Театроведам (подберите мне пьесу)

копировать

Можно тут повисит денечек (тутнародабольше), а потом утащим в Кинотеатр? Спс.
Товарищи, я опять к вам. Помогите подобрать короткую одноактную пьесу для постановки старшеклассниками. Минут на 15-20 прям.
3-5-6 персонажей, центровой- такой красавец мужчина в стиле молодого Чонишвили, совсем не обязательно герой, может, и антигерой... Но ставка на него.
Комедия или "а-ля Чехов".
Теперь внимание: это должна быть классика, написанная более 70лет назад, чтоб не заморачиваться авторским правом. Мольера можно. Пинтера нельзя.
Ну и чтоб оно существовало на английском языке. Или чтоб перевести было можно. Не стихи, короче.
Не Чехов, желательно, это в прошлом году былО.
Б.Шоу и Сида Цезаря сейчас шерстю.
Всем спасибо заранее за участие и сочувствие))

копировать

Может, здесь чего-нибудь найдёте.
http://samlib.ru/s/sedow_a_p/misterparadiseandotherone-actplays.shtml

копировать

Да, я до Т.Вильямса не добралась еще как раз. Тут удобный сайт, спасибо. Правда... Сомневаюсь я, что у него есть что нам подходящее. Не осилят мои дураки эту трансцедентность. Нам бы чо попроще... Ну, попрозрачней смысл.

копировать

В Кинотеатре, как Вы его называете, целый отдельный и очень живой топ ), там знатоки.

копировать

я знать. Мы туда переедем, можно щас чуть в обществе повисеть? Пятничное утро.

копировать

Да можно, мы думаем, думаем... ).
А песню на укулеле просто так вставить можно, мне кажется, в любую пьесу.

копировать

"Медведь" Чехова?

копировать

было. Я хочу найти вот в этом стиле, но НЕ Чехова.

копировать

https://english934.ru/themes/performances/jeeves_amp_wooster тут поищите идеи )

копировать

Джером или или О.Генри, у них много рассказов, или прям совсем классика-классика нужна?

копировать

Это пьесы?

копировать

Ревизор

копировать

15 минут? Одноактная?

копировать

Можно же не всего, выбрать сцену с маменькой и дочкой

копировать

Это пьеса?

копировать

Ревизор? Конечно, пьеса.

копировать

Извиняюсь, не то хотела спросить, вернее, не туда. Не, Ревизор не пойдет, надо 20мин максимум, законченную. Отрывок не катит тоже.

копировать

А кусками нельзя? Ну, например из "Обыкновенного чуда" Шварца, Булгаков "Иван Васильевич"?
"Серенда" Горина одноактная, вполне подходит, но она 73 года:((
"Как он лгал ее мужу" Шоу
"Осенняя скука" Некрасов

ну либо брать О Генри, Твена или там Джерома К Джерома и по их рассказам ставить

копировать

Я вас ждалЪ! "Как он врал ее мужу" пока в полуфинале, проблема в том что местный театр (в котором те же примерно дети) ее играли в этом году. Хочу новое, но если не найдем, будет оно.
По рассказам не могу, у меня нет мощей превращать это в пьесу, мне надо готовое.
Куски нельзя, надо законченные.
Горина нельзя, наверное- замучаемся с авторскими правами. Тут даже с Пинтером проще- англоязычные авторы и наследники легко продают права на постановку в школе. Даже на запись для портфолио (не для распространения). А с россиянами прям засада в этом плане.

копировать

Ээх, жаль, что "Клоп" не потянет с переводом на английский, забавно было бы его в исполнении типамериканских детей увидеть:))

копировать

Я вот, кстати, думала про Клопа. Но не искала переводы еще.

копировать

Смотрите, что я вам нашла:))
Инсценировка рассказов М. М. Зощенко «Свадьба» и «Нервные люди»
https://poisk-ru.ru/s45343t22.html

копировать

А первая по ссылке - вордовский документ только "Свадьба" Зощенко
https://yandex.ru/search/?text=пьесы+зощенко+для+театра+Свадьба+текст&lr=213&clid=1882628
или вот, если откроется
https://theatre-library.ru/files/z/zoshchenko/zoshchenko_2274.doc
А уж на свадьбе всяко можно и фоно, и гитару, и укулеле с женщиной:party4
СВАДЬБА
Комедия в одном действии
Действующие лица:
Отец
Мать
Дочь
Жених
Приятель жениха
Жена гостя
Мещанская комната. Три двери. В углу накрытый стол. У стола Отец пьёт рюмку водки. Левая Дверь открыта. Там гости танцуют под гармонь. Входит Мать - нестарая молодящаяся женщина в шёлковом платке.

копировать

Спасибо!

копировать

Так, выявились новые обстоятельства. В пьесе должен быть (очень желательно) момент игры на ф-но или гитаре, укулеле. Или песня женским голосом..
Актеры требуют (где фейспалм уже?)

копировать

Ну так можно почти в любую пьесу поставить.

копировать

Пушкин Граф Нулин

копировать

Это пьеса?

копировать

Пушкин "Пир во время чумы" не пойдет? Там конечно стихи, но наверное и в прозе можно перевести..

копировать

я переводить не готова. Особенно стихи Пушкина)) Хотя тема зачетная, конечно. Пойду поищу, вдруг есть удобоваримый перевод... И песенка там есть... "Но Эдмонда не покинет Дженни даже в небесах..."

копировать

Здесь написано, что в 2010 вышел перед "Маленьких трагедий" на английский https://lingualeo.com/ru/blog/2016/06/06/angliyskoe-zvuchanie-pushkina-perevodima-li-genialnost/

копировать

вопрос в удобоваримости перевода.

копировать

Еще пьесы Аркадия Аверченко можно посмотреть, вроде у него есть короткие комедийные.

копировать

гм. Да? Чет никогда не встречала. Побежала смотреть.

копировать

Подумала ещё про "Лошадиную фамилию" Чехова, но инсценировки только на русском есть, например https://cdo-rodnik.edu.yar.ru/instsenirovka_loshadinaya_familiya.pdf. АПД: и ещё "Радость" Чехова - туда легко можно барышню с укулеле вставить, но минут на 10 вся сценка.

копировать

ну Лошадиную фамилию на бусурманский хрен переведешь... Чехова не хочу, его уже три года подряд мучают. Надо что-то другое.