Что плохого в любовных романах?
Всю жизнь читала серьёзную литературу. Ну да, последний год полюбила сказки (без них никуда, ребенок любит слушать их) , особенно древне-европейские. А тут попалась на глаза книжка карманного формата ид аст. Теперь не могу от них оторваться, "проглатываю" одну за другой. И мне нравится! Любовь, чувства, эмоции. Но дома на меня смотрят как на дурочку. Сестра пальцем у виска крутит. От мужа слышу "докатилась". Свекровь многозначительно изгибает брови, когда видит у меня в руках любовный роман. Не пойму, я что действительно упала в интеллектуальном уровне и нужно перестать читать эти книжки?

Ну и что? Я год назад их прочитала ну просто уйму :)) сотнями прям в КПК закачивала :) Во-первых, смешно (ну мне смешно :) тамошние перлы в переводах студентов выглядят просто прэлэстно, а есть еще и изначально с претензией на юмор романчики, кроме того, я читаю тока "исторические" :)). Во-вторых, читается легко. В-третьих, ну вот я начиталась - и больше не хочу :)
)) последний раз пыталась читать "любовный роман" ещё в в 11 классе, (когда мама стала их скупать пачками) как сейчас помню это была Бенцони...правда дальше второй страницы не смогла продвинуться...но это моя личная заморочка...я и Донцову читать не могу, а вот когда лежала в больнице, так за милую душу...действительно, бывают разные обстоятельства, настроение и т.п.)
Если люди их читают, значит это им нужно, ничего стыдного в этом не вижу...
я их тоже за переводческие "находки" любила. у нас приятельница в Ленинке работает, их туда зачем-то кучами присылали. так мы в отпуск брали пачку, и на пляже угорали от описываемых "чувств-с" ))))
сейчас разве что в оригинале почитываю иногда.
Я тоже историчекие читаю)) "Мой храбрый викинг", ну или "любовь графа", наконец :) Когда нужно, чтоб голова ваааабще не думала, какое-то время.
Они однотипны. Я одно время в траспорте все Донцову читала - формат подходящий и распродавалась в местной библиотеке, куда детей на занятия вожу по 10 р. за книжку (я книгу прочитываю за пару дней и покупать что-то на бумаге за приличные деньги совсем не рентабельно). Сначала мне нравилось, но через пол года я просто уже не могла больше, даже если эту книгу я и не читала, то все равно налеплена из кусков предыдущих, этот венигред сильно раздражать начал.
У меня тоже был такой жЫзненный период.
Читала, читала, читала, пока не начиталась. :-)
От себя посоветую Вам Наталью Нестерову, вроде, и любовный роман, однако ж, всегда есть умная мысля и всегда хороший конец.
держите ссылочку http://www.litportal.ru/index.html?r=9 там много "вкусного", даже отзывы есть, чтоб понятнее было, что скачивать, а без чего можно обойтись. У меня раньше море денег уходило на книги, теперь только так читаю))))
Вот они, эти коварные соблазнительницы: http://dreamsinbooks.narod.ru/glavnaia/galery.htm
:-)
У Ширли Басби замечательные романы, в 14 лет я их зачитывала до дыр :)Даже согласна была не по порядку, мама первую книгу, я вторую и наоборот :)
*краснеит* да ладна, я всю беременность Беатрис Смолл зачитывалась, тут летом выкопала ее книжку - обнять и плакать, вот что значит две плаценты доступ кислорода в мозг перекрыли, но как хорошо в больнице читать было:) Ну читала я их, ну что тайну мадридского двора-то делать, все бывает, я пока работала и Донцову у теток на работе брала читать - полкниги по дороге с работы домой, полкниги - из дома на работу. Можно закатить глаза и сказать, что кроме Льва Толстого я в руки ничего не брала, но считаю и такое чтиво должно существовать, и Белянина я очень люблю почитывать и Громыко - тоже знаете, не самого высокого уровня литература, а мозгу с чего отдыхать?:)
любовно-психологический роман, ну уровень повыше, канеш) а вы выбирайте выражения всё-таки, чем я Саган принизила, тем что "уважаю и нежно люблю"? - это вы не подумав написали или просто потому что вы хамка?
