Хочу познакомить детей с творчеством А. Линдгрен

копировать

Детям почти 8 (мальчик) и почти 5 (девочка). С Карлсоном и Пеппи знакомы, понятное дело. Нужны книги, чтобы старший сам читал (не очень хорошо читает для своего возраста) и чтобы им обоим вслух читать перед сном. Какие произведения, а главное - издания, выбрать? Предпочитаю покупать книги с качественным переводом и иллюстрациями, т.к. не раз убеждалась, что неинтересные иллюстрации могут испортить всё впечатление о книге у детей. Выбирать книги в книжном магазине, к сожалению, нет времени, поэтому заказываю через интернет. Поэтому прошу отзывов по конкретным изданиям.

копировать

В возрасте старшего можно и Братьев Львиное сердце и Мио и Рони, еще Калле тоже хорошо, книги о Кати и улице Бузотеров (ну вы поняли, какого рода книг у Линдгрен я фанатка:)))). Чтобы им обоим вместе: Эмиль, Мадикен и Пимс, Мы все из Бюллербю, (девочке может чуток рановато последнюю, но я в 5 ее читала), Эмиля, Расмуса-бродягу. Книги называю строго ИМХО - именно эти, а не Пеппи, Карлсон для меня обязательны к прочтению детям, пользительнее так сказать, но вот так я вижу:)))

копировать

В переводе Лунгиной ;)

А ваще до кучи к Линдгрен можно скандинавов, например, Нурдквиста про Петсона и котенка Финдуса (серия), Анне Вестли 'Папа, мама, 8 детей и грузовик, Тимо Парвела 'Про Эллу и ее друзей', Висландер - про корову Мама Му и Ворона (тоже серия)

копировать

а чем вас Брауде не устраивает:)? Вот уж точно не хуже:)

копировать

Муммики в ее переводе - согласна, а вот Линдгрен в пер. Лунгиной как-то лучше ложилось на слух :) Но все имхо )

копировать

Мне наоборот:)))

копировать

Про Петсона и Финдуса всю серию почти наизусть выучили! Книги читали, оба аудиодиска слушали раз по 10 минимум, мультик младшая дочка постоянно смотрит. Я сама от Финдуса в восторге! Читали другое произведение Нурдквиста - "Где моя шляпа" - детям понравилось (хотя не так как Финдус), а мы с мужем не поняли, в чём прикол. Про папу, маму и 8 детей читали обе книги - лично я как-то не впечатлилась, дети 1 раз послушали, больше не просят. Не пойму, почему от этих книг все так тащатся? С последними 2-мя авторами мы не знакомы, почитаем, спасибо за наводку!

копировать

"Мио, мой Мио" для старшего вполне подойдет...если он будет читать младшей, то может и ей будет вполне...но там тема такая, не совсем малышовая.

копировать

конечно же Эмиль из Лённеберги!! Художник должен быть Бьёрн Берг (аутентично 8)). перевод мне больше Лунгиной нравится. Но сейчас есть ещё в переводе Бородицкой и я не читала вот эту историю в детстве:
http://www.labirint.ru/books/196097/
здесь картинки цветные!! 8)

копировать

Я бы посоветовала "Рони, дочь разбойника" - сама от неё "тащилась", а вот Карлсон (книга, конечно) как-то вообще "мимо"

копировать

А у меня наоборот. Книгу раз 100 перечитывала. А про Рони один раз и даже фильм не заинтересовал, чтобы пересматривать.

копировать

В добавок к названному нам очень понравилась книга " На острове сальтрока" . Это просто потрясающая книга, которая понравилась мне не меньше, чем дочери. Почему то малоизвестная.

копировать

Кроме "Мио" и грустных коротких рассказов можно все книги начинать лет в 5 запросто.
У Линдгрен все повести замечательны! Я сама в детстве многие книги ее пропустила (не попались в руки), потом наверстывала с сыном. И не только он с удовольствем слушал, но и я сама как бы погружалась в детство.
Короткие рассказы у нее кстати есть не только грустные, но и "нормальные".

копировать

В детстве одна из любимых книг была "Рони, дочь разбойника". Несколько раз перечитывала, и кстати, иллюстрации, на мой взгляд, неплохие. Вот это издание http://5razvorotov.livejournal.com/485305.html

копировать

есть очень хороший радиоспектакль, старый.

копировать

Подскажите: у "Эмиля" есть продолжение, вроде бы где-то слышала, что есть.

копировать

вот все книги про Эмиля:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%DD%EC%E8%EB%FC_%E8%E7_%CB%B8%ED%ED%E5%E1%E5%F0%E3%E8
Я не знаю ,какие читали вы, и что для вас продолжение, так как многие повести выпускались сборниками

копировать

Интересно...там написано, что книги про Эмиля попали в Россию лишь в 90х годах...ТОже не помню их в своем детсве. Странно...Почему они не были переведены раньше, как Карлсон или Бюллербю?

копировать

Там несколько книг, не связанных между собой хронологией, так что трудно понять, что начало, а что продолжение.

копировать

мы читали первые три в книге "Приключения Эмиля...", а другие три в книге "Эмиль и малышка Ида".
Тут по хронологии написано, так и читать, как в Википедии. В последнем рассказе есть вроде намёк на конец, послание на дошечке детям, что когда он вырос, то..."