я "хамка". хамите пока тут вы, "принижаете" потому что Саган это все-таки не те любовные романы, которые изначально имелись в виду, с таким же успехом можно и Джоан Харрис в любовные романы загнать... Просто вы матчасть не знаете:tongue1

копировать

была добра и процитировала в своём посте :-7
всё с вами понятно

копировать

ну да, я тоже поняла. Это было не хамство, а констатация факта, но таки ж коли у вас комплексы... "Играйте в пинг-понг, Гена, это у вас получается неплохо" (с)

копировать

"Банально, Хоботов"(с) :tongue1

копировать

Я подсела на любовные романы, у меня прямо слюни текут от предвкушения новой книжки, так здорово!:)))

копировать

А я в декрете пока сидела - Донцову обогатила на многие сотни рублей :-)Потом вышла на работу, моск в порядок привела, все книги кучей сложила и в деревню дедам отвезла, ибо макулатура эта место в шкафах занимала :-)

копировать

опасность такой литературы, на мой взгляд, в том, что почитав её продолжительное время что-то более серьезное уже сложнее дается:)

копировать

а вот и не правда!:))серьезную не почитаешь на лавочке:))а эти запросто!просто серьезную читать надо внимательно,думать немного,поэтому серьезную лучше читать дома,в тишине.

копировать

я и на "лавочке" читаю:-Р Это вопрос сосредоточенности и умения "уходить в себя от мира":-)

копировать

а я не могу на лавочке:у меня дите очень активное:то на паутинке повиснет,то на качелях стоя качается:))я только про любофф могу читать:))

копировать

Вероятно подозревают, что Вы не только читаете, но и верите в сказки:-)

копировать

Люблю читать Сандру Браун
а по этой ссылке она так похожа на Сьюзен Элизабет Филлипс

http://dreamsinbooks.narod.ru/glavnaia/galery.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Sandra_Brown

копировать

Можно задам вопрос как любительнице Сандры Браун? Вы читали книгу о сестрах- близнецах? Одну из них звали Оливия, другую по-моему Виkтория. Как называлась книга? Я посмотрела библиографию и не нашла названия. В названии что было про две капли или что-то в этом роде......Интересная книга,мне понравилась.

копировать

Книга " как две капли воды" есть у Сандры,но она не о сестрах близнецах

Книга о сестрах,где одну из них убивают, называется "та, которой не стало".но опять же там не те имена,о которых вы говорите.

если чесно,я не припомню таких имен,да и книг-то я прочитала не так много у сандры.Не более 10 штук

копировать

А "Как две капли воды" о чем книга?Я помню точно что читала эту книгу. Может быть у меня перепутались в голове две книги?
О сестрах -близнецах помню что они из хорошей семьи,одна из них уехала на войну, по-моему во Францию. У одной из сестeр родились снова дочки-близняшки.....В общем смутно помню содержание,давно очень читала,а вот название хочется вспомнить чтобы перечитать....

копировать

скопирую о чем книга
" Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия"

копировать

Эту книгу я не помню.....Я вот подумала может быть о сестрах - близнецах это была книга Даниэлы Стил? У меня был период когда я читала Сандру Браун и Даниэлу Стил на протяжении нескольких месяцев. Наверное перепутала........

копировать

все может быть
я быстренько пробеэалась по всем книгам ее,не нашла нигде упоминание о сестрах Оливии и Виктории.Сорри :)

копировать

Ура, нашла! Ето все-таки оказалась Даниэла Стил, книга "Зеркальное отражение" именно о тех самых сестрах-близнецах Оливии и Виктории. Если вас увлекают новеллы Стилл, то рекомендую. :)
А еще хотела вспомнить у Сандры Браун книга о девушке, которую изнасиловали несколько парней, и после этого у нее родился сын. Через много лет она отомстила своим насильникам по очереди. Не знаете название? Тоже очень давно читала.....

копировать

Ага, " скандальная история"

копировать

Для меня имеет значение, как написано. Бывает, что тошнит от стиля, сил нет читать. И в голове крутится "ну это же бреееед":)

копировать

любовные романы плохи тем, что перестаешь нормально воспринимать реальность :) В каждом мужчине пытаешься найти своего "героя", и не находишь, потому как в жизни мужчины другие, реальные. И получается, что ждешь и ждешь своего принца, отмахиваясь от обычных земных парней, а жизнь проходит.

копировать

да, их можно читать только чётко осознавая, что это сказка

копировать

Ой, да вы что :) там такая далекая реальность, как это можно воспринимать всерьез, все эти жезлы, "неизбывно застывший на его устах стон", вечно торчащие у всех соски, похищения и прочее :))
Кстати, еще в исторических романах - там редко-редко героине за 30, а уж сороковник так и ни разу не попался вроде (уж не знаю, соблюдают они так историческую достоверность или просто к выдумке лучше приходится). А тыщу лет назад накупила по дешевке в букинистическом ЛР на английском, прям целую кучу, книг, штук 30 - современный. И читать не смогла - там были одни сорокалетние и более тетки, ни одной молодухи :) а в переводных, которые у нас, как? тоже так же? или попадаются таки юные девственницы (которые, естессно, в первую же ночь оргазмируют сотню раз :)))?