будьте добры, процитируйте в моем сообщении место, которое указывает, что я "хамка". хамите пока тут вы, "принижаете" потому что Саган это все-таки не те любовные романы, которые изначально имелись в виду, с таким же успехом можно и Джоан Харрис в любовные романы загнать... Просто вы матчасть не знаете:tongue1
Я подсела на любовные романы, у меня прямо слюни текут от предвкушения новой книжки, так здорово!:)))
А я в декрете пока сидела - Донцову обогатила на многие сотни рублей :-)Потом вышла на работу, моск в порядок привела, все книги кучей сложила и в деревню дедам отвезла, ибо макулатура эта место в шкафах занимала :-)
опасность такой литературы, на мой взгляд, в том, что почитав её продолжительное время что-то более серьезное уже сложнее дается:)
а вот и не правда!:))серьезную не почитаешь на лавочке:))а эти запросто!просто серьезную читать надо внимательно,думать немного,поэтому серьезную лучше читать дома,в тишине.
а я не могу на лавочке:у меня дите очень активное:то на паутинке повиснет,то на качелях стоя качается:))я только про любофф могу читать:))
Люблю читать Сандру Браун
а по этой ссылке она так похожа на Сьюзен Элизабет Филлипс
http://dreamsinbooks.narod.ru/glavnaia/galery.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Sandra_Brown
Можно задам вопрос как любительнице Сандры Браун? Вы читали книгу о сестрах- близнецах? Одну из них звали Оливия, другую по-моему Виkтория. Как называлась книга? Я посмотрела библиографию и не нашла названия. В названии что было про две капли или что-то в этом роде......Интересная книга,мне понравилась.
Книга " как две капли воды" есть у Сандры,но она не о сестрах близнецах
Книга о сестрах,где одну из них убивают, называется "та, которой не стало".но опять же там не те имена,о которых вы говорите.
если чесно,я не припомню таких имен,да и книг-то я прочитала не так много у сандры.Не более 10 штук
А "Как две капли воды" о чем книга?Я помню точно что читала эту книгу. Может быть у меня перепутались в голове две книги?
О сестрах -близнецах помню что они из хорошей семьи,одна из них уехала на войну, по-моему во Францию. У одной из сестeр родились снова дочки-близняшки.....В общем смутно помню содержание,давно очень читала,а вот название хочется вспомнить чтобы перечитать....
скопирую о чем книга
" Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия"
Эту книгу я не помню.....Я вот подумала может быть о сестрах - близнецах это была книга Даниэлы Стил? У меня был период когда я читала Сандру Браун и Даниэлу Стил на протяжении нескольких месяцев. Наверное перепутала........
все может быть
я быстренько пробеэалась по всем книгам ее,не нашла нигде упоминание о сестрах Оливии и Виктории.Сорри :)
Ура, нашла! Ето все-таки оказалась Даниэла Стил, книга "Зеркальное отражение" именно о тех самых сестрах-близнецах Оливии и Виктории. Если вас увлекают новеллы Стилл, то рекомендую. :)
А еще хотела вспомнить у Сандры Браун книга о девушке, которую изнасиловали несколько парней, и после этого у нее родился сын. Через много лет она отомстила своим насильникам по очереди. Не знаете название? Тоже очень давно читала.....
Для меня имеет значение, как написано. Бывает, что тошнит от стиля, сил нет читать. И в голове крутится "ну это же бреееед":)
любовные романы плохи тем, что перестаешь нормально воспринимать реальность :) В каждом мужчине пытаешься найти своего "героя", и не находишь, потому как в жизни мужчины другие, реальные. И получается, что ждешь и ждешь своего принца, отмахиваясь от обычных земных парней, а жизнь проходит.

