Книги и фильмы об эмиграции

копировать

Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, книги и фильмы об эмиграции(лучше политической, но и о другой можно). Особенно, где хорошо переданы переживания героев, чувства, внутренний конфликт

копировать

Бег

копировать

Терпеть не могу этот фильм, он снят с невероятной ненавистью к России.

копировать

Зато правдивый.

копировать

Он снят на реальных событиях, в отличие от Сибирского цирюльника

копировать

Владимир Набоков "Пнин"
Ольга Волконская "Фиалки и волки"
Борис Носик " С Лазурного берега на Колыму"
Документальный фильм Ива Риу "Белые русские" .

копировать

Зачем? Хотите кого-то отговорить?)
...Чувства и переживания хорошо показаны в "Трудностях перевода", хотя там и не об эмиграции вовсе.
"Грин карта" с Депардье, но это, вроде, комедия.
О! "Ин Америка зере аре ноу кэтс!" Вот лучший фильм об эмиграции! www.kinopoisk.ru/film/7111/ политическая как раз.
"Спанглиш"... Ща... "Американский испанский" как-то так. Ща. www.kinopoisk.ru/film/48039/
А! О! "Район номер 9". Тоже эмигрантское пособие по выживанию, условно, конечно. Шутю. Но кино полезное. www.kinopoisk.ru/film/397494/
...А вообще-то лучше книжки. Их явно больше и переживания выпуклее. "Без языка" Короленко, например.

копировать

Надежда Тэффи, Эфраим Севела, Иван Бунин.
А ещё воспоминания русских эмигрантов, но там больше о пережитом в 1917 году dlc.library.columbia.edu/catalog?fbclid=IwAR3y5SSSRlnq4jHeFyoJVJUvyq48IerIgRQZKc9oeIJBcICioTB-AcxzTgI&page=1&q=Radio+Liberty&search_field=all_text_teim&utf8=%E2%9C%93

копировать

Что Вам дадут эти книги в кардинально изменившихся условиях? Настроение и чувства людей совершенно другие. Это раньше уезжали навсегда, а сейчас можно приезжать на родину сколько угодно. Это раньше расставались с семьей и друзьями и были редкие письма, а сейчас в любую минуту можно пообщаться по телефону, в скайпе, мессенджерах, соцсетях. Если на работе возможна удаленка, то при переезде работу можно не менять.
Вам нужно запрос изменить и не читать книги 100 или 50-летней давности, а искать блогеров, которые недавно уехали.

копировать

Возможно, вы правы. Эмиграция сейчас стала более прагматичной что-ли. Ну и время позволяет, действительно, поддерживать связь на расстоянии. Но, мне кажется, чтение старых авторов помогает как-то шире посмотреть на все, где-то и события перекликаются и чувства. А так для понимания ситуации в моменте, да, блогеры, пожалуй, самое актуальное.

копировать

Ну какие чувства могут у Вас пересечься с белой иммиграцией или советской?

копировать

знаете, вот перекликается:-(, уехала всего пол года назад, по работе мужа, а вот сейчас начались события а я из оппозиции (занималась и политикой и общественной деятельностью) и сейчас начала чувствовать реально в иммиграции себя. вернусь - буду по страхом что посадят, за позицию.
и как раз мы сейчас с девочками в книжном клубе читаем Акунина Времена года, Одноэтажную Америку и Тому Ильфа и Петрова. Все это тоже очень и очень близко, тем кто на чужбине от Родины.
хотя не спорю, конечно сейчас переезд в другую страну не настолько болезненный очень много сглажено
но вот про вернуться сейчас прям тоска-тоска, собирались на лето на дачу а теперь и рейсов нет и разделяться семьей стремно и тд.
Так что чувства самые что ни на есть острые:-(

копировать

Бруклин недавно посмотрен,хороший. И вот сейчас из ссылки на аналогичный топ посмотрела Москва на Гудзоне - даже посмеялись с мужем и вообще милый фильм.

копировать

"Бабий ветер" Дина Рубина

копировать

Тени в раю. Ремарк

копировать

Няня из Москвы. Шмелёв

копировать

Нет ничего в эмиграции. В смысле, ни ностальгии, ни переживаний.
Жизнь везде жизнь.
За больше чем 20 лет не испытала никаких терзаний в эмиграции. Никакой трагедии по поводу переезда.
Живу, как могу, как получается.
Окружающая действительность и язык особой роли не играют.

копировать

ого, прям можно позавидовать космополитизму!
я всего пол года как на чужбине. и хоть быстро и легко привыкаю к новому месту, обустраиваюсь (даже в поездах на отдых везде себя чувствовала комфортно даже за 1-2 недели) ,но это не одно и то же, чем когда налаживать жизнь в других реалиях, еще и с детьми подростками которые тоже многое что потеряли от переезда и пока мало что приобрели.
наверное в 20 лет переезжали? тогда да, вообще не критично. все одно и то же.
а если 30-35+ а в моем случае вообще 42 совсем другое.
И другой язык - при вполне нормальном уровне для бытового общения, не хватает своего родного со всеми его оттенками, нюансами и тд. Прям бальзам на душу когда в русскоговорящих магазинах услышишь продавцов по-русски говорящих:-)

копировать

Просто вы плохо знаете язык и наверно пока не работаете, так ведь? Вам нужно больше времени чтобы адоптироваться.