копировать

ну раньше так смотрели на тех, кто детективы любил почитать - Агату Кристи даже или Сименона :-) да начитаетесь и остынете... так же Донцову читала взахлеб, Устинову - у нее еще и романтическая линия такая цепляющая...

читаю и нравится Николас Спаркс - уже много экранизаций - но я читаю по-английски, так у него и посмеяться местами можно, а кроме того, у него еще и приключенческая интрига есть, так что там 2 в 1 :-)
да и мужики у него вполне себе земные люди - там основное - любовь, ну и кто как умеет, тот так и любит :-)

копировать

Любовные романы плохи для меня излишней эротикой, а хороши своей легкостью. Читала я их 3 раза в жизни - в 17 лет (тогда я собиралась замуж и они показались мне туфтой редкой, к тому же я не нашла разлиий особых, прочла 3 штуки Арлекин серии), в 31 год лежа с ребенком в больнице (штук 12, наверное, лежала в инфекционке 28 дней, и где-то день на 22 за взятку слиняла в ночной сон "домой", а сама еле дотерпела до ближайшего лесочка, куда коварно затащила мужа), а третий раз СДУРУ уже в 33, лежа в гинекологии, 2 штуки, от других больных остались (тут всем, кто в гинекологии, посоветую не читать, потому что у меня потом проблемы начались по лечимому вопросу :( ). В обычной жизни их не читаю, только от тоски.

копировать

ну,Еротика,допустим,есть не во всех:)ну,просто относиться надо спокойнее.ведь смотрим же "Красотку",но не верим же что все проститутки становятся Джулией Робертсон:)

копировать

А как же классические штампы "бутон ее страсти" и "нефритовый стержень" или "его естество"? Мне без описаний сцен секса ни один не попадался, правда, я не понимаю в них ничего, муж покупал в соседнем с больницей ларьке. Кстати, "Красотку" не смотрю. Не люблю вообще фильмы, где романтизируются проститутки, воры и наемные убийцы. Даже прекрасный фильм "Бандиты" осадочек оставил...

копировать

ну,его "естество"можно найти и в классике где-нибудь:).

копировать

Почаму нефритовый?Нефрит э.. зеленого цвета?Это от чувствс-с что-ли зеленеет?

копировать

гы-гы-гы:):):)

копировать

Ну нравился нефрит китайцам :)

копировать

нефрит в два раза прочнее стали.

копировать

типа главное шоб не только встал, но и долго стоял????????

копировать

И шоб пронзал насквозь, пригвождая к стене :) вы что, ЛР не читали :)))

копировать

*пугаиццо* а ежели он в стене застрянет, шо тогда????????

копировать

Тогда на ГГ нападет злодей, но ГГня пульнет тому шпильку в глаз :) злодей упадет на масляную лампу, дом загорится, стена рухнет :) кашляя и стеная, ГГ и ГГня выползут на свежий воздух и сольются в поцелуе на трансцедентальном уровне :)))

копировать

еле расшифровала ГГ:):),вот что значит романы давно в руки не брала:)

копировать

аватарка у Вас какая....разочаровывающая. только настроишься - и всё! ))))

копировать

*пишет в блакнотег* тран... трасо.. траце... ну я поняла, в общем

копировать

Я работала в туристическом агентстве и у нас дядечка служил, интеллигентный такой, тихий, офигенный переводчик. Так вот он подрабатывал, переводил романы "про любоФФ", и приносил нам на работу авторские экземпляры. Читать их никто не читал, а когда я забеременела и положили меня в больницу - мои сослуживцы мне это добро приперли, шоб не скучала. Вообщем, осталось это все в роддоме № 1, читать я это не смогла, даже как юмористическую литературу.
Но знаю точно, что платят за перевод отлично :-)
А вот Донцову читала, в палате постреаманиционной, два года спустя. Мне главное было убедиться, что я по-прежнему буквы в слова складываю. В любые.

копировать

Откуда такое знаете? :)) я в студенчестве помогала переводить, в итоге одну книжку переводили студента 4, а платили гроши :) хорошо платили за раскрученных авторов (и хорошо - не значит много, просто не копейки :)), но щас это все уже переведено... всякий шлак переводят студенты исконно, редакторы немного подправляют и в печать. Там же все просто, он сказал, она сказала... Если роман сложный и должен хорошо продаться - да, отдают нормальным переводчикам. Если проходной и продается типа на вокзалах - зачем платить больше... Отсюда всякие "он позвонил" в исторических романах :))

копировать

Так дяденька этот и говорил :-) И бывшая сослуживица по редакции очень неплохо живет, переводя как раз любовные романы. И в ус не дует. В отличии от нас, грешных

копировать

Не знаю... если тока количеством берут, тут-то все ясно, там и переводить особо нечего.

копировать

Наверное :-) Не пробовала :-) Могу только сказать, что когда ходила беременная и была вынуждена уйти с работы, то муж подрабатывал как раз переводами иронических детективов для издательства Фантом. Хватало на жизнь, вкупе с его музейной зарплатой

копировать

Ой, ну не знаю...Я тут Бенцони "Катрин" прочла с превеликим удовольствием.