Ой, да вы что :) там такая далекая реальность, как это можно воспринимать всерьез, все эти жезлы, "неизбывно застывший на его устах стон", вечно торчащие у всех соски, похищения и прочее :))
Кстати, еще в исторических романах - там редко-редко героине за 30, а уж сороковник так и ни разу не попался вроде (уж не знаю, соблюдают они так историческую достоверность или просто к выдумке лучше приходится). А тыщу лет назад накупила по дешевке в букинистическом ЛР на английском, прям целую кучу, книг, штук 30 - современный. И читать не смогла - там были одни сорокалетние и более тетки, ни одной молодухи :) а в переводных, которые у нас, как? тоже так же? или попадаются таки юные девственницы (которые, естессно, в первую же ночь оргазмируют сотню раз :)))?
ну раньше так смотрели на тех, кто детективы любил почитать - Агату Кристи даже или Сименона :-) да начитаетесь и остынете... так же Донцову читала взахлеб, Устинову - у нее еще и романтическая линия такая цепляющая...
читаю и нравится Николас Спаркс - уже много экранизаций - но я читаю по-английски, так у него и посмеяться местами можно, а кроме того, у него еще и приключенческая интрига есть, так что там 2 в 1 :-)
да и мужики у него вполне себе земные люди - там основное - любовь, ну и кто как умеет, тот так и любит :-)
Любовные романы плохи для меня излишней эротикой, а хороши своей легкостью. Читала я их 3 раза в жизни - в 17 лет (тогда я собиралась замуж и они показались мне туфтой редкой, к тому же я не нашла разлиий особых, прочла 3 штуки Арлекин серии), в 31 год лежа с ребенком в больнице (штук 12, наверное, лежала в инфекционке 28 дней, и где-то день на 22 за взятку слиняла в ночной сон "домой", а сама еле дотерпела до ближайшего лесочка, куда коварно затащила мужа), а третий раз СДУРУ уже в 33, лежа в гинекологии, 2 штуки, от других больных остались (тут всем, кто в гинекологии, посоветую не читать, потому что у меня потом проблемы начались по лечимому вопросу :( ). В обычной жизни их не читаю, только от тоски.
А как же классические штампы "бутон ее страсти" и "нефритовый стержень" или "его естество"? Мне без описаний сцен секса ни один не попадался, правда, я не понимаю в них ничего, муж покупал в соседнем с больницей ларьке. Кстати, "Красотку" не смотрю. Не люблю вообще фильмы, где романтизируются проститутки, воры и наемные убийцы. Даже прекрасный фильм "Бандиты" осадочек оставил...
Тогда на ГГ нападет злодей, но ГГня пульнет тому шпильку в глаз :) злодей упадет на масляную лампу, дом загорится, стена рухнет :) кашляя и стеная, ГГ и ГГня выползут на свежий воздух и сольются в поцелуе на трансцедентальном уровне :)))
Я работала в туристическом агентстве и у нас дядечка служил, интеллигентный такой, тихий, офигенный переводчик. Так вот он подрабатывал, переводил романы "про любоФФ", и приносил нам на работу авторские экземпляры. Читать их никто не читал, а когда я забеременела и положили меня в больницу - мои сослуживцы мне это добро приперли, шоб не скучала. Вообщем, осталось это все в роддоме № 1, читать я это не смогла, даже как юмористическую литературу.
Но знаю точно, что платят за перевод отлично :-)
А вот Донцову читала, в палате постреаманиционной, два года спустя. Мне главное было убедиться, что я по-прежнему буквы в слова складываю. В любые.
Откуда такое знаете? :)) я в студенчестве помогала переводить, в итоге одну книжку переводили студента 4, а платили гроши :) хорошо платили за раскрученных авторов (и хорошо - не значит много, просто не копейки :)), но щас это все уже переведено... всякий шлак переводят студенты исконно, редакторы немного подправляют и в печать. Там же все просто, он сказал, она сказала... Если роман сложный и должен хорошо продаться - да, отдают нормальным переводчикам. Если проходной и продается типа на вокзалах - зачем платить больше... Отсюда всякие "он позвонил" в исторических романах :))
Наверное :-) Не пробовала :-) Могу только сказать, что когда ходила беременная и была вынуждена уйти с работы, то муж подрабатывал как раз переводами иронических детективов для издательства Фантом. Хватало на жизнь, вкупе с его музейной зарплатой