Бумажные словари

копировать

Ими пользуются еще?
Мне тетка, переводчик с нескольких языков, отдала много словарей, чобы себе место освободить, с общей лексикой и специализированных. Некоторые из них раньше были очень ценными. Годы издания разные, начиная с 30-х годов 20 века. Но сейчас, наверное, все в интернете можно найти?
Нужны они кому-нибудь или на помойку сразу нести?

Или те, которые 30-х годов - сдать в антикварный книжный магазин? Кто в теме?

копировать

Конечно пользуются.
Я детям без меня запрещаю в нете шариться, а уроки делать надо. Пользуются бумажными словарями.

копировать

Я пользуюсь.

копировать

Я пользуюсь. И сына учу этому.
Не надо на помойку. Наверняка найдете желающих купить их у вас... или принять в дар :)

копировать

Сына зачем учите? У меня тоже есть школьник, учится к тому же в спецшколе, может себе оставить тогда?

копировать

Ну как зачем? Чтобы умел пользоваться :) Чтобы мог найти нужную информацию не только в инете, но и в книгах.
Честно говоря, мне наверное жалко будет, если книги отомрут. Даже при наличии разных гаджетов и инета умение пользоваться книгами должно быть.
Хотя, каюсь, Ожегова закачала ему в ридер :)
У меня есть немецко-русские словари технические 40-50-х годов. Иногда удается найти нужное только в них

копировать

пользуюсь. Но далеко не всеми. Обновляю всегда орфографические словари, в бумажном варианте предпочитаю словарь крылатых слов и выражений, фразеологический словарь. Древние, в которых некоторым словам уже и применения нет, выбрасываю.

копировать

а я, наоборот, всегда мечтала заиметь дореволюционный словарь - со всеми этими "ятями" и старыми ударениями:)
У мужа моего был такой. Но спёрли:(

копировать

:-) я про советские "древние", в которых советивизмов 70% от общей массы слов.
Допустим, в обновленных орфографических словарях смена эпохи советов очень даже заметна :-).

копировать

Аааа... у меня был оч хороший словарь в советское время. Но я не сравнивала с более новыми изданиями. Так что, судить мне сложно.:)

копировать

я пользуюсь постоянно и русскими и английскими

копировать

Мюллера никогда бы не выкинула. а так у нас на работе форточку подпирают одним словариком.

копировать

Мы пользуемся, но не старыми, хотя таковые имеются (жалко выкинуть ))). Это что касается общих, а вот насчет специализированных надо смотреть отдельно, такие могут быть и интересны кому-то...

копировать

нужны, конечно.

копировать

кому это м.б. интересно?
"начиная с 30-х годов 20 века"

не скажу про аглицкий, но в немецком уже столько реформ было, что пользуясь таким словарем сейчас, означает быть поднятым на смех. Даже словари версий 2004-2005 уже устарели.

Только коллекционирам, букинистам, а оттуда уже расходятся по филологам и переводчикам, специализирующимся на переводах текстов начала века.

копировать

Спасибо, очень информативно!

копировать

Пользуюсь.

копировать

Словари - только бумажные, если для учёбы. Навык пользования книгами, насколько я знаю, активно используется при обучении студентов во всех вузах страны.
Слухи об изъятии из обихода книг сильно преувеличены. Формирую словарную полку из современных изданий.