копировать

ну как плохо, раньше переводчиком даже работала, технические правда тексты. литературу в оригинале читала. без практики конечно похуже стало.
но как можно сравнить все равно с общением на родном, даже при хорошем уровне иностранного все равно это не то и люди с другими интересами, это не с друзьями многолетними болтать на шашлычках на даче.
хотя мне и тут хорошие довольно люди попадаются. но как забыть 42 года своей прошлой жизни? да и за 5-10 лет уже не забудешь.
а так знаю много людей кто с совсем базовым приезжает и нормально себя чувствует. у всех разные потребности и уровень нужного общения.

копировать

Ну вот то что не чувствуете свободно на этом языке это я и имею в виду плохо. Через год-два это язык вполне родным уже будет.
Друзья появятся. Работа очень важна.
Хотя мне сложно судить, я не в 42 уехала а в 27. Я приезжала в Москву через 2 года после отъезда и помню что и я и муж уже через 3 дня мечтали вернуться обратно. Хотя мы активно тусили с самыми близкими друзьями, этого было не достаточно.

копировать

- фильмы об эмиграции http://eva.ru/topic/119/2804294.htm

копировать

Спасибо всем огромное за информацию, что не прошли мимо! Что-то уже прочитано, остальное буду читать.

копировать

Нина Кривошеина "Четыре трети нашей жизни"
Владимир Малышев «Русская Атлантида. Невероятные биографии»
Нина Федорова "Семья": "Дети"

копировать

Воспоминания Гениса, по-моему, подходят под ваш запрос.

копировать

Довлатов, почти весь (ну, может, кроме Зоны). Филиал, Иностранка, Марш одиноких.

копировать

Книга "Триумфальная Арка" Эрих Мария Ремарк

копировать

Интердевочка

копировать

Я конечно читала в детстве книги об иммиграции (не специально). Но когда сама переезжала никаких таких переживаний у меня не было, и ностальгии не было - просто интересней жизнь стала. Еще интересней и еще более насыщенной.

копировать

+1 тоже после переезда все Интердевочку вспоминала и недоуменно пожимала плечами. Вообще не оно.

копировать

А Вы думаете, Интердевочку напечатали бы в СССР, если бы она не ностальгировала по родине и без трагического финала?

копировать

Думаете, автор специально такой финал и ностальгию воткнул, чтоб напечатали?) Нет, просто Кунин, когда ее писал, жил в СССР и никуда не эмигрировал, он уехал позже. Он ПРИДУМАЛ как должен себя чувствовать человек, уехавший с родины, а не перенес на бумагу свои реальные чувства.

копировать

откуда куда переезжали?
я из москвы в дублин полгода назад, как из столицы всего и вся в деревню:-), насыщенней точно не стало, расслабляемся и отдыхаем. скоро наврное совсем уже не сможем обратно в ритм вернуться, уже через 4 месяца даже было немого тяжко.
И мне в книгах об иммиграции как раз много что сейчас откликается

копировать

Я из Москвы в Торонто. Жизнь стала более насыщенной хотя бы потому что больше свободного времени стало и у меня и у мужа - не принято работать после 6--ти в большинстве случаев. Наверно у вас так же.
И именно потому, что я смогла наконец-то вздохнуть после московской гонки, потому что вокруг не было этих напряженных вечно в стрессе людей, потому что даже в даунтауне был и сейчас есть свежий воздух, поэтому у меня и не было ностальгии даже в первое время. А когда вышла на работу тем более, настолько лучше и приятней и даже интересней стало работать. В Дублине я наверное скиснула бы быстро из-за плохой погоды (мне так кажется), но и то было бы веселее чем в Москве - в Дублине есть чем заняться. И да, Москва мне довольно быстро издалека стала казаться жуткой деревней из-за совкового менталитета преобладающего даже в Москве. Хотя у меня там остались несколько любимых друзей. По ним скучала всегда. По Москве - да, скучала, но муж мне лет 10 назад еще сказал что той Москвы уже нет, что я не нашла бы то что искала.
У вас пройдет это если у вас появятся друзья, хобби, и хорошая работа. Ну и английский должен быть свободный. Мне английский давно как родной.

копировать

да мы о разной москве говорим если вы более 10 лет назад там были:-))). кстати выбирал муж между торонто и дублином как раз где работать, контора канадская. но выбрали дублин, за океан как-то совсем не хотелось.
мы просто из разного теста - есть те кто и с детства хотел уехать, и уехав действительно как заново жить начинают, более счастливо что ли. то есть на родине что-то мешало. поэтому и уехали.
а я никогда не хотела никуда уезжать и была счастлива в москве. поехали чтоб потом не жалеть что не попробовали где-то еще пожить. а потом вот уже эти все ощущения возникают, в связи с событиями, когда ты не на родине...
так что разные ситуации у всех

копировать

Возможно, да. Я еще в 8-м классе мечтала уехать из совка. Потом в 90--е уже хотела уехать только чтобы как у вас, попробовать в другом месте и ради более интересной работы. Но после 2000-го уже поняла что совок продолжается и возвращаться уже не хотелось. Я изначально не навсегда уезжала.

копировать

Времена года Акунин, Русская канарейка Рубина

копировать

«Нигде в Африке» Стефани Цвейг. Есть одноименный фильм, не смотрела, читала книгу. Интересно.

копировать

Книга «Семья», автора не помню. То, что вам надо. Совпадает по всем запросам.

копировать

Автор Нина Федорова.

копировать

Книга «Жена башмачника»