Алиса в стране чудес

копировать

Подскажите, в чьём переводе лучше скачать, Заходера или Демуровой? И "Алису в зазеркалье" тоже.
И если подскажете что ещё из Кэролла можно почитать девочке 5-ти лет буду тоже очень признательна.

копировать

Я за Заходера

копировать

я за Демурову)

копировать

эээ,а чем они отличаются?

копировать

я читала Алису - в прекрасном издании со множеством комментов и с иллюстрациями Дж.Тенниела (первый иллюстратор Алисы), в переводе Н.Демуровой. Перевод прекрасный. (в известном м/ф используется именно этот перевод)
Про Заходера ничего не могу сказать)

копировать

у меня есть оба, один как описан выше, второй - Заходера - Заходер более деццкий, Демурова - более близка к оригиналу и духу Кэролла

копировать

Про переводы вам уже тут всё объяснили. Если ребенку - то лучше Заходер. Если для себя - однозначно Демурова.
У Кэрролла для детей кроме "Алисы" и "Охоты на Снарка" больше ничего нет. :)
(задумалась)"Снарк" для пятилетки... ИМХО, рановато.

копировать

я читала в переводе Демуровой дочке в 7 лет - мне и это кажется рано, но дочке понравилось

копировать

Лучше всего иметь их два :-) Для лучшего восприятия.

копировать

Демурова. И с комментариями.