Адаптированный вариант "Дон Кихота" Сервантеса
Это как? В списке литературы на лето так и написано: адаптированный. Речь об удобоваримом детском варианте на русском языке.
Подскажите, если знаете, где взять.
Это вот так: http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%94%D0%BE%D0%BD%20%D0%9A%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BF%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%B9&clid=48648&lr=213
и например, вот так: http://books.wikimart.ru/books_children/books_childrenfiction/model/10131844/detskaja_khudozhestvennaja_literatura_khitroumnyjj_idalgo_don_kikhot_lamanchskijj/
или вот так http://yandex.ru/yandsearch?text=%D1%85%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%83%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%BE+%D0%B4%D0%BE%D0%BD+%D0%BA%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82+%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%87%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%91.+%D0%AD%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B4%D1%82+%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C&clid=48648&lr=213
или же так: http://dic.academic.ru/book.nsf/2362124/%D0%94%D0%BE%D0%BD+%D0%9A%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82
можно вот так http://www.alib.ru/find3.php4?tfind=%F5%E8%F2%F0%EE%F3%EC%ED%FB%E9+%E8%E4%E0%EB%FC%E3%EE+%E4%EE%ED+%EA%E8%F5%EE%F2+%EB%E0%EC%E0%ED%F7%F1%EA%E8%E9+%C1.+%DD%ED%E3%E5%EB%FC%E3%E0%F0%E4%F2+
или так: http://букбум.рф/goods/a-2362124.html
Я вот понять не могу - у меня это заняло ровно 6 минут, ничего трудного, даже специального образования не понадобилось... Вообще уже народ, вчера впервые в жизни в инет попали, что такое поиск не знаем, кроме Евы ничего не видели
Вы бы лучше мимо прошли. Я до обращения сюда эти ссылки просмотрела. Вы книгу саму читали, Лелянка? Там у взрослого крыша съедет от неспешности процесса. Поэтому я спросила про детский вариант. Возможно, кто-то, кроме модераторов, сможет что-то сказать по существу.
вы бы тогда посмотрели, а, что я написала? Есть адаптированный для детей перевод Энгельгардта, на него я ссылки дала и читала, кстати, только его - легко и чудесно идет, а есть классика неудобоваримая в переводе Любимова. Или вам в комиксах надо:)?
Комиксы - вообще идеально;)
За Энгельгардта спасибо, Лелянка, а то чего-то растерялась. Пойду заказывать.
ну вот, а вы говорите "иди мимо" - я ж не случайно именно ЭТИ ссылки дала, там к книгам аннотации и написано, что адаптированный для детей вариант. МОжет, конечно, что-то современное вышло в картинках, но для меня все-таки совеццкая школа перевода и адаптации - это лучшее, что стоит искать. Скачайте электронную версию, посмотрите, или аудиовариант - тоже есть
;) нервозностью Евы заразилась я, однако;) Извините, некорректно я выразилась.
Буду качать, пытаюсь спасти остатки способностей воспринимать текст у ребенка;) Не хочет че-то читать. Гека Финна тоже уже слушаем, а не читаем.